1. USU
  2.  ›› 
  3. Biznesin avtomatlaşdırılması üçün proqramlar
  4.  ›› 
  5. Tərcüməçilər üçün proqram
Reytinq: 4.9. Təşkilatların sayı: 735
rating
Ölkələr: Hamısı
Əməliyyat sistemi: Windows, Android, macOS
Proqramlar qrupu: Biznesin avtomatlaşdırılması

Tərcüməçilər üçün proqram

  • Müəlliflik hüququ proqramlarımızda istifadə olunan biznesin avtomatlaşdırılmasının unikal üsullarını qoruyur.
    Müəllif hüququ

    Müəllif hüququ
  • Biz təsdiqlənmiş proqram təminatı naşiriyik. Bu, proqramlarımızı və demo versiyalarımızı işlədən zaman əməliyyat sistemində göstərilir.
    Təsdiqlənmiş naşir

    Təsdiqlənmiş naşir
  • Biz kiçik biznesdən tutmuş böyük şirkətlərə qədər bütün dünyada təşkilatlarla işləyirik. Şirkətimiz beynəlxalq şirkətlər reyestrinə daxil edilib və elektron etibar nişanına malikdir.
    Güvən əlaməti

    Güvən əlaməti


Sürətli keçid.
İndi nə etmək istəyirsən?

Proqramla tanış olmaq istəyirsinizsə, ən sürətli yol əvvəlcə tam videoya baxmaq, sonra pulsuz demo versiyasını yükləmək və onunla özünüz işləməkdir. Lazım gələrsə, texniki dəstəkdən təqdimat tələb edin və ya təlimatları oxuyun.



Tərcüməçilər üçün proqram - Proqramın ekran görüntüsü

Tərcüməçi agentliyi rəhbərliyi üçün proqram işin düzgün səfərbər edilməsi və oflayn idarə olunması üçün lazımdır. Müasir dünyada idarəetmə prosesini idarə etmək üçün dəstəkləyici bir proqram olmadan etmək mümkün deyil. İcra sürətini, dəqiqliyini, təhlükəsizliyini və təşkilini təmin edir. Bu sistemi fərdiləşdirmənin populyarlığı böyük həcmli məlumatların işlənməsində əvəzolunmazdır. Müəssisənin avtomatlaşdırılması işin düzgün istiqamətdə paylanması və vaxtında yerinə yetirilməsidir. Xüsusilə böyük bir müştəri axını və böyük materialların toplanması ilə tətbiq olunur.

Bütün təşkilatın rəhbərliyindəki qəbul edilə bilən səhvləri fərqli hesabat sahələrində bu hesabatlarda tanımaq asandır. Menecer gündəlik tətbiqi görür, oflayn rejimdə gündəlik nəzarət təmin edir. İdarəetmə üçün proqram təminatının əsas girişi profil deməkdir əsas girişdir və təşkilatın bütün nəzarət sistemi onların qarşısında görünür. Hər bir peşə sahəsindən olan işçilərə iş icazəsi vermək üçün şəxsi giriş və şifrə təklif olunur. Heyət üzvlərinə səlahiyyətləri daxilində olan məlumatları görməyə icazə verilir. Tərcüməçi idarəetmə proqramı yalnız böyük bir məlumat saxlamağa imkan verir, həm də tam təsviri ilə işçilər bazasının yaradılmasını təmin edir. Nəticə etibarilə tətbiq edərkən ani xidmət göstərən əvvəllər xidmət göstərən bir müştəriyə sürməyə ehtiyac qalmır.

Tərtibatçı kimdir?

Akulov Nikolay

Bu proqram təminatının dizaynında və hazırlanmasında iştirak edən ekspert və baş proqramçı.

Bu səhifənin nəzərdən keçirildiyi tarix:
2024-05-17

Bu video öz dilinizdə altyazı ilə baxıla bilər.

Tərcümə proqramı iş prosesini asanlaşdırır və xidmətin çatdırılmasını sürətləndirir. Proqram təminatı fasilələr və qüsurlar olmadan işləyir. Quruluşda və ya sistem baxımında mühəndislərimiz uzaqdan aradan qaldırır. Şirkətin filialları bir məlumat bazasında işləyir, materialı poçtla göndərməyə ehtiyac yoxdur, tək bir bazaya yüklənir. USU Software sadə bir proqramdır, kiçikdən böyük müəssisələrə bir idarəetmə sistemi qura bilər. Tərcüməçilər üçün proqram sənədlərin avtomatik hazırlanmasıdır, maliyyə hissəsi üçün sənədlər bitmiş formada formalaşdırılır. İşçi üçün lazımlı bir vasitə kimi proqrama mətn tərcüməçisi daxil edilir və proqram təminatı dünyanın bütün dilləri ilə təchiz edilmişdir. USU Software-i dünyanın istənilən ölkəsində quraşdırmaq mümkündür. İstifadəçi interfeysinin çox yönlü olması onun gündəlik istifadəsi zamanı özünü göstərir.

İşçilərə əlverişli formatda iş avtomatlaşdırması təmin etmək. Tərcüməçilər üçün proqram iş prosesini avtomatlaşdırır, tətbiqləri emal edir, icrasını, çatdırılma ilə uyğunluğunu birləşdirir. İcra üçün material məsul menecerin adına yazılır, tərcüməçi tamamlanma faizini və lazımi təkmilləşdirmələri izləyir. Müştərilər hər hansı bir uğurlu, həyata keçirilmiş müəssisənin diqqət mərkəzindədirlər. Proqramda yalnız xidmət göstərilən hər bir müştəri qeyd edilmir, həm də xüsusilə problemli müştərilərlə iş aparılır və bununla da onlarla əvvəlcədən razılaşdırılmış ünsiyyət təmin olunur. Tərcümə proqramı hər növ hesabat yaradır. Müştəri hesabatları şirkətə ən çox qazanc gətirən ən gəlirli müştərini göstərir. İşçilərin hesabatı iş həcmi və performansı ilə ən yaxşı işçini müəyyənləşdirir. Proqram işinizi etibarlı və müasir şəkildə idarə etmək üçün hazırlanmışdır.


Proqrama başlayarkən dili seçə bilərsiniz.

Tərcüməçi kimdir?

Xoilo Roman

Bu proqram təminatının müxtəlif dillərə tərcüməsində iştirak edən baş proqramçı.

Choose language

Müştərilərlə SMS vasitəsilə əlaqə - bildirişlər, elektron poçt bülletenləri. Proqram yeniləmələrinin yeniliklərlə vaxtında avtomatik təmin edilməsi. Proqramın demo versiyası təqdim olunur, bir aylıq rəhbərlik üçün işə salınır. Quraşdırma üçün bir dəfə əlavə ödəniş, hər hansı bir aylıq ödəniş daxil deyil.

Rahat istifadəçi interfeysi müxtəlif divar kağızlarının tətbiqini təmin edir. Proqrama daxil olarkən şirkətin loqosu göstərilir. Müxtəlif fayllara giriş, müxtəlif formatlarda məlumatları saxlamaq və istifadə etmək. İşin keyfiyyətinə nəzarətin təmin edilməsi, iş ardıcıllığı barədə sifariş. Proqramın dünyanın bütün dillərinə tərcüməsi, eyni zamanda dünyanın istənilən ölkəsində yalnız bir zənglə uzaqdan konfiqurasiya etmək imkanı.



Tərcüməçilər üçün bir proqram sifariş edin

Proqramı almaq üçün bizə zəng etmək və ya yazmaq kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sizinlə müvafiq proqram konfiqurasiyası ilə razılaşacaq, müqavilə və ödəniş üçün hesab-faktura hazırlayacaqlar.



Proqramı necə almaq olar?

Quraşdırma və təlim internet vasitəsilə həyata keçirilir
Tələb olunan təxmini vaxt: 1 saat, 20 dəqiqə



Siz həmçinin fərdi proqram təminatı sifariş edə bilərsiniz

Xüsusi proqram tələbləriniz varsa, fərdi inkişaf sifariş edin. Onda proqrama uyğunlaşmaq məcburiyyətində qalmayacaqsınız, lakin proqram sizin biznes proseslərinizə uyğunlaşdırılacaq!




Tərcüməçilər üçün proqram

Üç istiqamətdən ibarət panel: təşkilat, məlumat kitabları, hesabatlar. Hansı ki, idarəetmədə nəzarətin bütün ehtiyaclarını əhatə edir. Tərcüməçinin əmək haqqının formalaşdırılması. Kadr materiallarının tamamlanmış həcminin hesablanması. Adı, telefon nömrəsi, göstərilən xidmətlərin həyata keçirilməsi üçün kart, hüquqi şəxslər barədə məlumatlar kimi məhdudiyyətsiz bir müştəri bazasının yaradılması. Faktura, faktura, çek və müqavilələrin doldurulması ilə avtomatik olaraq maliyyə və hüquqi sənədlərin yaradılması. Rahat məlumat axtarışı, müştəri tapmaq üçün, sifarişin çatdırılması və ya bənzərsiz bir nömrə ilə həyata keçirilmə tarixini saxlamaq lazımdır.

Planlaşdırma işləri günlər, hətta saatlar daxilində. Planlaşdırılan vaxtı təyin edərək, iş vaxtını təyin etmək üçün bir alqoritm təyin edə bilərsiniz. Ayın sonunda hesabatlar, cəmi borclar və borclar uzlaşdırılaraq hazırlanır. Beləliklə tətbiqdə qəbul edilə bilən səhvləri müəyyənləşdiririk. Tərcüməçilərə avtomatlaşdırılmış idarəetmə, keyfiyyət idarəetməsi və material etibarlılığı təmin etmək. Reklam seçimlərini tanıyaraq marketinq tələbini vurğulayaraq menecer marketinq hərəkətinin istədiyi hissəsi üçün büdcəni təmin edir. Hazır material üçün ödəmə, müştərinin istəyi ilə dünyanın tələb olunan valyutasında və nağdsız şəkildə həyata keçirilir. Tərcüməçilər üçün proqram təminatı bu gün işin ayrılmaz hissəsidir. Proqramımız təsirli, səmərəli, keyfiyyətli və mütəşəkkildir.