1. USU
  2.  ›› 
  3. Forrit fyrir sjálfvirkni fyrirtækja
  4.  ›› 
  5. Dagskrá fyrir skráningu þýðenda
Einkunn: 4.9. Fjöldi samtaka: 420
rating
Lönd: Allt
Stýrikerfi: Windows, Android, macOS
Hópur dagskrárliða: Sjálfvirkni fyrirtækja

Dagskrá fyrir skráningu þýðenda

  • Höfundarréttur verndar einstöku aðferðir við sjálfvirkni fyrirtækja sem eru notaðar í áætlunum okkar.
    Höfundarréttur

    Höfundarréttur
  • Við erum sannprófaður hugbúnaðarútgefandi. Þetta birtist í stýrikerfinu þegar forritin okkar og kynningarútgáfur eru keyrðar.
    Staðfestur útgefandi

    Staðfestur útgefandi
  • Við vinnum með samtökum um allan heim, allt frá litlum fyrirtækjum til stórra. Fyrirtækið okkar er skráð í alþjóðlega fyrirtækjaskrá og hefur rafrænt traustmerki.
    Merki um traust

    Merki um traust


Fljótleg umskipti.
Hvað viltu gera núna?

Ef þú vilt kynnast forritinu er fljótlegasta leiðin að horfa fyrst á myndbandið í heild sinni og síðan hlaða niður ókeypis kynningarútgáfunni og vinna með það sjálfur. Ef nauðsyn krefur skaltu biðja um kynningu frá tækniþjónustu eða lesa leiðbeiningarnar.



Dagskrá fyrir skráningu þýðenda - Skjáskot af forritinu

Stjórnunarforrit þýðenda er nútímastjórnunartæki fyrir fyrirtæki sem taka þátt í störfum við málvísindi og þýðingar. Með aukinni eftirspurn eftir þýðendum grípa ýmis málfyrirtæki í auknum mæli til ýmissa stafrænna stjórnunar. Nútíma framleiðsla krefst skjótra lausna og gæðaeftirlits. Með þróun upplýsingakerfa er verið að bæta innihald forritstækja, þau mynda ekki aðeins skjöl af ýmsu tagi heldur skrá einnig efni fyrir þýðendur. Upplýsingaáætlunin nær til allrar framleiðslunnar í heild. Ef þú hefur gagnastrauma þarftu að vega, vinna úr færni, forritið verður aftur á móti að veita þessar upplýsingar til að leysa vandamál í rétta átt. Þekking á efnahagslegum, fjármálalegum rekstri er nauðsynleg fyrir þróun fyrirtækisins, USU hugbúnaðurinn, byggður á öllu innihaldi upplýsingaflæðisins, gerir sjálfvirka skráningaraðferð stjórnenda.

Hver er verktaki?

Akulov Nikolay

Sérfræðingur og yfirforritari sem tók þátt í hönnun og þróun þessa hugbúnaðar.

Dagsetning þessi síða var skoðuð:
2024-05-18

Þetta myndband er hægt að skoða með texta á þínu tungumáli.

Skráningarforritið fyrir þýðendur nær til geymslu, notkunar, skráningar, vinnslu efnis í daglegri starfsemi fyrirtækisins. Hugtak er skráð fyrir tiltekinn hlut sem tengir upplýsingar tveggja aðila. Þýðingarstarfsemi er nauðsynlegt tæki til að þjóna starfsemi í samfélaginu vegna þess að hver borgari stendur frammi fyrir tungumálahindrun. Það hefur orðið miklu auðveldara fyrir stofnanir að höndla mikið magn heimilda með forritstækjum til að skrá flutninga. Að stjórna vinnuferli og gæðum þýðinga er lykillinn að auknum hagnaði og ef þú ert með net af þýðingaskrifstofum eru öll greinar tengd með einu skráningarkerfi, halda áfram einu fyrirtæki í sameiningu og fylgjast með atburðum og aðgerðum stofnunarinnar í heild.


Þegar þú byrjar forritið geturðu valið tungumál.

Hver er þýðandinn?

Khoilo Roman

Aðalforritari sem tók þátt í þýðingu þessa hugbúnaðar á mismunandi tungumál.

Choose language

Þrátt fyrir samkeppni er mögulegt að taka leiðandi stöður með hjálp gæðaþjónustu sem laðar að sér dygga viðskiptavini. Viðskiptavinur fyrirtækisins er mikilvægasta tækið til að bæta skipulagið. Einstök vinna með hverjum viðskiptavini, sérstök nálgun við þá og síðast en ekki síst, hágæða vinna er unnin á tilsettum tíma mun ekki skilja viðskiptavininn eftir áhugalausan. USU hugbúnaðurinn býður upp á einn viðskiptavina sem eru í boði fyrir allt skipulagið. Viðskiptavinurinn er myndaður frá upphafi starfseminnar, skráir og vistar hvern viðskiptavin með gögnum sínum: svo sem nafni, símanúmeri, dagsetningu og gerð framkvæmdar, lögaðila, einstaklingi. Þetta forrit hefur það hlutverk að merkja viðskiptavini vandamálsins og forðast þannig ágreining, veita sérstaka nálgun við meðferðina og setja hana. Skráningarforritið fyrir þýðendur er sjálfvirk útgáfa af stjórnun viðskipta, sem setur upp röð í öllu frá skýrslum til innleiðingar á þjónustu. Í þýðingaferlinu er verkið skráð á starfsmanninn, frá upphafi til loka er fylgst með framkvæmd þess. Til að hjálpa starfsmanninum er textaþýðandi innbyggður í forritið og hægt er að vinna forritið innan hvaða helstu heimsmáls sem er. Að eiga viðskipti erlendis hefur orðið miklu auðveldara með forritinu okkar, verkfræðingar okkar munu stilla og laga alla galla lítillega. Hönnuðirnir veita vernd gegn hvers kyns tilraun til tölvuþrjóta, hverjum starfsmanni er veitt persónuleg innskráning og persónulegt lykilorð til að komast í kerfið. Þeir sjá aðeins þær upplýsingar í kerfinu sem eru leyfðar og eru í yfirvaldi þeirra. Aðgangur að kerfinu er takmarkaður af stjórnanda en fjöldi notenda er ekki takmarkaður. USU hugbúnaður er fjölvirkt skráningartæki fyrir þýðendur sem gerir sjálfvirkt allt skráningarferli stjórnenda. Við skulum sjá hvaða aðra eiginleika forritið okkar býður upp á.



Pantaðu forrit fyrir skráningu þýðenda

Til að kaupa forritið skaltu bara hringja eða skrifa okkur. Sérfræðingar okkar munu koma sér saman við þig um viðeigandi hugbúnaðaruppsetningu, útbúa samning og reikning fyrir greiðslu.



Hvernig á að kaupa forritið?

Uppsetning og þjálfun fer fram í gegnum internetið
Áætlaður tími sem þarf: 1 klukkustund, 20 mínútur



Einnig er hægt að panta sérsniðna hugbúnaðarþróun

Ef þú hefur sérstakar kröfur um hugbúnað, pantaðu sérsniðna þróun. Þá þarftu ekki að laga þig að forritinu heldur verður forritið aðlagað viðskiptaferlum þínum!




Dagskrá fyrir skráningu þýðenda

Sjálfvirkni bókhaldsgagna er sjálfkrafa mynduð með nákvæmum gögnum og fyllt út nauðsynlegt viðskiptaform. Brotthvarf villna og auðkenning þeirra varð afkastameiri að teknu tilliti til þýðinga. Með hliðsjón af skuldfærslu og lánstrausti, sem myndar fjárhagslega veltu á hvaða tímabili sem er, eru bókhaldsgallar greinilega sýnilegir. Fylgjast með skráningarferli umsókna frá samþykki til framkvæmdar starfsmanns. Útreikningur starfsmanna launa fer fram. Upplýsingar um starfsmenn með gögnum starfsmanna, innihalda skjöl fyrir hvern þýðanda, gögn hans, einkenni, umfang vinnu sem unnið er, aðgerðir til að framkvæma í áætluninni. Upplýsingar um viðskiptavini í einum gagnagrunni, framvísa viðskiptavinakorti, nafni, símanúmeri, löglegum gögnum, veittri þjónustu og athugasemdum við þjónustuna. Viðskiptavininum eru strax gefin út skjöl fyrir þýðingarþjónustuna sem veittar eru með reikningum, reikningum, ávísunum, jafnvel samningum. Skráningarforritið fyrir þýðendur er búið til fyrir hagkvæmni í starfi, skipulagsaðgerðir, þætti vinnslu gagna. Forritið okkar vinnur að því að geyma efni, skrá gögn, vinna úr því og nota það í viðkomandi vektor.

Notendavalmyndin samanstendur af þremur stjórnhlutum sem hver og einn miðar að ákveðinni aðgerð. Vinnuflæði þýðingastofunnar samanstendur af bókhaldi, framleiðslueftirliti, árangursríkri stjórnun, samhæfingu starfsmanna og stefnumótandi stjórnun. Þessar fyrirtækjastjórnunaraðgerðir eru bókhaldsstýringar sjálfkrafa. Fjárhagsgreining er útfærð í fjármálaskýrslunni. Stjórnandinn bendir á nákvæman kostnað, úthlutar fjármagni í rétta átt. Markaðsskýrsla er mynduð til að uppgötva árangur hverrar kostaðrar auglýsingar og beina þannig fjármunum í átt að arðbærum markaðslausnum. USU hugbúnaður sameinar útibú hvers fyrirtækis í eina sameinaða uppbyggingu sem gerir það auðveldara fyrir bókhalds- og aðra fjármálastarfsemi í öllum útibúum fyrirtækisins.