1. USU
  2.  ›› 
  3. Biznesin avtomatlaşdırılması üçün proqramlar
  4.  ›› 
  5. Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün proqram
Reytinq: 4.9. Təşkilatların sayı: 667
rating
Ölkələr: Hamısı
Əməliyyat sistemi: Windows, Android, macOS
Proqramlar qrupu: Biznesin avtomatlaşdırılması

Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün proqram

  • Müəlliflik hüququ proqramlarımızda istifadə olunan biznesin avtomatlaşdırılmasının unikal üsullarını qoruyur.
    Müəllif hüququ

    Müəllif hüququ
  • Biz təsdiqlənmiş proqram təminatı naşiriyik. Bu, proqramlarımızı və demo versiyalarımızı işlədən zaman əməliyyat sistemində göstərilir.
    Təsdiqlənmiş naşir

    Təsdiqlənmiş naşir
  • Biz kiçik biznesdən tutmuş böyük şirkətlərə qədər bütün dünyada təşkilatlarla işləyirik. Şirkətimiz beynəlxalq şirkətlər reyestrinə daxil edilib və elektron etibar nişanına malikdir.
    Güvən əlaməti

    Güvən əlaməti


Sürətli keçid.
İndi nə etmək istəyirsən?

Proqramla tanış olmaq istəyirsinizsə, ən sürətli yol əvvəlcə tam videoya baxmaq, sonra pulsuz demo versiyasını yükləmək və onunla özünüz işləməkdir. Lazım gələrsə, texniki dəstəkdən təqdimat tələb edin və ya təlimatları oxuyun.



Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün proqram - Proqramın ekran görüntüsü

Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün proqram - Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcüməçi qeydiyyatının idarəedilməsi proqramı dilçilik və tərcümə işi ilə məşğul olan müəssisələr üçün müasir bir nəzarət vasitəsidir. Tərcüməçilərə olan tələbin artması ilə müxtəlif dilçilik müəssisələri getdikcə müxtəlif rəqəmsal idarəetməyə müraciət edirlər. Müasir istehsal sürətli həllər və keyfiyyətə nəzarət tələb edir. İnformasiya sistemlərinin inkişafı ilə, proqram vasitələrinin məzmunu yaxşılaşdırılır, onlar müxtəlif sənədlər yaratmaqla yanaşı, tərcüməçilər üçün materiallar da qeyd edirlər. Məlumat proqramı bütün istehsalı bir bütün olaraq əhatə edir. Məlumat axınlarına sahib olmaq, ölçmək lazımdır, bacarıqları işləyin, proqram da öz növbəsində problemləri düzgün istiqamətdə həll etmək üçün bu məlumatları təmin etməlidir. İqtisadi, maliyyə əməliyyatları barədə məlumat, müəssisənin inkişafı vektoru üçün zəruridir, məlumat axınının bütün məzmununa əsaslanan USU Software, idarəetmə qeydiyyatı metodunu avtomatlaşdırır.

Tərtibatçı kimdir?

Akulov Nikolay

Bu proqram təminatının dizaynında və hazırlanmasında iştirak edən ekspert və baş proqramçı.

Bu səhifənin nəzərdən keçirildiyi tarix:
2024-05-17

Bu video öz dilinizdə altyazı ilə baxıla bilər.

Tərcüməçilər üçün qeyd proqramına müəssisənin gündəlik fəaliyyətində materialların saxlanması, istifadəsi, qeydiyyatı, işlənməsi daxildir. İki tərəfin məlumatlarını birləşdirən müəyyən bir obyekt üçün bir konsepsiya qeyd olunur. Tərcümə fəaliyyəti cəmiyyətdə fəaliyyət göstərmək üçün zəruri bir vasitədir, çünki hər bir vətəndaş dil maneəsi ilə qarşılaşır. Transferlərin qeydiyyatı üçün proqram alətləri ilə agentliklərin böyük həcmli mənbələrdən istifadə etməsi çox asan oldu. Tərcümə işinə və tərcümənin keyfiyyətinə nəzarət qazancın artırılmasının açarıdır. Tərcümə büroları şəbəkəniz varsa, bütün filiallar bir qeyd sistemi ilə əlaqələndirilir, bir işi bir araya gətirir və təşkilatın hadisələri və hərəkətlərindən xəbərdar olur. bütünlüklə.


Proqrama başlayarkən dili seçə bilərsiniz.

Tərcüməçi kimdir?

Xoilo Roman

Bu proqram təminatının müxtəlif dillərə tərcüməsində iştirak edən baş proqramçı.

Choose language

Rəqabətə baxmayaraq sadiq müştəriləri cəlb edəcək keyfiyyətli xidmətin köməyi ilə lider mövqeləri tutmaq mümkündür. Şirkət üçün müştəri, təşkilatın təkmilləşdirilməsində ən vacib vasitədir. Hər bir müştəri ilə fərdi iş, onlara xüsusi yanaşma və ən əsası, vaxtında keyfiyyətli iş görülməsi müştərini laqeyd qoymayacaq. USU Software, bütün təşkilat üçün mövcud olan tək bir müştəri bazası təqdim edir. Müştəri bazası fəaliyyətin başlanğıcından formalaşır, hər bir müştərini məlumatları ilə qeyd edir və saxlayır: adı, telefon nömrəsi, tarixi və icra növü, hüquqi, fiziki şəxs. Bu proqram problemli müştəriləri işarələmək, bununla da fikir ayrılıqlarını aradan qaldırmaq, müalicəyə xüsusi yanaşma təmin etmək, yerləşdirmək funksiyasına malikdir. Tərcüməçilər üçün qeyd proqramı, hesabatlardan tutmuş xidmətlərin icrasına qədər hər şeydə qayda yaradan, iş nəzarətinin avtomatlaşdırılmış bir versiyasıdır. Tərcümə prosesində iş işçiyə yazılır, başlanğıcdan sona qədər, icrasına nəzarət edilir. İşçiyə kömək etmək üçün proqrama mətn tərcüməçisi qurulur və proqram istənilən böyük dünya dilində işlənə bilər. Proqramımızla xaricdə iş görmək çox asanlaşdı, mühəndislərimiz bütün çatışmazlıqları uzaqdan konfiqurasiya edib düzəldəcəklər. Geliştiricilər hər hansı bir hack cəhdindən qorunma təmin edir, hər bir işçiyə şəxsi giriş və sistemə daxil olmaq üçün fərdi bir şifrə verilir. Sistemdə yalnız icazə verilən və səlahiyyətlərinə daxil olan məlumatları görürlər. Sistemə giriş administrator tərəfindən məhdudlaşdırılır, istifadəçilərin sayı isə məhdud deyil. USU Software, bütün idarəetmə qeydiyyatı prosesini avtomatlaşdıran tərcüməçilər üçün çox funksiyalı bir qeyd vasitədir. Gəlin proqramımızın başqa hansı xüsusiyyətləri təmin etdiyini görək.



Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün bir proqram sifariş edin

Proqramı almaq üçün bizə zəng etmək və ya yazmaq kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sizinlə müvafiq proqram konfiqurasiyası ilə razılaşacaq, müqavilə və ödəniş üçün hesab-faktura hazırlayacaqlar.



Proqramı necə almaq olar?

Quraşdırma və təlim internet vasitəsilə həyata keçirilir
Tələb olunan təxmini vaxt: 1 saat, 20 dəqiqə



Siz həmçinin fərdi proqram təminatı sifariş edə bilərsiniz

Xüsusi proqram tələbləriniz varsa, fərdi inkişaf sifariş edin. Onda proqrama uyğunlaşmaq məcburiyyətində qalmayacaqsınız, lakin proqram sizin biznes proseslərinizə uyğunlaşdırılacaq!




Tərcüməçilərin qeydiyyatı üçün proqram

Mühasibat sənədlərinin avtomatlaşdırılması avtomatik olaraq dəqiq məlumatlarla hazırlanır və tələb olunan iş formasında doldurulur. Səhvlərin aradan qaldırılması və onların müəyyənləşdirilməsi tərcümələr nəzərə alınmaqla daha məhsuldar oldu. Debet və kredit baxımından istənilən dövr üçün maliyyə dövriyyəsini təşkil edən mühasibat çatışmazlıqları açıq şəkildə görünür. Müraciətlərin işçi tərəfindən qəbulundan icraata qədər qeydiyyat prosesinin izlənməsi. İşçilərin əmək haqqı hesablanması aparılır. İşçilərin məlumatları ilə işləyən kadr məlumatları, hər tərcüməçi üçün bir məlumat sənədini, xüsusiyyətlərini, yerinə yetirilən iş həcmini, proqramda həyata keçirilmə üçün hərəkətləri əhatə edir. Vahid verilənlər bazasında müştərilər haqqında məlumat, bir müştəri kartı, adı, telefon nömrəsi, hüquqi məlumatlar, göstərilən xidmət və xidmət haqqında şərhlər təqdim olunur. Müştəriyə faktura, faktura, çek, hətta müqavilə ilə göstərilən tərcümə xidmətləri üçün sənədlər dərhal verilir. Tərcüməçilər üçün qeyd proqramı işdə, təşkilati əməliyyatlarda, məlumatların işlənməsinin aspektlərində səmərəliliyi üçün yaradılmışdır. Proqramımız materialların saxlanmasında, məlumatların qeyd edilməsində, işlənməsində, istədiyiniz vektorda istifadə olunmasında fəaliyyət göstərir.

İstifadəçi menyusu hər biri müəyyən bir funksiyanı hədəf alan üç idarəetmə hissəsindən ibarətdir. Tərcümə agentliyinin iş axını mühasibat, istehsal nəzarəti, effektiv idarəetmə, işçilərin koordinasiyası və strateji idarəetmədən ibarətdir. Bu müəssisə idarəetmə funksiyaları avtomatik mühasibat nəzarətidir. Maliyyə təhlili maliyyə hesabatında həyata keçirilir. Menecer dəqiq xərcləri qeyd edir, resursları düzgün istiqamətdə ayırır. Hər sponsorlu reklamın effektivliyini tapmaq və bununla da vəsaitləri sərfəli marketinq həllərinə yönəltmək üçün bir marketinq hesabatı hazırlanır. USU Software hər şirkətin filialını vahid bir quruluşda birləşdirir ki, bu da şirkətin bütün filiallarında mühasibat və digər maliyyə əməliyyatları aparmağı asanlaşdırır.