1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer for virksomhetsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Regnskapssystem for oversettere
Vurdering: 4.9. Antall organisasjoner: 307
rating
land: Alle
Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon

Regnskapssystem for oversettere

  • Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.
    opphavsrett

    opphavsrett
  • Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.
    Verifisert utgiver

    Verifisert utgiver
  • Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.
    Tegn på tillit

    Tegn på tillit


Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?

Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.



Regnskapssystem for oversettere - Skjermbilde av programmet

Regnskapssystemet for oversettere USU Software system tillater automatisering av alle arbeidsaktiviteter under oversettelser, samt optimalisering av oversetterens arbeidstid. I motsetning til lignende systemer har vårt universelle program et multifunksjonelt, offentlig og lett fordøyelig grensesnitt der det er behagelig og behagelig å jobbe. Komfort og bekvemmelighet spiller en viktig rolle, siden du på arbeidsplassen mesteparten av tiden bør ta vare på de omkringliggende faktorene på dette tidspunktet så vel som under søvnen. Våre utviklere, som opprettet dette systemet, tenkte gjennom alt til minste detalj, og tok hensyn til alle nyanser og ulemper ved et lignende system. Alt fra å utvikle ditt eget design og distribuere moduler og velge en skjermsparer på skrivebordet, du kan tilpasse alt individuelt etter eget ønske. Et særtrekk ved vårt regnskapssystem for oversettere er også en rimelig kostnad uten månedlig abonnementsavgift. Tilgang til regnskapssystemet er gitt for et ubegrenset antall oversettere på grunn av flerbrukermodus. Tilgang til dokumentregnskapsdatabasen gis kun til visse oversettere basert på jobbansvar. Dette er nødvendig for å redusere risikoen for hacking og informasjonstyveri fra utenforstående. Hver ansatt får et passord for å jobbe på kontoen sin.

Elektronisk vedlikehold av regnskapssystemet og behandling av overføringer forenkler arbeid, sparer tid og legger inn riktig informasjon, i motsetning til manuell inndata. Å fylle ut dokumenter og rapporter automatisk eller importere data fra forskjellige tilgjengelige dokumenter i Word eller Excel forenkler oppgaven for alle oversettere og optimaliserer arbeidstiden. Raskt kontekstuelt søk krever ikke å heve arkivene, men gir den nødvendige informasjonen på bare noen få minutter. Alle mottatte forespørsler lagres automatisk på ett og samme sted, og lagres i lang tid, muligens med vanlige sikkerhetskopier, hvoretter de lagres på eksterne medier.

I tabellene i regnskapssystemet om arbeidet som er gjort av oversetterne, blir fullstendig informasjon lagt inn på søknaden, datoen for mottakelse, fristen for levering av det ferdige materialet, emnet for tekstdokumentet, kontaktinformasjonen til klientene , antall sider, tegn, informasjon om oversetteren osv. Oversettere kan uavhengig korrigere data om status for applikasjonen i regnskapssystemet.

Hvem er utvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og sjefsprogrammerer som deltok i design og utvikling av denne programvaren.

Dato denne siden ble vurdert:
2024-05-16

Denne videoen kan vises med undertekster på ditt eget språk.

Kontroll utføres gjennom integrasjon med overvåkingskameraer, som sender all data via det lokale nettverket direkte til lederens datamaskin. Informasjon som kommer fra kontrollpunktet blir tatt i betraktning og oppsummert i regnskapstabeller, som avslører den faktiske tiden som oversetterne har arbeidet. Lederen for en oversettelsesorganisasjon kan kontrollere aktivitetene til oversettere og regnskap, revisjon, kvaliteten på tjenestene som tilbys til klienter eksternt, gjennom en mobilapplikasjon som fungerer når den er koblet til Internett.

Å gå til nettstedet vårt, kan du gjøre deg kjent med forskjellige applikasjoner, med tanke på modulene. Last ned en prøveversjon av regnskapssystemet, muligens nå, helt gratis. Ved å kontakte våre konsulenter kan du enkelt installere et system og få ytterligere råd, i henhold til modulene som passer for ditt oversettelsesbyrå.

Et enkelt, praktisk, multifunksjonelt, forståelig og tilgjengelig grensesnitt for oversettere gjør det mulig å tilpasse alt som du ønsker, fra å velge en skjermsparer på skrivebordet ditt til å utvikle et individuelt design.

Et flerbrukerregnskapssystem gir samtidig tilgang til et ubegrenset antall oversettere. Oversetterne får en personlig tilgangskode for å fungere på kontoen hans.

All data lagres automatisk på ett sted, hvor ingen glemmer dem og det er lett å finne dem på grunn av et raskt kontekstuelt søk. Sikkerhetskopiering gjør det mulig å lagre dokumentasjon i lang tid på eksterne medier. Funksjonen ‘scheduler’ tillater ikke å bekymre deg for å utføre forskjellige operasjoner (sikkerhetskopiering, mottak av viktige rapporter osv.), Styringssystemet utfører oppgavene som er angitt, nøyaktig i tide. Et raskt søk forenkler oppgaven ved å gi all nødvendig informasjon, bokstavelig talt på noen få minutter, i henhold til din forespørsel som ble angitt i søkemotoren. Dataimport overfører informasjon fra forskjellige ferdige dokumenter til Word eller Excel. Automatisk dataregistrering gjør det mulig å legge inn riktig, feilfri informasjon uten påfølgende korreksjoner, i motsetning til manuell inndata.

Beregninger gjøres både kontant og ved ikke-kontante metoder (fra betalingskort, gjennom terminaler etter betaling, i kassen eller fra en personlig konto). Dataene fra tilgangskontrollen registrerer informasjon om ankomst og avreise for alle oversetterne i systemet for registrering av faktisk arbeidet tid. Utfør arbeid, muligens eksternt, når du er koblet til Internett og en mobilapplikasjon.



Bestill et regnskapssystem for oversettere

For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.



Hvordan kjøpe programmet?

Installasjon og opplæring skjer via Internett
Omtrentlig tid nødvendig: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling

Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!




Regnskapssystem for oversettere

Kvalitetsvurderingen gir en mulighet, basert på vurdering av tjenester evaluert av kunder, for å forbedre kvaliteten på tjenesten som tilbys. Integrasjon med overvåkingskameraer gir døgnkontroll. Betalinger til oversettere (heltid eller frilans) gjøres basert på en arbeidsavtale eller etter dager, timer, oversatte tekster, antall sider, tegn, kompleksiteten i tekstoppgaven, etc.

Alle oversettere justerer uavhengig oversettelsesstatusene i styringssystemet. Telefonfunksjonen tillater sjokkerende kunder, forårsaker beundring og respekt, som et moderne raskt voksende selskap.

Massemeldinger eller personlige meldinger er konfigurert til å gi informasjon til kunder om forskjellige kampanjer og operasjoner. Rapporter og statistikk generert av det frakoblede regnskapssystemet hjelper til med å løse ulike problemer knyttet til å forbedre kvaliteten på tjenesten, lønnsomheten og lønnsomheten til oversettelsesbyrået.

Ingen månedlig abonnementsavgift, det sparer deg penger. Last ned og evaluer kvaliteten på regnskapsstyringssystemet, muligens gjennom en demo-versjon, helt gratis fra nettstedet vårt, hvor du også kan gjøre deg kjent med tilleggsmoduler og funksjonalitet.