1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Управа преводилачког бироа
Оцена: 4.9. Број организација: 182
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Управа преводилачког бироа

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Управа преводилачког бироа - Снимак екрана програма

Управљање преводилачким бироом није тако једноставно како би се могло чинити на први поглед, а за добро координиран, продуктиван рад потребан је аутоматизовани програм који ће помоћи да се избори са свим рутинским задацима сваког члана особља и менаџера. Чак и неискусни корисници и почетници могу да раде у преводилачком бироу да би управљали софтвером УСУ Софтваре. Ова апликација је тако једноставна за употребу и за њено коришћење није потребна обука, али богата је многим модулима који аутоматизују процесе активности преводилачког завода, као и оптимизују време запослених и утрошену енергију. За разлику од сличног софтвера, овај систем управљања не пружа месечну претплату и има приступачну цену која је приступачна за сваку организацију, од малих до великих бироа.

Прекрасан, флексибилан и вишенаменски кориснички интерфејс помаже вам да одмах започнете радни процес док радите у угодним условима, што је важан фактор јер готово половину свог живота проводимо на послу. Сваки члан особља преводилачког бироа добија лични приступни код за рад у вишекорисничком програму, у којем истовремено може радити неограничен број запослених у преводилачком бироу. Стога је могуће избећи кршење важних података из система управљања канцеларијом. Опште одржавање свих складишта и филијала омогућава несметан рад и управљање целокупном организацијом у целини, као целином, а такође омогућава запосленима да међусобно размењују информације и поруке.

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-17

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

Управљање дигиталним базама података омогућава брзо уношење информација. Обрађујте и штедите много година путем редовних резервних копија. Преносите податке, могуће увозом, из било које датотеке у различитим дигиталним форматима. Аутоматско попуњавање докумената омогућава запосленима да не губе време на уношење информација, с обзиром на то да програм уноси, много боље од ручног уноса. Брза претрага пружа информације или документе на ваш захтев за само неколико минута.

Дакле, база клијената садржи контакт и личне податке о клијентима, узимајући у обзир нагомилане бонусе, приложене скениране уговоре и додатне. Уговори, као и информације о плаћањима, дуговањима итд. Плаћање се врши у готовини и путем банковног трансфера, у било којој валути.

Управљање захтевима за трансфере врши се евидентирањем свих примљених материјала у табеле превода. Узима у обзир податке о клијенту, датум пријема пријаве, услове за превод одређеног текстуалног документа, број знакова, речи и страница, податке о преводиоцу, било да је реч о члану особља или о слободњак. Помоћу програма управљања преводилачким бироом преводи се дистрибуирају између преводилаца, у зависности од оптерећења запослених и њиховог напретка, искуства и још много тога. На тај начин можете постићи добро координирану активност и избећи било какву могућу забуну која би могла настати током нерегулисаног тока посла. Рачуноводство финансијских трансакција заснива се на уговору о раду или споразуму са слободним преводиоцима, са условима плаћања израчунаваним према сатима особља, броју страница, знакова итд.

Могуће је контролисати активности запослених на основу информација које се преносе са пункта, о доласку и одласку запослених са радног места. Такође, помаже у управљању надзорним камерама које надгледају даноноћно. Посетите нашу званичну веб страницу и упознајте се са програмима и додатно инсталираним модулима који се могу купити засебно. Бесплатна демо верзија, предвиђена за преузимање, такође се може наћи на нашој званичној веб страници. Ако контактирате наше консултанте, добићете упутства о томе како да инсталирате софтвер за управљање канцеларијом, као и стручњаке који ће вам помоћи да одаберете модуле који одговарају вашем пословању, а који множе резултате коришћења нашег аутоматизованог програма. Флексибилни, вишенаменски УСУ софтвер, са много модула, помаже у управљању преводилачким бироом.



Наручите руководство преводилачког бироа

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Управа преводилачког бироа

Вишекориснички програм, истовремено се пријављује за неограничен број запослених. Сваки члан особља има лични приступни код за рад на рачуну. Менаџерски тим компаније има пуно право да управља, уноси, исправља информације, као и да контролише и евидентира податке о ревизији. Ови генерисани извештаји помажу у доношењу информисаних одлука о питањима управљања канцеларијом.

Брза претрага помаже вам да податке пребаците у документе за само неколико минута. Нагодбе са бироима за управљање преводом врше се на основу аката, у готовини и безготовински, у различитим валутама. Одржавање свих филијала и одељења у заједничком систему омогућава подређенима размену порука и датотека. Исплате зарада радницима са пуним радним временом и слободним радницима врше се на основу уговора о раду или личног споразума. По пријему пријаве уносе се потпуни подаци о преносу. Контакт подаци купца, датум пријема пријаве, рок за извршење превода текста, број страница, знакова, речи, података о преводиоцу итд.

Такође, захваљујући примљеним подацима из контроле приступа можете извршити контролу, могуће и даљински, када сте повезани на Интернет. Слање порука врши се масовно и лично, како би се купцу пружиле информације о разним операцијама и промоцијама. Одсуство месечне претплате штеди новац и разликује наш универзални систем од било које сличне апликације. Бесплатно преузмите демо верзију, заправо са наше веб странице. Наши стручњаци радо ће вам помоћи да инсталирате и одаберете потребне модуле за ваш преводилачки биро и управљање.