1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Sagteware vir vertaaldienste
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 304
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Sagteware vir vertaaldienste

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



Sagteware vir vertaaldienste - Program skermkiekie

Soos enige ander organisasie, soek 'n vertaalonderneming vroeër of later 'n sukses en winste verhoog na die regte sagteware vir vertaaldienste wat hul bedrywighede volledig outomatiseer. Die moderne tegnologiemark is vol met allerlei opsies vir sulke programme, aangesien die rigting van outomatisering die afgelope jare wyd ontwikkel is en baie gewild geword het onder entrepreneurs en sake-eienaars. Sulke sagteware is ontwerp om die werk van vertaalagentskappe en die koördinering van vertaaldienste deur hulle te optimaliseer. Met outomatisering kan u die verouderde manuele metode van sakebestuur heeltemal uitroei en dit vervang deur 'n nuwe manier waarop die program doeltreffender werk in alledaagse rekenaar- en organisasieprosesse as die personeel.

Met behulp van outomatiese sagteware word 'n aantal irriterende probleme in die handboekrekening opgelos, soos die gereelde voorkoms van foute in rekords wat deur personeel onder invloed van buitensporige werklading en ander eksterne omstandighede gemaak word, asook lae produktiwiteit gebaseer op stadige handmatige verwerking van inligting . Danksy die bekendstelling van outomatisering sal u alle aspekte van die werkvloei maklik in alle departemente kan koördineer, aangesien beheer gesentraliseer sal word. Verder is dit moontlik om die aantal personeel en hul verantwoordelikhede te hersien, omdat die sagteware-implementering baie oorgeneem het. Vervaardigers van outomatiese toepassings bied aan klante verskillende funksies, aangebied teen verskillende pryse, sodat almal die geskikste opsie vir hul besigheid kies.

As u hierdie produk in u werkvloei gebruik, moet u slegs vertroosting bied, aangesien dit baie probleme oplos. Die koste van die implementering van hierdie sagteware is baie gunstig in vergelyking met mededingers, ondanks die feit dat die verskeidenheid funksies in hierdie opset baie wyer is. Die toepassing word universeel genoem, omdat dit deur die ontwikkelaars so bedink is dat dit geskik sal wees vir absoluut elke segment van die onderneming, die lewering van dienste, verkope en produksie. Daarbenewens is baie jare se professionele kennis van die USU sagteware-ontwikkelingspan se spesialiste op die gebied van outomatisering toegepas op die ontwikkeling daarvan. Met inagneming van al hierdie nuanses tydens die ontwikkeling, sowel as die unieke outomatiese beheertegnieke wat in die ontwikkelingsproses gebruik word, is dit nie verbasend dat die stelsel die mark so vinnig verower het nie. In hierdie sagteware is dit gerieflik om nie net vertaaldienste en toepassings daarvoor te monitor nie, maar ook alle finansiële bewegings, personeelrekords en vele meer te monitor.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-05-18

Hierdie video kan met ondertitels in u eie taal gekyk word.

Die sagteware-installasie is in staat om alle inligting saam te versamel, wat die bestuur toelaat om gesentraliseerde beheer uit te oefen oor 'n onbeperkte aantal departemente en selfs die takke van die vertaalmaatskappy. Verder word die bestuur selfs op afstand deur die bestuur gekoördineer, as hulle skielik vir 'n lang tyd moes vertrek, benodig u enige mobiele toestel met internettoegang. Dit is redelik maklik om versoeke vir vertaaldienste in die stelsel op te spoor, want die menu bestaan uit slegs drie afdelings genaamd 'Modules', 'Verslae' en 'Verwysings'. In hierdie afdelings word die hoofrekeningsaktiwiteit van die vertaalmaatskappy uitgevoer en terselfdertyd deur verskeie werknemers uitgevoer, wat vergemaklik word deur die multigebruikermodus wat deur die gebruikerskoppelvlak ondersteun word.

In die sagteware vir vertaaldienste word klanteversoeke in 'n digitale databasis geregistreer deur nuwe nomenklatuurrekords op te stel, waarin alle inligting oor die bestelling wat die buro ken, gestoor word, teks, nuanses, ooreengekome voorwaardes, aangestelde kunstenaars en 'n benaderde berekening van die koste om dienste te lewer. Rekords is gewoonlik beskikbaar vir redigering en verwydering deur beide die bestuurder en die vertalers, sodat elkeen van hulle op hierdie manier hul pligte nakom. Werknemers moet in staat wees om vertalings uit te voer en die stadiums van diensuitvoering in 'n spesifieke kleur te merk, terwyl die bestuur in staat is om die implementering van volumes en hul tydigheid op te spoor, met die vermoë om die werk wat volgens kleur uitgevoer word, visueel uit te filter.

Aansoeke vir dienste kan deur die maatskappy aanvaar word, beide via die webwerf, indien dit met die sagteware gesinkroniseer is, of per telefoon of regstreeks. Vir kommunikasie met kliënte en onder mekaar in 'n span, kan gebruikers enige kommunikasie-opsie gebruik, aangesien rekenaarsagteware maklik geïntegreer kan word met 'n SMS-diens, met mobiele gesprekke en met e-pos, en selfs met verskaffers van moderne bestuurstelsels. Daarom sal u onderweg die klanteverhoudingsbestuursarea van u onderneming suksesvol kan ontwikkel deur selektiewe of massapos van SMS- of stemboodskappe deur die geselekteerde kitsboodskappe te organiseer. Die beste opsie om die tydige uitvoering van dienste in die sagteware-installasie te beheer, is om die bestuur van 'n skeduleerder wat in die koppelvlak ingebou is, uit te voer, wat opgestel is in die vorm en parameters van 'n sweeftuig, maar vir die algemene toegang van die span. Dit is baie handig om die bestaande bestellings in die verwerking te sien en die verspreiding van inkomende versoeke vir dienste onder werknemers te beplan, asook om die sperdatums vir die aflewering van projekte aan te dui en kunstenaars aan te wys, waaroor die stelsel die deelnemers outomaties kan in kennis stel.


Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.

Choose language

Volgens die materiaal van hierdie artikel word dit duidelik dat danksy die sagteware vir vertaalversoeke van die USU Software, dit binne 'n kort tyd en vir 'n klein belegging moontlik is om die algemene aktiwiteite van 'n vertaalmaatskappy suksesvol te sistematiseer, en uitstekende resultate behaal om die kwaliteit van die diens te verbeter en winste te verhoog. Die optrede van die vertaler met toepassings kan op afstand gedoen word, as 'n vryskut, aangesien die sagteware van die USU-sagteware u in staat stel om betalings per stuk tarief te bereken.

Rekenaarsagteware laat u toe om u besigheid vinnig en gemaklik te organiseer en te rekenariseer en binne 'n kort tydjie positiewe veranderinge aan te bied.

USU-sagteware is in staat om die koste van die lewering van vertaaldienste outomaties te bereken, gebaseer op die pryslyste wat vir kliënte gebruik word. Al die verslagdokumentasie wat nodig is vir die kliënt, tot die kwitansies, kan die sagteware outomaties genereer en invul, wat personeel tyd bespaar. Vir elke nuwe kliënt het die maatskappy 'n aangename bonus opgestel in die vorm van twee gratis ure se tegniese hulp. Die intekengeldstelsel word nie gebruik vir die instandhouding van unieke sagteware nie, aangesien u slegs een keer daarvoor betaal. Om die sagteware te gebruik, hoef u nie nuwe toerusting aan te skaf nie. Die USU stel geen spesiale vereistes aan die tegniese eienskappe van u rekenaar nie, behalwe vir die wens om Windows OS daarop te installeer.



Bestel 'n sagteware vir vertaaldienste

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Sagteware vir vertaaldienste

By die instelling van die nodige instellings kan die sagteware u herinner aan debiteure onder klante en dit in die vorm van 'n boodskap in kennis stel. Met die program kan u beide stemboodskappe en SMS-boodskappe vanaf die koppelvlak stuur. Die register van betalings wat deur die funksies van die Verslae-afdeling vertoon word, stel u in staat om al u onkostes te sien. Gerieflike filter van data in 'n spesiale filter verberg inligting wat op die oomblik onnodig is op versoek van die gebruiker.

U kan enige bedryfslyn vir die geselekteerde verslagperiode analiseer deur gebruik te maak van die analitiese funksionaliteit van die afdeling 'Verslae'. U kan dit bekostig om betalings te aanvaar en betalings in enige geldeenheid te doen, as die situasie dit vereis, danksy die ingeboude valuta-omskakelaar van die sagteware. Die sjablone wat u firma gebruik om outomaties in 'n outomatiese toepassing te voltooi, kan ontwerp word met die oog op u besigheid en met u logo toegepas. Die logo van die vertaalagentskap, op versoek van die klant, kan op die hoofskerm en op die taakbalk en op alle vormende dokumentasie teenwoordig wees as u hierdie diens by die programmeerders van die USU Software-span bestel. Die bestuur mag enige vorm van tariewe gebruik vir die berekening van stukwerkloon vir vertalers. 'N Elektroniese aansoek kan maklik in die program geïdentifiseer word volgens een van die kriteria wat u ken.