1. USU
  2.  ›› 
  3. Programes d'automatització empresarial
  4.  ›› 
  5. Gestió d'agències de traducció
Valoració: 4.9. Nombre d’organitzacions: 519
rating
Països: Tots
Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial

Gestió d'agències de traducció

  • Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
    Copyright

    Copyright
  • Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
    Signe de confiança

    Signe de confiança


Transició ràpida.
Què vols fer ara?

Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.



Gestió d'agències de traducció - Captura de pantalla del programa

La gestió d’agències de traducció, que no és tan fàcil com podria semblar a primera vista. La gestió d’una agència de traducció de USU Software us permet automatitzar totes les àrees de l’agència de traducció establint un treball productiu i ben coordinat. Un programa automatitzat per a la gestió d’agències que gestiona totes les responsabilitats rutinàries, automatitzant tots els processos de producció, comptabilitzant i optimitzant el temps de treball de cada empleat i del cap. En una agència de traducció, la gestió del programari USU pot ser dominada fins i tot per usuaris inexperts, principiants.

L’aplicació és tan fàcil d’utilitzar que no cal cap formació ni consulta prèvia, però està plena de molts mòduls. A diferència de programes similars, el sistema de programari USU no proporciona una quota de subscripció mensual i té un cost assequible per a totes les agències, de petites a grans. Una interfície d’usuari d’aspecte agradable, flexible en la configuració, comprensible i multifuncional, us permet iniciar les tasques de treball immediatament mentre realitzeu la vostra feina en un entorn còmode. A cada empleat de l'agència de traducció se li proporciona una clau d'accés i accés personal per treballar en un programa multiusuari, en el qual un nombre il·limitat d'empleats d'una agència de traducció poden treballar alhora. Així, és possible evitar l'accés no autoritzat i la filtració d'informació o documents importants amb la direcció de l'agència. La gestió general de tots els departaments, permet el funcionament sense problemes de tota l'agència en general, gestionant en el seu conjunt, i també ajuda els subordinats a intercanviar informació i missatges, entre ells, a través de la xarxa local. El manteniment digital del sistema de gestió us permet accedir ràpidament a informació, processar i guardar documents o dades durant molts anys, a causa de les còpies de seguretat periòdiques en suports remots. Transferiu informació, possiblement mitjançant la importació, de qualsevol document o fitxer existent en diversos formats populars. La finalització automàtica de la documentació permet als empleats de les agències de traducció no perdre el temps en els tràmits, ja que el programa realitza l’entrada de dades, molt millor i més correctament que l’entrada manual. Una ràpida cerca contextual proporciona informació sobre la vostra sol·licitud en pocs minuts. Penseu quant de temps trigaria a trobar un document o informació als arxius, amb agència en paper i altra documentació. Queda clar que els desenvolupadors, a més de l’automatització i l’optimització, en desenvolupar aquest desenvolupament universal, van tenir en compte tots els matisos i es van fixar un objectiu de l’eficiència de tots els processos de producció.

Qui és el desenvolupador?

Akulov Nikolai

Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.

Data en què es va revisar aquesta pàgina:
2024-05-15

Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.

El programari USU és capaç de contenir grans quantitats d'informació. Totes les sol·licituds des de l’admissió es guarden automàticament en un sol lloc, cosa que al seu torn ajuda a no oblidar ni perdre res. La base de clients conté informació de contacte i personal sobre els clients, tenint en compte les bonificacions acumulades, les exploracions adjuntes dels contractes i els rebuts de pagament, els deutes. El pagament es fa en efectiu i mitjançant transferència bancària, en qualsevol moneda, des de qualsevol terminal de pagament i pagament de publicacions, des de targetes de pagament i de bonificació, des d’un compte personal.

En gestionar les aplicacions de traducció, tots els materials rebuts s’introdueixen als fulls de càlcul de la traducció, tenint en compte la informació del client, la data de recepció de la sol·licitud, la data límit per a la traducció d’un document de text concret, el nombre de caràcters, paraules i pàgines, dades sobre el traductor, ja sigui dels membres del personal o dels autònoms. El programa de gestió d’agències de traducció separa les traduccions entre traductors, en funció de la càrrega de treball dels empleats i del seu rendiment acadèmic, experiència laboral, temàtica i molt més. Els pagaments als empleats s’efectuen sobre la base d’un contracte laboral o un acord oral amb traductors autònoms, en condicions de pagament, per dia, per hora, pel nombre de pàgines, paraules, símbols.

Exercir el control sobre l'agència de traducció, possiblement de forma remota, mitjançant una aplicació mòbil que funciona a través d'una xarxa local o a través d'Internet. És possible controlar les activitats dels subordinats, en funció de la informació transmesa des del punt de control, a l'arribada i la sortida de cadascun. La integració amb la gestió de càmeres CCTV de vigilància proporciona un control 24 hores del dia.

És possible avaluar la qualitat i la versatilitat del programa universal per gestionar agències de traducció ara mateix accedint al nostre lloc web i coneixent la funcionalitat i els mòduls instal·lats addicionalment. Versió de demostració gratuïta, que es pot descarregar, també al nostre lloc web oficial. Si teniu cap pregunta, poseu-vos en contacte amb els nostres assessors per obtenir instruccions sobre com instal·lar programari per a la gestió d’agències, així com per ajudar-vos a triar els mòduls més adequats per al vostre negoci, cosa que augmentarà l’eficàcia de l’ús del nostre programa automatitzat.



Demaneu una direcció d'agència de traducció

Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.



Com comprar el programa?

La instal·lació i la formació es fan a través d'Internet
Temps aproximat requerit: 1 hora i 20 minuts



També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat

Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!




Gestió d'agències de traducció

El programa comprensible, bonic i multifuncional, amb molts mòduls, us ajuda a gestionar la vostra agència de traducció. La interfície d’usuari lleugera i preciosa us permet iniciar a l’instant les vostres tasques laborals sense necessitat de preparació. Els mòduls i el disseny personalitzables són els distintius del nostre programari. Un sistema multiusuari permet l'entrada simultània per a un nombre il·limitat d'empleats.

A cada especialista se li proporciona un tipus d’accés personal per treballar al programa. El cap de l'agència de traducció té el ple dret a controlar, introduir, corregir informació, així com exercir el control, la comptabilitat i l'auditoria.

La informació del sistema s’actualitza constantment, proporcionant dades correctes. Informes formats, ajuda a prendre decisions informades sobre la gestió de l'agència. L’emplenament automàtic de documentació permet estalviar temps i permet introduir la informació correcta, en contrast amb l’escriptura manual. La importació de dades ajuda a transferir informació existent de documents acabats. La cerca contextual ràpida ajuda a obtenir dades als documents en pocs minuts. Els càlculs es fan sobre la base d’actes de treball realitzats, en efectiu i per transferència bancària, en diverses monedes. Les càmeres de vigilància proporcionen control 24 hores. Mantenir totes les sucursals i departaments en un sol sistema permet als subordinats intercanviar missatges i informació a través de la xarxa local. Els pagaments dels salaris, amb treballadors a temps complet i autònoms, s’efectuen sobre la base d’un contracte laboral o acord habitual.

Un cop rebuda una sol·licitud, es dóna informació completa sobre la traducció, tenint en compte la informació de contacte del client, la data de recepció de la sol·licitud, el moment de la traducció de text, el nombre de pàgines, caràcters, paraules, dades al traductor, etc. La comptabilització del temps de treball dels empleats permet a la direcció controlar la gestió de les activitats i el temps realment treballat dels subordinats. Realitzeu el control, possiblement de forma remota, mitjançant una aplicació mòbil, quan estigueu connectat a Internet. L’enviament massiu o personal de missatges es realitza per proporcionar informació al client sobre diverses operacions i promocions. Un cost assequible, sense pagaments mensuals, us estalvia diners. Descarregueu la versió de demostració de la nostra aplicació de gestió de forma gratuïta, realment des del nostre lloc, ara mateix. Els nostres experts estaran encantats d’ajudar-vos a instal·lar l’aplicació i seleccionar els mòduls necessaris per a la vostra agència de traducció.