1. USU
  2.  ›› 
  3. Programes d'automatització empresarial
  4.  ›› 
  5. Fulls de càlcul per a un traductor
Valoració: 4.9. Nombre d’organitzacions: 741
rating
Països: Tots
Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial

Fulls de càlcul per a un traductor

  • Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
    Copyright

    Copyright
  • Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
    Signe de confiança

    Signe de confiança


Transició ràpida.
Què vols fer ara?

Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.



Fulls de càlcul per a un traductor - Captura de pantalla del programa

Les empreses de traducció poden utilitzar els fulls de càlcul de traductors per a diversos propòsits, però el més habitual és coordinar i revisar la feina que fan. La comptabilitat en aquests fulls de càlcul permet a la direcció avaluar visualment la càrrega de treball actual del traductor, fer un seguiment de l’actualitat de les traduccions, segons els termes acordats amb els clients, i també calcular l’import previst dels pagaments pels serveis prestats. El programari de fulls de càlcul també serveix per registrar noves sol·licituds de transferència i mostrar l’estat de totes les comandes existents.

Els paràmetres del full de càlcul estan configurats per cada organització de forma independent, en funció dels matisos de les seves activitats i de les normes generalment acceptades. Mantindreu els fulls de càlcul manualment, mitjançant revistes especials de comptabilitat amb camps alineats o bé manualment. En la majoria dels casos, les organitzacions petites utilitzen la gestió manual de casos, que pot funcionar, però en comparació amb el mètode automatitzat, mostra resultats molt inferiors. El fet és que tan bon punt la facturació i el flux de clients augmenten per a l’empresa, es fa gairebé impossible observar la precisió de la comptabilitat realitzada manualment amb aquest volum d’informació processada; en conseqüència, apareixen errors, de vegades en els càlculs, i després en els registres, cosa que es deu a l’ús del factor humà en aquestes operacions, com a força de treball principal, i aquesta influència sens dubte afecta la qualitat dels serveis i el resultat final. Per això, els empresaris experimentats, que saben el cost del fracàs de la comptabilitat manual i les seves conseqüències, prenen la decisió a temps de transferir les activitats automàticament. Aquest procediment es realitza si compreu i instal·leu a l'empresa programari especialitzat que automatitza el negoci en tots els seus paràmetres. Aquest procés no requereix grans inversions, tot i que el preu d’aquest programari al mercat de les tecnologies modernes fluctua en funció de la funcionalitat que ofereix el programa. Tot i això, entre les moltes opcions que ofereixen els fabricants, no us serà difícil triar la més òptima per vosaltres mateixos.

Una de les instal·lacions de programari proposades pels desenvolupadors, les capacitats de les quals permeten mantenir fulls de càlcul per als traductors, és el programari USU. Es tracta d’una aplicació automatitzada d’una qualitat especial, desenvolupada tenint en compte les tècniques d’automatització més recents de l’equip de desenvolupament de programari de la USU.

Qui és el desenvolupador?

Akulov Nikolai

Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.

Data en què es va revisar aquesta pàgina:
2024-05-15

Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.

El programari es presenta en més de vint configuracions diferents, la funcionalitat de les quals es selecciona tenint en compte els matisos de cada segment de negoci. Aquest factor fa que el programa sigui universal per a qualsevol empresa. Dins d’una organització, l’aplicació proporciona una comptabilitat centralitzada, fiable i contínua de tots els aspectes de les activitats, que s’expressen en el sistema de finances, registres de personal, desenvolupament de serveis, emmagatzematge i altres operacions de treball que formen l’estructura de l’empresa. Aquest programari, que proporciona fulls de càlcul per als traductors, té moltes opcions útils per optimitzar la feina del personal i dels directius. Els desenvolupadors del programari USU van tenir en compte tots els seus molts anys de coneixement, errors i experiència per tal que fos el més pràctic i reflexiu possible. L’optimització del treball en equip prové de tres factors principals. En primer lloc, es tracta d’una interfície d’usuari accessible i entenedora per a tothom, el desenvolupament de la qual no implica el pas d’una formació addicional per part de cap representant de l’equip, ja que es calcula fàcilment de forma independent. En segon lloc, la interfície del programari està dissenyada de manera que admeti el treball simultani d’un nombre il·limitat de persones, cosa que significa que els empleats del centre de traducció haurien de poder intercanviar lliurement no només missatges de text, sinó també format digital. fitxers en la discussió d’ordres. Per cert, aquí caldria esmentar que, entre altres coses, el programa admet la integració amb mètodes de comunicació com el servei SMS, el correu electrònic, els missatgers mòbils i una estació de gestió, cosa que fa que la comunicació dels companys sigui tan còmoda com possible, i el treball està coordinat i el treball en equip.

En tercer lloc, un programador especial està integrat en aquest programari informàtic, una opció única que permet a la gestió interactuar més fàcilment amb els traductors per tal de satisfer les sol·licituds. Amb l’ajuda d’ell, el gestor distribuirà fàcilment les tasques entre els artistes intèrprets o executants, establirà terminis, notificarà els participants automàticament i molt més.

Pel que fa als fulls de càlcul per a traductors, es creen en una de les seccions del menú principal. "Mòduls", que els desenvolupadors presenten com a fulls de càlcul estructurats multitarea. És en aquests fulls de càlcul que es creen registres digitals relacionats amb la nomenclatura de l’empresa i s’utilitzen per registrar informació bàsica sobre cada aplicació, data de recepció, informació del client, text de traducció, matisos, intèrprets assignats, cost dels serveis. A més, podreu adjuntar diversos fitxers als registres del full de càlcul, amb documents, imatges i fins i tot desar les trucades i les correspondències utilitzades en la comunicació amb el client.

Tant els traductors, que poden fer els seus propis ajustos a mesura que s’acaba la comanda, com el gestor, que pot avaluar visualment quines sol·licituds estan processant actualment els traductors, tenen accés a les entrades del full de càlcul. Al mateix temps, els intèrprets poden ressaltar els registres amb color, indicant així l’estat del seu estat actual. Els paràmetres dels fulls de càlcul són molt més flexibles que els del paper i es poden configurar exclusivament a petició del traductor i, alhora, canvien la seva configuració en el procés. Els fulls de càlcul són convenients en la realització de les activitats de cada membre de l’equip, ja que és gràcies a ells que s’observa la qualitat dels serveis prestats i la puntualitat de la seva implementació.

En resum, voldria assenyalar que l’elecció del mètode de manteniment de fulls de càlcul dels traductors continua sent de cada gestor, però, basant-nos en el material d’aquest assaig, podem dir inequívocament que el programari USU mostra resultats realment alts que tenen un impacte enorme sobre l'èxit de l'organització. Els fulls de càlcul per a traductors tenen una configuració variable, que es pot personalitzar tenint en compte els desitjos de l’usuari i les peculiaritats del seu treball. El contingut dels fulls de càlcul es pot ordenar per traductors en columnes en ordre ascendent i descendent.

La configuració del full de càlcul totalment personalitzable suggereix que podeu canviar manualment el nombre de files, columnes i cel·les en l'ordre que vulgueu. L’ajust dels paràmetres del full de càlcul només el pot fer l’empleat que hagi rebut l’autoritat per fer-ho de la direcció.



Demaneu fulls de càlcul per a un traductor

Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.



Com comprar el programa?

La instal·lació i la formació es fan a través d'Internet
Temps aproximat requerit: 1 hora i 20 minuts



També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat

Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!




Fulls de càlcul per a un traductor

La secció ‘Mòduls’ s’estructura amb fulls de càlcul del traductor que permeten emmagatzemar i registrar una quantitat il·limitada d’informació. És impossible fer correccions simultànies del mateix registre per part de diferents treballadors, ja que el sistema intel·ligent protegeix les dades d’aquestes intervencions accidentals. Les cel·les del full de càlcul poden contenir informació sobre el prepagament realitzat pel client i podeu visualitzar visualment la disponibilitat dels deutes dels clients. La informació dels fulls de càlcul la poden omplir els traductors i altres professionals de qualsevol idioma del món, ja que el paquet d'idiomes està integrat a la interfície.

A causa de les llistes de preus guardades a la secció "Referències", el programari pot calcular automàticament el cost dels serveis prestats pels traductors per a cada client individualment. El contingut dels fulls de càlcul estructurat es pot classificar segons paràmetres definits per l'usuari. Els fulls de càlcul tenen un còmode sistema de cerca que us permet trobar el registre desitjat per les primeres lletres introduïdes. Basant-se en les dades del full de càlcul, el sistema pot calcular la quantitat de treball que ha fet cada traductor i la quantitat a la qual té dret. Els traductors de l’oficina poden treballar completament de manera remota, com a autònoms, ja que la funcionalitat del programari us permet coordinar-los fins i tot a distància. La instal·lació del programari és capaç de calcular el nombre de salaris, tant per als treballadors autònoms a un ritme determinat com per als treballadors assalariats. L’automatització ajuda a optimitzar el lloc de treball del traductor realitzant automàticament moltes tasques del seu treball, cosa que sens dubte afecta la velocitat del seu treball i la seva qualitat.