Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial
Sistema per a traductors
- Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
Copyright - Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
Editor verificat - Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
Signe de confiança
Transició ràpida.
Què vols fer ara?
Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.
-
Poseu-vos en contacte amb nosaltres aquí -
Com comprar el programa? -
Veure una captura de pantalla del programa -
Mira un vídeo sobre el programa -
Descarregueu la versió demo -
Compara les configuracions del programa -
Calcula el cost del programari -
Calcula el cost del núvol si necessites un servidor al núvol -
Qui és el desenvolupador?
Captura de pantalla del programa
El sistema per a traductors s’ha convertit en una necessitat en el mercat financer i en el camp de la traducció. Qualsevol organització intenta optimitzar els processos de treball. Hi ha moltes opcions per resoldre aquest problema, la direcció atrau especialistes, ampliant així el personal. I això, al seu torn, comporta despeses forçoses. Amb l'ajut del programari automatitzat USU, el procés de gestió d'una agència assoleix un nou nivell de desenvolupament en termes de negoci. El sistema us permet treballar amb la mínima implicació dels empleats al servei de l’oficina de traducció. Les accions dutes a terme per diversos directius les realitza un empleat, sense despeses de temps addicionals. Aquest enfocament estalvia temps per al personal i els visitants, a més de reduir significativament els costos salarials. Gràcies al programari, els documents es processen més ràpidament, es creen condicions còmodes per als clients i l’assistència creix. Això augmenta els beneficis de l’empresa.
Qui és el desenvolupador?
Akulov Nikolai
Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.
2024-04-29
Vídeo del sistema per a traductors
Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.
El sistema per a traductors fa un seguiment de les obres de traducció en diverses categories que es poden utilitzar per ordenar la informació de l’empresa de traducció a la interfície d’usuari de l’aplicació. Aquest programa avançat de comptabilitat i gestió per a traductors els permet classificar els serveis que ofereixen als seus clients per idioma, traducció, interpretació o traducció simultània. Els textos es poden combinar per estil, client, termini. La traducció escrita es calcula pàgina per pàgina, el pagament es fa comptant cada pàgina i es visualitza automàticament l’import total. En el mateix mode, es calcula el servei síncron, només el càlcul es realitza en unitats. Els traductors reben tasques de traducció per correu electrònic a través d’una xarxa comuna. Els textos es poden distribuir entre diversos intèrprets o la traducció la realitza una sola persona. El sistema té una configuració per a les activitats dels empleats de comptabilitat. La informació sobre el personal i els treballadors autònoms s’introdueix a la base de dades del programa general amb tota la informació important, la distribució es fa segons les qualificacions, el tipus d’activitat, el temps dedicat, el nombre de clients atesos. És possible fer una valoració dels artistes més demandats segons les opinions dels clients.
Descarregueu la versió demo
El sistema per a les activitats dels traductors permet controlar la feina de cada especialista per separat. Una aplicació de programació dedicada permet als empleats veure les seves tasques durant el dia, la setmana o el mes. El gerent controla les activitats dels traductors, controla la qualitat del treball, la rapidesa de les tasques i el nivell d’atenció al client. La documentació es manté en taules que contenen una gran quantitat d'informació. L’opció de cerca de dades s’utilitza per visualitzar tot el material. En fer una comanda, s'introdueix informació sobre el client, que es desa automàticament a la base de clients del sistema. Es posen el número, l'estat de la comanda, la data d'execució, el tipus de servei, directament a l'intèrpret. Aquests criteris també s'introdueixen automàticament al document. El càlcul del treball realitzat es fa per a cada tasca per separat, tenint en compte els costos realitzats pels traductors, es calcula el cost total. A la pestanya de pagament, es fa constar el fet del pagament del client. Després de rebre el pagament, s’imprimeix un rebut.
Demaneu un sistema per a traductors
Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.
Com comprar el programa?
Envieu les dades del contracte
Això normalment no triga més de 5 minutsFeu un pagament per avançat
Uns 15 minutsEl programa s'instal·larà
Si el programa es compra per a 1 usuari, no trigarà més d'1 horaGaudeix del resultat
Gaudeix del resultat sense parar :)Compra un programa ja fet
També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat
Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!
Sistema per a traductors
El sistema proporciona diversos tipus d'informes per a les activitats dels traductors. Els formularis d'informes mostren la facturació total i les despeses de qualsevol període d'informe. Els saldos financers també es mostren en una partida financera independent. Els documents d'informes permeten analitzar els serveis prestats, calcular els salaris d'acord amb les activitats dels traductors i de tot el personal de l'agència. L’informe de màrqueting mostra la direcció més popular per generar ingressos publicitaris. Gràcies al manteniment de registres comptables, és possible controlar les activitats de traductors no només interns, sinó també remots.
El programa es personalitza segons les necessitats i peticions de l'agència de traducció. Aquest sistema permet un nombre il·limitat d’empleats treballar simultàniament. Per a cada usuari, es proporciona accés individual a la informació corresponent al camp d’activitat. Els usuaris tenen el seu propi inici de sessió amb una contrasenya de protecció. El sistema fa un seguiment dels treballs acabats i futurs amb els clients. La base de clients es reposa a causa de la recepció de comandes, el sistema guarda automàticament les dades al fitxer desitjat. Després de completar la comanda, els clients reben un missatge SMS individual o grupal. Les estadístiques sobre publicitat, visitants, empleats i altres tipus es formen en gràfics i diagrames. La documentació s’elabora en plantilles tabulars còmodes i senzilles. Els capçaleres s’utilitzen amb el logotip i les dades de l’organització. Els traductors poden treballar al sistema a través de la xarxa, realitzant simultàniament treballs en un text. USU Software té molts formularis d'informes per a segments de preus, nòmines, anàlisi del rendiment dels empleats, descomptes i bonificacions, màrqueting i altres tipus. El sistema recorda les accions dels usuaris per afegir i eliminar informació. Els canvis financers no es poden dur a terme desapercebuts. La interfície d’usuari de l’aplicació és senzilla i directa, la formació en presentacions es realitza de forma remota per als usuaris. La versió de demostració d'aquesta aplicació avançada mostra altres funcions del programari USU i es pot trobar fàcilment al lloc web de l'empresa.