1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Menadžment za prevodilačku kompaniju
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 846
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Menadžment za prevodilačku kompaniju

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Menadžment za prevodilačku kompaniju - Snimak ekrana programa

Upravljanje prevodilačkom kompanijom vrši se korektno kada se posveti pažnja i primena automatizovanog programa USU Softverski sistem. Menadžment prevodilačke kompanije zasniva se na kontroli aktivnosti prevodilaca, kvalitetu prevoda tekstualnih dokumenata, računovodstvu, unosu, obradi i čuvanju podataka i razvoju poslovanja uopšte. Naši programeri razvili su visokokvalitetni i automatizirani proizvod koji udovoljava zahtjevima i najtežih i najzahtjevnijih korisnika. Softver je pogodan za bilo koje, čak i ne previše moderno i napredno računalo, sa zastarjelim parametrima, to određuje najviši nivo optimizacije programa.

Naši programeri pristupili su razvoju ovog univerzalnog programa sa svom odgovornošću, uzimajući u obzir sve nijanse i nedostatke sličnih aplikacija. Implementacija USU softvera vrlo je korisna za upravljanje vašim prevodilačkim poslom, jer se osim automatizacije optimiziraju i troškovi resursa. Pristupačni troškovi bez mjesečnih plaćanja značajno štede vaše finansije, a naš prilagodljivi kompleks modula i funkcionalnih mogućnosti nosi se sa svim zadacima, tačno na vrijeme, na najvišem nivou.

Prikladan, interaktivan, višenamjenski i općenito razumljiv interfejs omogućava savladavanje programa upravljanja u značajno kratkom periodu, bez prethodne pripreme. Program omogućava prilagođavanje svega pojedinačno za svakog korisnika, uzimajući u obzir pogodnosti i preferencije, od radne površine, izbora čuvara zaslona, lokacije modula i završavajući razvojem pojedinačnog dizajna. Svaki zaposleni u kompaniji za upravljanje prevodima dobija lični pristupni kod sa prijavom za rad u sistemu prevođenja. Elektronički računovodstveni sistem omogućava automatsko unošenje informacija bez grešaka u razne tabele i dokumente, bez upotrebe ručnog unosa. Takođe je moguće uvesti podatke iz bilo kog dokumenta, datoteke i formata, zahvaljujući podršci Microsoft Word i Excel. Upravljanje podacima omogućava brzo pronalaženje potrebnih informacija o kupcu, prijevodu ili raznim dokumentima, u samo nekoliko minuta, zahvaljujući kontekstualnoj pretrazi. Sve se informacije pohranjuju na udaljeni medij, zahvaljujući izvedenim sigurnosnim kopijama, čak i ako se server sruši, ništa se neće dogoditi s vašom dokumentacijom.

Podatke o primljenim aplikacijama za prevođenje prikladno je klasificirati u tabele. Takođe se unose dodatne informacije o naručiocu, dobavljaču (stalni ili slobodni prevodilac), datumu prijema zahtjeva, uvjetima za prijevod, količinama (stranice, riječi i simboli), troškovima itd. Svaki zaposleni može samostalno snima status obrade prevoda, a upravitelj može pratiti procese i davati dodatne zadatke. Izračuni se vrše na osnovu izvršenih radova, u prikladnoj valuti, budući da program podržava konverziju. Isplatu nadnica vrši sistem upravljanja prema fiksnim stopama prevođenja. Članovi osoblja na osnovu mjesečne plaće, honorarci, prema dogovoru (po danu, satu, broju stranica, znakovima, riječima itd.).

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-05-18

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Generirani izvještaji i statistika omogućavaju menadžeru da donosi namjerne odluke u pitanjima upravljanja, kontrole nad zaposlenima u prevodilačkoj kompaniji, nad kvalitetom usluga i prevoda. Izvještaj o troškovima omogućava minimaliziranje nepotrebnog rasipanja na vrijeme, identificiranje dužnika i vlastitih dugova. Takođe, imajući danonoćno upravljanje finansijskim resursima, realno je upoređivati trenutne statistike profitabilnosti sa prethodnim očitavanjima. Uzimajući u obzir sve nedostatke utvrđene u procesu rada na prevodilačkim i drugim uslugama, moguće ih je otkloniti i povećati status prevodilačke kompanije.

Daljinski pristup za upravljanje prevodilačkom kompanijom vrši se putem mobilne aplikacije kada je povezana na Internet ili putem lokalne mreže. Takođe, kontrolirajte sva područja kompanije i zaposlenike, moguće putem danonoćnog nadzora, sa sigurnosnih kamera. Pored toga, na kontrolnom punktu postoji uređaj za bilježenje tačnog vremena dolaska i odlaska zaposlenih u prevodilačkoj firmi, pružajući stvarno radno vrijeme za svakog podređenog. Dakle, menadžer u prevodilačkim kompanijama može pratiti svakog zaposlenog.

U upravljanju kontaktima i ličnim podacima klijenata moguće je dodavati aplikacije, isplate i dugovanja. Redovnim kupcima menadžment pruža određeni popust. Koristeći upravljanje podacima o kantatama kupaca, moguće je izvršiti masovno ili lično slanje SMS-a, MMS-a, e-mail poruka kako bi se prenijele informacije o spremnosti prevoda, o bagremu proizvedenom u kompaniji, o priraštaju bonusi itd.

Kada kupujete ovaj softver, nema potrebe za kupovinom dodatnog programa ili kontaktiranjem nezavisne kompanije, jer aplikacija ima sve što je potrebno za potpuno upravljanje računovodstvom, kontrolom i održavanjem dokumenata. Vaša kompanija može postati vodeća kompanija na tržištu, sa povećanjem profitabilnosti i kvaliteta usluga.


Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.

Choose language

Trenutno je moguće procijeniti USU softver odlaskom na web lokaciju i instaliranjem probne demo verzije, koja se pruža potpuno besplatno, ali omogućava upoznavanje sa funkcionalnošću, lakoćom upotrebe i demokratskim troškovima. Rezultate ćete vidjeti praktično od prvih dana. Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se našim savjetnicima koji savjetuju ne samo o instalaciji već i o dodatnim modulima koji su posebno pogodni za upravljanje vašom tvrtkom.

Dobro razumljiv i opremljen mnogim funkcijama program za upravljanje prevodilačkom kompanijom, sa prelepim i automatizovanim interfejsom, omogućavajući obradu dolaznih zahteva za prevod u ugodnom okruženju za zaposlene.

Upravljanje postavkama omogućava organiziranje i instaliranje svega što želite, od odabira čuvara zaslona na radnoj površini do završetka razvoja individualnog dizajna.

Upravljanje bazom klijenata omogućava čuvanje velike količine podataka o klijentima kompanije, uz uvođenje dodatnih podataka o tekućim i završenim operacijama, uzimajući u obzir namire, dugovanja, priložene skenirane ugovore itd. Brza kontekstualna pretraga olakšava podređenima u kompaniji za prevođenje teksta, pružajući priliku da dobijete željene informacije u samo nekoliko minuta. Uplate se vrše u gotovini i bezgotovinski, sa platnih i bonus kartica, sa terminala za naknadno plaćanje, QIWI novčanika, sa ličnog računa itd.



Naručite menadžment za prevoditeljsku kompaniju

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Menadžment za prevodilačku kompaniju

Upravljanje sigurnosnim kopijama garantuje sigurnost dokumenata već dugi niz godina kopiranjem dokumenata na udaljeni medij. Dakle, čak i ako poslužitelj padne, podaci su zdravi i zdravi. Unošenje informacija u elektronski sistem upravljanja vrši se brzo i sigurno, uz ne trošenje ljudskih resursa. Upravljanje uvozom podataka vrši se prenosom podataka iz bilo kog dostupnog dokumenta, zahvaljujući podršci softvera različitih formata.

Upravljanjem održavanjem i popunjavanjem dokumentacije možete značajno uštedjeti vrijeme unošenjem izuzetno tačnih podataka, za razliku od ručnog unosa, u kojem se mogu praviti pogreške i greške u kucanju. Odsustvo mjesečne pretplate razlikuje naš automatizirani program od sličnih aplikacija i štedi novac. Upravljanje održavanjem informacija u knjigovodstvenoj tabeli prevoda vrši se uzimajući u obzir podatke o prijavama, kontakt podatke kupaca, uzimajući u obzir rokove za podnošenje zahtjeva i njegovo izvršenje (tokom prevoda), predmet datog teksta dokument, broj znakova, podaci o izvođaču (stalni ili slobodni prevodilac) itd. Podaci u kompaniji za prevođenje se stalno ažuriraju, pružajući tako tačne informacije. Višekorisnički sistem upravljanja u prevoditeljskoj kompaniji omogućava simultani pristup neograničenom broju zaposlenih. Upravljanje održavanjem svih odjela u jedinstvenom sistemu pojednostavljuje zadatak upravljanja i omogućava nesmetan rad cijele kompanije u cjelini.

Razmjenu podataka i poruka između zaposlenih u prevoditeljskoj kompaniji putem lokalne mreže olakšava upravljanje svim odjelima u zajedničkom sistemu. Mapa „Izvještaji“ pomaže šefu prevodilačke kompanije da donese racionalne odluke u pitanjima upravljanja i računovodstva. Budući da program podržava različite formate, na primjer, Microsoft Word ili Excel, lako je uvesti dokument ili datoteku u format koji vam treba. Podaci o stvarno odrađenom vremenu izračunavaju se na osnovu automatizacije upravljanja prenesenim podacima, sa kontrolnog punkta u preduzeću, na osnovu kojeg se isplaćuju zarade.

Zahvaljujući najnovijem softveru, moguće je povećati bazu klijenata, diverzificirati asortiman i podići status kompanije. Isplate plaće zaposlenima vrše se na osnovu ugovora o radu ili usmenog dogovora između uprave i stalnog prevodioca ili slobodnjaka. Program za upravljanje prevodilačkom kompanijom možete preuzeti odmah. Trebate posjetiti našu web stranicu i instalirati probnu demo verziju koja je apsolutno besplatna.