1. USU
  2.  ›› 
  3. Programes d'automatització empresarial
  4.  ›› 
  5. Gestió per a una empresa de traducció
Valoració: 4.9. Nombre d’organitzacions: 740
rating
Països: Tots
Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial

Gestió per a una empresa de traducció

  • Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
    Copyright

    Copyright
  • Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
    Signe de confiança

    Signe de confiança


Transició ràpida.
Què vols fer ara?

Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.



Gestió per a una empresa de traducció - Captura de pantalla del programa

La gestió de l'empresa de traducció es realitza correctament quan es presta atenció i s'implementa el programa automatitzat del sistema de programari USU. La gestió d’una empresa de traducció es basa en el control sobre les activitats dels traductors, la qualitat de la traducció de documents de text, la comptabilitat, l’entrada, el processament i l’emmagatzematge de dades d’informació i el desenvolupament empresarial en general. Els nostres desenvolupadors han desenvolupat un producte automatitzat i de gran qualitat que compleix els requisits fins i tot dels usuaris més exigents i exigents. El programari és adequat per a qualsevol ordinador, fins i tot no massa modern i avançat, amb paràmetres obsolets, cosa que ve determinat pel nivell més alt d’optimització del programa.

Els nostres desenvolupadors s’han enfocat al desenvolupament d’aquest programa universal amb tota responsabilitat, tenint en compte tots els matisos i desavantatges d’aplicacions similars. La implementació del programari USU és molt beneficiosa per a la gestió del vostre negoci de traducció, ja que, a més de l’automatització, s’optimitzen els costos dels recursos. Un cost assequible sense pagaments mensuals estalvia significativament les vostres finances i el nostre complex adaptatiu de mòduls i capacitats funcionals permeten fer front a qualsevol tasca, exactament a temps, al més alt nivell.

Una interfície còmoda, interactiva, multifuncional i generalment comprensible permet dominar el programa de gestió en un període significativament curt, sense preparació prèvia. El programa permet personalitzar tot individualment per a cada usuari, tenint en compte la comoditat i les preferències, des de l’escriptori, l’elecció del salvapantalles, la ubicació dels mòduls i acabant amb el desenvolupament d’un disseny individual. A cada empleat d’una empresa de gestió de traduccions se li proporciona un codi d’accés personal amb un inici de sessió per treballar al sistema de traducció. El sistema de comptabilitat electrònica permet introduir automàticament informació lliure d’errors en diverses taules i documents, sense utilitzar l’entrada manual. També és possible importar dades de qualsevol document, fitxer i format, gràcies al suport de Microsoft Word i Excel. La gestió de dades permet trobar ràpidament la informació necessària sobre un client, una traducció o diversos documents, en pocs minuts, gràcies a la cerca contextual. Tota la informació s’emmagatzema en suports remots, gràcies a les operacions de còpia de seguretat realitzades, fins i tot si el servidor falla, no passarà res a la vostra documentació.

És convenient classificar les dades de les aplicacions rebudes per a la traducció en taules. També s’introdueix informació addicional sobre el client, el contractista (traductor a temps complet o autònom), la data de recepció de la sol·licitud, els termes de la traducció, les quantitats (pàgines, paraules i símbols), el cost, etc. registra de forma independent l’estat del processament de la traducció i el gestor pot fer un seguiment dels processos i donar tasques addicionals. Els càlculs es fan basant-se en actes de treball realitzats, en una moneda convenient, ja que el programa admet la conversió. El sistema de gestió realitza els pagaments dels salaris segons els tipus de traducció fixats. Membres del personal en funció d’un salari mensual, autònoms, segons es convingui (per dia, hora, nombre de pàgines, caràcters, paraules, etc.).

Qui és el desenvolupador?

Akulov Nikolai

Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.

Data en què es va revisar aquesta pàgina:
2024-05-15

Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.

Els informes i estadístiques generats permeten al gerent prendre decisions deliberades en matèria de gestió, control sobre els empleats de l’empresa de traducció, sobre la qualitat dels serveis i les traduccions prestades. L’informe de despeses permet minimitzar el malbaratament innecessari a temps, identificar els deutors i els vostres propis deutes. A més, tenint una gestió 24 hores del dia sobre recursos financers, és realista comparar les estadístiques actuals de rendibilitat amb les lectures anteriors. Tenint en compte totes les mancances identificades en el procés de treball en la traducció i altres serveis, és possible eliminar-los i augmentar l’estat de l’empresa de traducció.

L'accés remot per a la gestió d'una empresa de traducció es realitza a través d'una aplicació mòbil quan es connecta a Internet o a través d'una xarxa local. A més, controleu totes les àrees de l’empresa i els empleats, possiblement mitjançant vigilància 24 hores, des de càmeres de seguretat. A més, al punt de control hi ha un dispositiu per registrar l’hora exacta d’arribada i sortida dels empleats de l’empresa de traducció, que proporciona el temps real treballat per a cada subordinat. Així, un gerent de les empreses de traducció pot fer un seguiment de cada empleat.

En la gestió de les dades personals i de contacte dels clients, és possible fer addicions a sol·licituds, pagaments i deutes. La direcció proporciona als clients habituals un cert descompte establert. Mitjançant la gestió de les dades de cantata dels clients, és possible realitzar un enviament massiu o personal de missatges SMS, MMS, de correu electrònic per transmetre informació sobre la disponibilitat de la traducció, sobre l’acàcia produïda a l’empresa, sobre la meritació de bonificacions, etc.

En comprar aquest programari, no cal comprar cap programa addicional ni contactar amb una empresa de tercers, ja que l’aplicació té tot el necessari per dur a terme una gestió completa de la comptabilitat, el control i el manteniment dels documents. La vostra empresa es pot convertir en una empresa líder en el mercat, amb un augment de la rendibilitat i la qualitat dels serveis.

Ara és possible avaluar el programari USU anant al lloc i instal·lant una versió de demostració de prova, que es proporciona de forma totalment gratuïta, però que permet conèixer la funcionalitat, la facilitat d’ús i el cost democràtic. Veureu els resultats pràcticament des dels primers dies. Si teniu cap pregunta, poseu-vos en contacte amb els nostres assessors, que no només assessoren sobre la instal·lació, sinó també sobre mòduls addicionals adequats específicament per a la gestió de la vostra empresa.

Un programa ben entès i equipat amb moltes funcionalitats per gestionar una empresa de traducció, amb una interfície preciosa i automatitzada, que permet processar les sol·licituds de traducció entrants en un entorn còmode per als empleats.

La gestió de la configuració permet organitzar i instal·lar tot el que desitgi, des de triar un estalvi de pantalla al vostre escriptori i acabar amb el desenvolupament d’un disseny individual.

La gestió de la base de clients permet emmagatzemar grans quantitats d’informació sobre els clients de l’empresa, amb la introducció de dades addicionals sobre les operacions actuals i finalitzades, tenint en compte les liquidacions, els deutes, els contractes escanejats adjunts, etc. La ràpida cerca contextual facilita els subordinats en una empresa de traducció de text, que ofereix l’oportunitat d’obtenir la informació desitjada en només un parell de minuts. Els pagaments es fan en efectiu i no en efectiu, des de targetes de pagament i de bonificació, des de terminals de postpagament, cartera QIWI, des d’un compte personal, etc.



Demaneu una gestió per a una empresa de traducció

Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.



Com comprar el programa?

La instal·lació i la formació es fan a través d'Internet
Temps aproximat requerit: 1 hora i 20 minuts



També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat

Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!




Gestió per a una empresa de traducció

La gestió de còpies de seguretat garanteix la seguretat dels documents durant molts anys mitjançant la còpia de documents a suports remots. Per tant, fins i tot si el servidor falla, les dades seran segures. La introducció d’informació al sistema de gestió electrònica es realitza de forma ràpida i segura, sense malgastar recursos humans. La gestió de la importació de dades es duu a terme mitjançant la transferència d'informació de qualsevol document disponible, gràcies al suport de programes de diversos formats.

Mitjançant la gestió del manteniment i emplenament de la documentació, podeu estalviar significativament temps introduint la informació excepcionalment correcta, en lloc d’una entrada manual, en la qual es poden cometre errors i errors tipogràfics. L’absència d’una quota de subscripció mensual distingeix el nostre programa automatitzat d’aplicacions similars i us estalvia diners. La gestió del manteniment de la informació a la taula comptable de traducció es duu a terme tenint en compte les dades de les sol·licituds, la informació de contacte dels clients, tenint en compte els terminis per presentar la sol·licitud i la seva execució (durant la traducció), objecte del text proporcionat. document, el nombre de caràcters, informació sobre l’intèrpret (traductor a temps complet o autònom), etc. La informació d’una empresa de gestió de traduccions s’actualitza constantment, proporcionant així la informació correcta. Un sistema de gestió multiusuari en una empresa de traducció proporciona accés simultani a un nombre il·limitat d’empleats. La gestió del manteniment de tots els departaments en un sol sistema simplifica la tasca en la gestió i proporciona el bon funcionament de tota l’empresa en el seu conjunt.

La gestió de tots els departaments d’un sistema comú facilita l’intercanvi de dades i missatges entre empleats d’una empresa de traducció a través d’una xarxa local. La carpeta "Informes" ajuda el cap de l'empresa de traducció a prendre decisions racionals en matèria de gestió i comptabilitat. Com que el programa admet diversos formats, per exemple, Microsoft Word o Excel, és fàcil importar un document o fitxer al format que necessiteu. La informació sobre el temps realment treballat es calcula en funció de l’automatització de la gestió de les dades transmeses, des del punt de control de l’empresa, en funció del qual es paguen els salaris.

Gràcies al programari més recent, és possible augmentar la base de clients, diversificar la gamma i augmentar l’estat de l’empresa. Els pagaments salarials als empleats es fan en base a un contracte laboral o un acord oral entre la direcció i un traductor o autònom a temps complet. Podeu descarregar el programa per gestionar una empresa de traducció ara mateix. Heu d’anar al nostre lloc web i instal·lar una versió de demostració de prova, que es proporciona de forma totalment gratuïta.