1. USU
  2.  ›› 
  3. תוכניות לאוטומציה עסקית
  4.  ›› 
  5. ניהול עבור חברת תרגום
דֵרוּג: 4.9. מספר הארגונים: 702
rating
מדינות: את כל
מערכת הפעלה: Windows, Android, macOS
קבוצת תוכניות: אוטומציה עסקית

ניהול עבור חברת תרגום

  • זכויות יוצרים מגנים על השיטות הייחודיות של אוטומציה עסקית המשמשות בתוכניות שלנו.
    זכויות יוצרים

    זכויות יוצרים
  • אנחנו מפרסם תוכנה מאומת. זה מוצג במערכת ההפעלה בעת הפעלת התוכניות וגרסאות ההדגמה שלנו.
    מפרסם מאומת

    מפרסם מאומת
  • אנו עובדים עם ארגונים ברחבי העולם, החל מעסקים קטנים ועד גדולים. חברתנו כלולה במרשם החברות הבינלאומי ובעלת סימן נאמנות אלקטרוני.
    סימן של אמון

    סימן של אמון


מעבר מהיר.
מה אתה רוצה לעשות כעת?

אם אתה רוצה להכיר את התוכנית, הדרך המהירה ביותר היא קודם כל לצפות בסרטון המלא, ולאחר מכן להוריד את גרסת ההדגמה החינמית ולעבוד איתה בעצמך. במידת הצורך, בקש מצגת מהתמיכה הטכנית או קרא את ההוראות.



ניהול עבור חברת תרגום - צילום מסך של התוכנית

הניהול של חברת התרגום מתבצע בצורה נכונה כאשר תשומת הלב מוקדשת והטמעת התוכנית האוטומטית USU Software. ניהול חברת תרגום מבוסס על בקרה על פעילות המתרגמים, איכות התרגום של מסמכי טקסט, הנהלת חשבונות, הזנה, עיבוד ואחסון של נתוני מידע, ופיתוח עסקי בכלל. המפתחים שלנו פיתחו מוצר איכותי ואוטומטי העונה על הדרישות של המשתמשים החמורים והתובעניים ביותר. התוכנה מתאימה לכל מחשב, אפילו לא מודרני ומתקדם מדי, עם פרמטרים מיושנים, זה נקבע על ידי הרמה הגבוהה ביותר של אופטימיזציה של התוכנית.

המפתחים שלנו ניגשו לפיתוח תוכנית אוניברסלית זו בכל האחריות, תוך התחשבות בכל הניואנסים והחסרונות של יישומים דומים. יישום תוכנת USU מועיל מאוד לניהול עסק התרגום שלך מכיוון שבנוסף לאוטומציה, עלויות המשאבים מותאמות. עלות משתלמת ללא תשלומים חודשיים חוסכת משמעותית את הכספים שלכם, ומתחם המודולים והיכולות הפונקציונליות שלנו מתמודד עם כל המשימות, בדיוק בזמן, ברמה הגבוהה ביותר.

ממשק נוח, אינטראקטיבי, רב תכליתי ומובן בדרך כלל מאפשר שליטה בתוכנית הניהול בתקופה קצרה משמעותית, ללא הכנה מוקדמת. התוכנית מאפשרת התאמה אישית של כל דבר בנפרד עבור כל משתמש, תוך התחשבות בנוחות ובהעדפות, משולחן העבודה, בחירת שומר המסך, מיקום המודולים וכלה בפיתוח עיצוב אישי. לכל עובד בחברת ניהול תרגום מסופק קוד גישה אישי עם כניסה לעבודה במערכת התרגום. מערכת החשבונאות האלקטרונית מאפשרת להזין מידע נטול שגיאות באופן אוטומטי בטבלאות ומסמכים שונים, מבלי להשתמש בקלט ידני. ניתן גם לייבא נתונים מכל מסמך, קובץ ותבנית, הודות לתמיכה של Microsoft Word ו- Excel. ניהול נתונים מאפשר למצוא במהירות את המידע הדרוש על לקוח, תרגום או מסמכים שונים, תוך מספר דקות בלבד, הודות לחיפוש בהקשר. כל המידע נשמר במדיה מרוחקת, הודות לפעולות הגיבוי שבוצעו, גם אם השרת קורס, שום דבר לא יקרה לתיעוד שלך.

נוח לסווג את הנתונים על יישומים שהתקבלו לתרגום בטבלאות. מידע נוסף מוזן לגבי הלקוח, הקבלן (מתרגם במשרה מלאה או עצמאי), תאריך קבלת הבקשה, תנאי התרגום, הכמויות (עמודים, מילים וסמלים), עלות וכו '. כל עובד יכול לרשום באופן עצמאי את סטטוס עיבוד התרגום, והמנהל יכול לעקוב אחר התהליכים ולתת משימות נוספות. החישובים נעשים על פי פעולות שבוצעו, במטבע נוח, מכיוון שהתוכנית תומכת בהמרה. תשלומי השכר מתבצעים על ידי מערכת הניהול לפי שיעורי תרגום קבועים. אנשי צוות על בסיס משכורת חודשית, פרילנסרים, כמוסכם (לפי יום, שעה, מספר עמודים, תווים, מילים וכו ').

מי היזם?

אקולוב ניקולאי

מומחה ומתכנת ראשי שהשתתף בתכנון ופיתוח תוכנה זו.

התאריך שבו נבדק דף זה:
2024-05-15

ניתן לצפות בסרטון זה עם כתוביות בשפה שלך.

הדוחות והסטטיסטיקה שנוצרו מאפשרים למנהל לקבל החלטות מכוונות בענייני ניהול, שליטה על עובדי חברת התרגום, על איכות השירותים והתרגומים הניתנים. דוח ההוצאות מאפשר למזער בזבוז מיותר בזמן, לזהות חייבים וחובות משלך. כמו כן, עם ניהול מסביב לשעון על משאבים פיננסיים, זה מציאותי להשוות את הסטטיסטיקה הנוכחית של רווחיות לקריאות קודמות. אם לוקחים בחשבון את כל הליקויים שזוהו בתהליך העבודה על תרגום ושירותים אחרים, ניתן לבטלם ולהגדיל את מעמדה של חברת התרגום.

גישה מרחוק לניהול באמצעות חברת תרגום מתבצעת באמצעות אפליקציה סלולרית כאשר היא מחוברת לאינטרנט או דרך רשת מקומית. כמו כן, שלוט בכל תחומי החברה ובעובדים, אולי באמצעות מעקב מסביב לשעון, ממצלמות אבטחה. בנוסף, במחסום קיים מכשיר לרישום השעה המדויקת של הגעתם ועזיבתם של עובדי חברת התרגום, המספק את זמן העבודה בפועל לכל פקיד. כך, מנהל בחברות תרגום יכול לעקוב אחר כל עובד.

בניהול קשרים ונתונים אישיים של לקוחות, ניתן לבצע תוספות ליישומים, תשלומים וחובות. לקוחות קבועים מקבלים הנחה מסוימת שקבעה ההנהלה. באמצעות ניהול נתוני החזנות של הלקוחות ניתן לבצע דיוור המוני או אישי של SMS, MMS, הודעות דואר אלקטרוני להעברת מידע על נכונות התרגום, על שיטה המיוצרת בחברה, על צבירת בונוסים וכו '.

ברכישת תוכנה זו, אין צורך לרכוש תוכנית נוספת או ליצור קשר עם חברת צד ג ', מכיוון שבאפליקציה יש את כל הדרוש לביצוע ניהול מלא של חשבונאות, בקרה ותחזוקה של מסמכים. החברה שלך יכולה להפוך לחברה מובילה בשוק, עם עלייה ברווחיות ובאיכות השירותים.

ניתן להעריך את תוכנת ה- USU כבר עכשיו על ידי כניסה לאתר והתקנת גרסת הדגמה לניסיון, המסופקת ללא עלות אך מאפשרת היכרות עם הפונקציונליות, קלות השימוש והעלות הדמוקרטית. תוכלו לראות את התוצאות כמעט מהימים הראשונים. אם יש לך שאלות, אנא פנה ליועצים שלנו אשר מייעצים לא רק לגבי ההתקנה אלא גם לגבי מודולים נוספים המתאימים במיוחד להנהלת החברה שלך.

מובנת היטב ומצוידת בתכניות פונקציונליות רבות לניהול חברת תרגום, עם ממשק יפה ואוטומטי, המאפשר לעבד בקשות תרגום נכנסות בסביבה נוחה לעובדים.

ניהול הגדרות מאפשר לארגן ולהתקין הכל לפי רצונכם, החל מבחירת שומר מסך על שולחן העבודה שלכם וכלה בפיתוח עיצוב אישי.

ניהול בסיס הלקוחות מאפשר אחסון כמויות גדולות של מידע על לקוחות החברה, עם הצגת נתונים נוספים על פעולות שוטפות ומושלמות, תוך התחשבות בהסדרים, חובות, חוזים סרוקים מצורפים וכו 'חיפוש מהיר בהקשר מקלה על הכפופים. בחברה לתרגום טקסטים, המספקת אפשרות לקבל את המידע הרצוי תוך מספר דקות בלבד. התשלומים נעשים במזומן ולא במזומן, מכרטיסי תשלום ובונוס, ממסופי לאחר תשלום, ארנק QIWI, מחשבון אישי וכו '.



הזמינו הנהלה עבור חברת תרגום

לרכישת התוכנית, פשוט התקשרו או כתבו לנו. המומחים שלנו יסכימו איתך על תצורת התוכנה המתאימה, יכינו חוזה וחשבונית לתשלום.



איך קונים את התוכנית?

ההתקנה וההדרכה נעשים דרך האינטרנט
זמן נדרש משוער: שעה ו-20 דקות



כמו כן, ניתן להזמין פיתוח תוכנה בהתאמה אישית

אם יש לך דרישות תוכנה מיוחדות, הזמינו פיתוח מותאם אישית. אז לא תצטרכו להסתגל לתכנית, אלא התכנית תהיה מותאמת לתהליכים העסקיים שלכם!




ניהול עבור חברת תרגום

ניהול גיבוי מבטיח את בטיחות המסמכים לאורך שנים רבות על ידי העתקת מסמכים למדיה מרוחקת. כך שגם אם השרת קורס, הנתונים בריאים ושלמים. הזנת מידע למערכת הניהול האלקטרונית מתבצעת במהירות ובבטיחות, תוך לא בזבוז משאבי אנוש. ניהול ייבוא נתונים מתבצע על ידי העברת מידע מכל מסמך זמין, הודות לתמיכה בתוכנות בפורמטים שונים.

על ידי ניהול תחזוקה ומילוי תיעוד, תוכלו לחסוך זמן משמעותית על ידי הזנת המידע הנכון במיוחד, להבדיל מקלט ידני, בו ניתן לבצע טעויות והקלדות. היעדר דמי מנוי חודשיים מבדיל את התוכנית האוטומטית שלנו מיישומים דומים וחוסך לך כסף. ניהול שמירת המידע בטבלת חשבונאות התרגום מתבצע תוך התחשבות בנתוני היישומים, בפרטי יצירת הקשר של הלקוחות, תוך התחשבות במועדי הגשת הבקשה וביצועה (במהלך התרגום), נושא הטקסט המסופק. מסמך, מספר הדמויות, מידע על המבצע (מתרגם במשרה מלאה או עצמאי) וכו 'המידע בחברת ניהול תרגום מתעדכן כל הזמן ובכך מספק מידע נכון. מערכת ניהול רב משתמשים בחברת תרגום מספקת גישה בו זמנית למספר בלתי מוגבל של עובדים. ניהול תחזוקת כל המחלקות במערכת אחת מפשט את המשימה בניהול ומספק פעולה חלקה של החברה כולה.

חילופי הנתונים וההודעות בין עובדי חברת תרגום, דרך רשת מקומית, מקלים על ידי הנהלת כל המחלקות במערכת משותפת. התיקיה 'דוחות' מסייעת לראש חברת התרגום לקבל החלטות רציונליות בענייני ניהול וחשבונאות. מכיוון שהתוכנית תומכת בפורמטים שונים, למשל, Microsoft Word או Excel, קל לייבא מסמך או קובץ לפורמט שאתה זקוק לו. המידע על זמן העבודה בפועל מחושב על סמך אוטומציה של ניהול הנתונים שהועברו, ממחסום בחברה, על בסיס תשלום השכר.

הודות לתוכנה העדכנית ביותר ניתן להגדיל את בסיס הלקוחות, לגוון את הטווח ולהעלות את מעמד החברה. תשלומי השכר לעובדים מתבצעים על בסיס חוזה עבודה או הסכם בעל פה בין ההנהלה למתרגם או פרילנסר במשרה מלאה. תוכלו להוריד את התוכנית לניהול חברת תרגום כבר עכשיו. עליכם להיכנס לאתר שלנו ולהתקין גרסת הדגמה לניסיון, המסופקת בחינם לחלוטין.