1. USU
  2.  ›› 
  3. תוכניות לאוטומציה עסקית
  4.  ›› 
  5. שליטה בשירותי תרגום
דֵרוּג: 4.9. מספר הארגונים: 558
rating
מדינות: את כל
מערכת הפעלה: Windows, Android, macOS
קבוצת תוכניות: אוטומציה עסקית

שליטה בשירותי תרגום

  • זכויות יוצרים מגנים על השיטות הייחודיות של אוטומציה עסקית המשמשות בתוכניות שלנו.
    זכויות יוצרים

    זכויות יוצרים
  • אנחנו מפרסם תוכנה מאומת. זה מוצג במערכת ההפעלה בעת הפעלת התוכניות וגרסאות ההדגמה שלנו.
    מפרסם מאומת

    מפרסם מאומת
  • אנו עובדים עם ארגונים ברחבי העולם, החל מעסקים קטנים ועד גדולים. חברתנו כלולה במרשם החברות הבינלאומי ובעלת סימן נאמנות אלקטרוני.
    סימן של אמון

    סימן של אמון


מעבר מהיר.
מה אתה רוצה לעשות כעת?

אם אתה רוצה להכיר את התוכנית, הדרך המהירה ביותר היא קודם כל לצפות בסרטון המלא, ולאחר מכן להוריד את גרסת ההדגמה החינמית ולעבוד איתה בעצמך. במידת הצורך, בקש מצגת מהתמיכה הטכנית או קרא את ההוראות.



שליטה בשירותי תרגום - צילום מסך של התוכנית

השליטה בשירותי התרגום מתבצעת בצורה טובה ומהירה יותר, באמצעות השימוש באפליקציה האוטומטית USU Software, שמטרתה להפוך את כל תהליכי הארגון לאוטומטיים. שליטה בשירותי מתרגמים נחוצה עבור ראש לשכת תרגום כדי להגדיל את הרווחיות והיעילות של כל עובד. התוכנית מכוונת לייעל את זמן העבודה ולהזין נתונים נכונים למסמכים ולטבלאות רשומות. השליטה בתוכנות שירותי תרגום מבצעת הכל במהירות, ביעילות ובדייקנות, בניגוד למפעילי הכונן, תוך התחשבות בכל הגורמים האנושיים. תוכנית הבקרה לשירותי תרגום מסייעת בהקמת חשבונאות ובקרת איכות במתן שירותים ותרגומים. בניגוד לתוכנות דומות, הפיתוח האוניברסלי שלנו נבדל על ידי גמישותו בהגדרות, בקלילות ובממשק פתוח המאפשר למספר בלתי מוגבל של מתרגמים להתחבר בו זמנית, עם רמת גישה אישית הנקבעת על סמך אחריות התפקיד. למנהל סמכות מלאה לשלוט בשירותים, חשבונאות ביקורת ותפקודים אחרים המסופקים על ידי תוכנת USU. ממשק הניתן להתאמה אישית ומובן בקלות מודה שהתרגום מתבצע בסביבה נוחה, אשר חשובה מאוד לכל עובד, תוך התחשבות בכמות הגדולה של הזמן במקום העבודה.

בסיס הלקוחות הכללי, מכיל כמויות גדולות של נתוני מידע, המכילים נתונים אישיים ויצירת קשר על לקוחות, עם יכולת לייצר דיוור המוני או אישי של הודעות (קול או טקסט), לספק כל מיני מידע. התשלום מתבצע על סמך פעולות חתומות שבוצעו, שנוצרות באופן אוטומטי במערכת השירותים, עם הגדרת אוטומציה למילוי תיעוד ודוחות אחרים, המאפשרת לחסוך זמן ולהזין את המידע הנכון, ללא שגיאות והקלדות. . התשלומים עבור שירות מסוים נעשים בכמה דרכים, במזומן, ובהעברה בנקאית, העברה מכרטיסי תשלום או בונוס, דרך מסופי תשלום לאחר החשבון, מחשבון אישי באתר וכו ', בכל מטבע נוח. בכל אחת מהשיטות הניתנות, התשלומים נרשמים באופן מיידי במאגר תשלומי התוכנה עבור שירותי היעד ומצורפים לאחר מכן לבסיס הלקוחות, לכל לקוח, בהתאמה. תחזוקת כל ענפי התרגום והמחלקות, במערכת בקרה מאוחדת, מספקת אפשרות לעקוב באופן רציף אחר פעילויות המתרגמים וכן ליצור קשר זה עם זה לצורך חילופי נתונים על שירותים והודעות ברשת המקומית.

מי היזם?

אקולוב ניקולאי

מומחה ומתכנת ראשי שהשתתף בתכנון ופיתוח תוכנה זו.

התאריך שבו נבדק דף זה:
2024-04-29

ניתן לצפות בסרטון זה עם כתוביות בשפה שלך.

טבלת רשומות התרגום בתוכנת בקרת השירותים מסייעת להזנת מידע מלא (פרטי קשר של הלקוח, נושא משימת הטקסט או המסמך), מועדים לכל תרגום, עלות לדף, מספר התווים, נתונים על המתרגם הביתי או הפרילנסר. הודות לרישום כזה, המנהל מפעיל שליטה בכל שלבי הטיפול בבקשות התרגום, ויכול גם לתת משימות נוספות למתרגמים ברשת.

בקרת זמן העבודה מתבצעת על פי האינדיקטורים המוקלטים, על פי זמן העבודה בפועל, המחושב על סמך הנתונים שנמסרו, ישירות ממחסום. מכאן שניתן להשיג עלייה באחריותם וביעילותם של העובדים. שילוב עם מצלמות מעקב מספק שליטה מסביב לשעון על תהליכי עבודה ושירותים הניתנים ללקוחות.

גרסת ניסיון בחינם של שירותים לשליטה בסוכנות תרגום ניתנת להורדה באתר, שם תוכלו גם להכיר שירותים ומודולים נוספים. על ידי פנייה ליועצים שלנו ותקבל תיאור מפורט של ההתקנה ובחירת הכוננים הדרושים ללשכה שלך.

תכנית אוניברסלית רב תכליתית עם ממשק גמיש ומובן, המאפשרת בקרה, הנהלת חשבונות, מתן שירותים ושליטה באיכות גבוהה בכל תחומי ארגון התרגום. לכל מתרגם מסופק סיסמא וחשבון אישי לעבודה בתוכנית. מערכת הבקרה מרובת המשתמשים מאפשרת למספר בלתי מוגבל של מתרגמים לגשת ולעבוד במערכת בו זמנית. הנתונים נשמרים אוטומטית במקום אחד, כך שאף יישום לא הולך לאיבוד. עם יישום שיטתי של גיבוי, תיעוד וחיבורים שנשמרו לאורך זמן, בצורתו המקורית, בניגוד לגרסת הנייר, תוך התחשבות בשריפת הדיו ובעירה נשית של נייר. חיפוש קונטקסטואלי מהיר מפשט את עבודתם של העובדים, ומספק את פרטי הבקשה הנדרשים, תוך מספר דקות בלבד, תוך כדי שלא מתאמצים ולו מבלי לקום ממקום עבודתם.



להזמין שליטה בשירותי תרגום

לרכישת התוכנית, פשוט התקשרו או כתבו לנו. המומחים שלנו יסכימו איתך על תצורת התוכנה המתאימה, יכינו חוזה וחשבונית לתשלום.



איך קונים את התוכנית?

ההתקנה וההדרכה נעשים דרך האינטרנט
זמן נדרש משוער: שעה ו-20 דקות



כמו כן, ניתן להזמין פיתוח תוכנה בהתאמה אישית

אם יש לך דרישות תוכנה מיוחדות, הזמינו פיתוח מותאם אישית. אז לא תצטרכו להסתגל לתכנית, אלא התכנית תהיה מותאמת לתהליכים העסקיים שלכם!




שליטה בשירותי תרגום

בטבלת חשבונאות התרגומים שנעשו על ידי מתרגמים ניתן להזין נתונים מסוגים שונים, תוך התחשבות בקשרי הלקוחות, עיתוי משימת טקסט מסוימת, מספר העמודים, תווים, עלות, נתונים על המבצע ( מתרגם במשרה מלאה או עצמאי). תשלום משכורות למתרגמים מתבצע על פי הסכם או הסכם בעל פה (לפי שעות, לפי מספר העמודים, התווים בתרגומים וכו '). החישובים נעשים במזומן ולא במזומן, במטבעות שונים, ומבוססים על פעולות עבודה שבוצעו. יש את היכולת לפתח עיצוב משלך ולהתאים אישית את כל הפרטים לכל אחד לפי טעמו, היכולת לייצר ולמלא אוטומטית תיעוד שונה חוסכת זמן ומכניסה מידע נכון, לעומת קלט ידני, ייבוא מכל מוכן עשה מסמכים או קבצים ל- Word או Excel.

נעילת מסך אוטומטית בלחיצה אחת מגינה על מידע אישי מעיניים סקרניות. דיווח שנוצר בתוכנה עוזר לקבל החלטות רציונליות בצורה מאוזנת. כל התנועות הפיננסיות נמצאות בשליטה, ובכך חושפות הוצאות מיותרות בזמן וממזערות אותן. דוחות חוב אינם מאפשרים לך לשכוח את החובות והחייבים הקיימים. שליחת הודעות (המוני, אישי, קול או טקסט) מתבצעת על מנת לספק מידע שונה. הערכת איכות מסייעת להנהלה לקבל מידע מגורמים בכירים על איכות השירותים הניתנים והתרגום. שילוב עם מצלמות מעקב מספק שליטה מתמדת. גרסת הדגמה לניסיון ניתנת להורדה ללא תשלום באתר שלנו. חיפוש קונטקסטואלי מהיר מפשט את עבודת המתרגמים ומספק מידע על פי בקשה תוך מספר דקות בלבד. היעדר דמי מנוי חודשיים והעלות העומדת לרשות כל חברה מבדילים את התוכנה שלנו מתוכניות דומות.