1. USU
  2.  ›› 
  3. Biznesin avtomatlaşdırılması üçün proqramlar
  4.  ›› 
  5. Tərcümə qeydiyyatı proqramı
Reytinq: 4.9. Təşkilatların sayı: 120
rating
Ölkələr: Hamısı
Əməliyyat sistemi: Windows, Android, macOS
Proqramlar qrupu: Biznesin avtomatlaşdırılması

Tərcümə qeydiyyatı proqramı

  • Müəlliflik hüququ proqramlarımızda istifadə olunan biznesin avtomatlaşdırılmasının unikal üsullarını qoruyur.
    Müəllif hüququ

    Müəllif hüququ
  • Biz təsdiqlənmiş proqram təminatı naşiriyik. Bu, proqramlarımızı və demo versiyalarımızı işlədən zaman əməliyyat sistemində göstərilir.
    Təsdiqlənmiş naşir

    Təsdiqlənmiş naşir
  • Biz kiçik biznesdən tutmuş böyük şirkətlərə qədər bütün dünyada təşkilatlarla işləyirik. Şirkətimiz beynəlxalq şirkətlər reyestrinə daxil edilib və elektron etibar nişanına malikdir.
    Güvən əlaməti

    Güvən əlaməti


Sürətli keçid.
İndi nə etmək istəyirsən?

Proqramla tanış olmaq istəyirsinizsə, ən sürətli yol əvvəlcə tam videoya baxmaq, sonra pulsuz demo versiyasını yükləmək və onunla özünüz işləməkdir. Lazım gələrsə, texniki dəstəkdən təqdimat tələb edin və ya təlimatları oxuyun.



Tərcümə qeydiyyatı proqramı - Proqramın ekran görüntüsü

Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcümə qeydiyyatı proqramı - Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcümə qeyd proqramı tərcümə fəaliyyətini həyata keçirən hər bir təşkilata tərcüməçilər tərəfindən həyata keçirilən sifariş və işləri səmərəli şəkildə əlaqələndirməyə imkan verir. Belə bir proqram müxtəlif tərcümə agentlikləri və tərcümə büroları rəhbərlərinin əvəzolunmaz köməkçisi olaraq əvəzolunmazdır. Çox vaxt bu xarakterli proqramlar, işçilərin işini sistemləşdirmək və tərcümə sifarişlərinin koordinasiyasını və müştərilərlə ünsiyyəti optimallaşdırmaq üçün lazım olan iş proseslərinin avtomatlaşdırılması üçün proqramlardır.

Şirkət rəhbərliyinin avtomatlaşdırılmış üslubu əl mühasibatlığını əvəz edib və şirkətin bütün aspektlərinə nəzarət etmək üçün geniş funksiyaları özündə birləşdirdiyindən daha yaxşı və praktik bir alternativdir. Birincisi, məlumatların işlənməsinin aşağı sürəti və hesablamalarda və qeydlərin özündə vaxtaşırı səhvlərin baş verməsi kimi manuel idarəetmə problemlərini aradan qaldırmağa qadirdir, bu da əsasən bütün hesablama və uçot əməliyyatlarının insanlar tərəfindən həyata keçirilməsindən qaynaqlanır. . Avtomatlaşdırma istifadə edərək, bu proseslərin əksəriyyəti kompüter tətbiqi və mümkün olduqda sinxronizasiya olunmuş avadanlıqlar tərəfindən həyata keçirilir. Buna əsasən, heç bir müasir, inkişaf edən və uğurlu bir müəssisənin avtomatlaşdırılmış proqram təminatı olmadan edə bilməyəcəyi nəticəsinə gələ bilərik. Onu satın almağın sizə böyük bir sərmayəyə başa gələcəyindən qorxmayın. Əslində, müasir texnologiya bazarı yüzlərlə maliyyət və funksionallıq dəyişikliyi arasından seçim etməyə imkan verir, buna görə də seçimin hüquqları hər təşəbbüskarda qalır.

Tərtibatçı kimdir?

Akulov Nikolay

Bu proqram təminatının dizaynında və hazırlanmasında iştirak edən ekspert və baş proqramçı.

Bu səhifənin nəzərdən keçirildiyi tarix:
2024-05-21

Bu video öz dilinizdə altyazı ilə baxıla bilər.

Son bir neçə ildə avtomatlaşdırılmış USU Proqramı populyarlaşdı, bu da tərcümələrin qeydiyyatı və tərcümə təşkilatlarında mühasibat fəaliyyətinin aparılması üçün əladır. Bu proqram, son avtomatlaşdırma texnologiyalarının istifadəsi ilə hazırlanmış USU Software inkişaf komandasının misilsiz bir inkişafıdır. Proqram mütəmadi olaraq yeniləmələr buraxır, bu da məhsulu daha yaxşı, daha praktik edir və eyni zamanda zamanla addımlamağa imkan verir. İstifadəsi bütöv bir işçi heyətini əvəz edə bilər, çünki maliyyə hissəsi və işçilərin uçotu da daxil olmaqla tərcümə iş axınının hər tərəfini mərkəzdən idarə etməyə imkan verir. Tətbiqin rəqib proqramlardan çox üstünlüklü fərqləri var, məsələn, əlçatanlığı asanlığı. USU Software-dən olan proqramın şirkət idarəçiliyinə nəinki asan və sürətli tətbiq edilməsi, eyni zamanda təkbaşına mənimsənilməsi də asanlıqla ifadə olunur. USU Software-də işə başlamaq üçün kompüterinizə yalnız İnternet bağlantısı və bir neçə saatlıq boş vaxt lazımdır. İnkişaf edənlərimiz hər bir istifadəçinin rahatlığına mümkün qədər diqqət yetirdilər və istifadəçi interfeysini gözəl, lakonik, müasir dizaynı sayəsində yalnız funksional deyil, həm də gözü çox xoşlaşdırdılar. USU Software inkişaf qrupu, çox sadə və rahat bir əməkdaşlıq şərtləri və tətbiqetmə xidməti üçün olduqca aşağı qiymət etiketini təklif edir ki, bu da şübhəsiz məhsulumuzun seçiminə təsir göstərir. Sadə interfeys, ‘Modullar’, ‘Referans kitablar’ və ‘Hesabatlar’ adlanan yalnız üç hissədən ibarət bərabər dərəcədə sadə bir menyu ilə təmin edilmişdir.

Köçürmələrin qeydiyyatı proqramındakı əsas fəaliyyət, koordinasiya üçün kifayət qədər asan olan şirkətin nomenklaturasında onlar üçün unikal qeydlərin yaradıldığı ‘Modullar’ hissəsində baş verir. Hər belə qeydiyyat sifarişin özü, nüansları, müştəri və podratçı barədə əsas məlumatları qeydiyyatdan keçirməyə və saxlamağa imkan verir. Tərcümələrin icrası və nəzarəti ilə məşğul olan hər bir şəxs qeydlərə giriş imkanı əldə edir ki, tətbiqin yerinə yetirilmə vəziyyətinə uyğun olaraq yalnız qeydiyyat deyil, həm də redaktə etmək mümkündür. İstifadəçi interfeysi tərəfindən dəstəklənən çox istifadəçi rejimi sayəsində bir neçə işçi üçün eyni zamanda sifarişlərlə işləmək rahatdır. Onu istifadə etmək üçün bütün komanda üzvləri vahid bir yerli şəbəkədə və ya İnternetdə işləməlidir və ayrıca şəxsi hesaba daxil olmaq üçün şəxsi giriş və şifrələrdən istifadə edərək sistemdə qeydiyyatdan keçməlidirlər. Hesab sahələrini ayırmaqla iş sahəsini məhdudlaşdırmaq, elektron qeydlərdəki məlumatları fərqli istifadəçilər tərəfindən eyni vaxtda düzəldilmədən qorumağa imkan verir və eyni zamanda hesablardan istifadə edərək hansı işçinin sonuncu dəfə dəyişiklik etdiyini və onun tərəfindən nə qədər iş aparıldığını müəyyənləşdirmək daha asandır. Həm tərcüməçilər, həm də rəhbərlik müxtəlif faylları və mesajları müntəzəm olaraq mübadilə edərkən bir-birlərindən uzaqdan birlikdə işləyirlər ki, bu da unikal proqramın çoxsaylı müasir rabitə formaları ilə uğurla sinxronlaşdırıldığını nəzərə alaraq həyata keçirilməsi asandır. Beləliklə, həm iş tərəfdaşlarına, həm də müştərilərinə vacib məlumatları göndərmək üçün SMS xidməti, e-poçt və mobil mesajlaşma vasitələrindən istifadə olunur. Proqramda tamamlanan tərcümələrin qeydiyyatı, müvafiq qeydlərin xüsusi bir rəngdə vurğulanması ilə əldə edilir, buna baxaraq bütün işçilər üzərində işin bitdiyini aydın olur. Bu, digər materiallar arasında sürətlə gəzib müştəriyə cavab verməyə imkan verir. Proqram interfeysində quraşdırılmış planlaşdırıcı, sifariş qeydiyyatı üçün vacibdir, işçilərin iş yükünün səriştəli planlaşdırılması və onların koordinasiyası üçün xüsusi bir funksiya. Bunun köməyi ilə menecer müraciətlərin qəbulunu izləyə, məlumat bazasında qeyd edə, tapşırıqları işçilər arasında paylaya, təqvimdə iş tarixlərini qeyd edə, ifaçıları təyin edə və tərcüməçilərə bu tapşırığın həvalə olunduğunu bildirə biləcəkdir. onlara. Yəni bu, avtomatlaşdırmanın təsiri ilə əhəmiyyətli dərəcədə optimallaşdırılmış olduqca böyük bir işdir. Rəqəmsal qeydiyyatda qeyd olunan müştərilər haqqında məlumatlar, şirkətə bir müştəri bazasının tez və çox çətinlik çəkməməsinə imkan verir, daha sonra müxtəlif məqsədlər üçün, o cümlədən adi müştərilərin müraciətlərinin tez qeydiyyatı üçün istifadə olunur.


Proqrama başlayarkən dili seçə bilərsiniz.

Tərcüməçi kimdir?

Xoilo Roman

Bu proqram təminatının müxtəlif dillərə tərcüməsində iştirak edən baş proqramçı.

Choose language

Hər hansı bir tərcümə təşkilatının fəaliyyətinin USU-dan tərcümələrin qeydiyyatı proqramı sayəsində xeyli dərəcədə sadələşdirildiyi aydındır. İnternetdə USU Software rəsmi saytında oxuya biləcəyiniz uğurlu bir tərcümə işi aparmaq üçün digər vasitələr də var. USU Software ilə idarəetmənin təşkili daha asan və təsirli olur, məhsulumuzu seçərək özünüzdən əmin olmağınızı təklif edirik.

USU Software-in imkanları praktik olaraq sonsuzdur, çünki müxtəlif konfiqurasiyalara malikdir və ayrıca proqramçılar tərəfindən əlavə funksiyaların hazırlanmasını sifariş etmək imkanınız var. Tərcümə qeydiyyatı, daxili dil paketi sayəsində heyət üçün əlverişli bir dildə proqramda həyata keçirilə bilər. Müştəri məlumatlarını saxlamaq ad, telefon nömrələri, ünvan məlumatları, şirkət məlumatları və s. Kimi hər hansı bir əlaqə məlumatının saxlanılmasını nəzərdə tutur. İstənilən formatdakı sənədlər proqramdakı tətbiq məlumatlarının qeydiyyata alınmasından məsul olan hər bir qeydiyyata əlavə edilə bilər. Proqram, müəyyənləşdirdiyiniz cədvələ əsasən müstəqil olaraq verilənlər bazası məlumatlarının ehtiyat nüsxəsini çıxara bilər. Avtomatlaşdırılmış bir proqram sisteminizin ekranını kilidləyərək hər dəfə iş yerinizi tərk etdiyiniz zaman iş məlumatlarınızı qoruyur.



Tərcümə qeydiyyatı üçün bir proqram sifariş edin

Proqramı almaq üçün bizə zəng etmək və ya yazmaq kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sizinlə müvafiq proqram konfiqurasiyası ilə razılaşacaq, müqavilə və ödəniş üçün hesab-faktura hazırlayacaqlar.



Proqramı necə almaq olar?

Quraşdırma və təlim internet vasitəsilə həyata keçirilir
Tələb olunan təxmini vaxt: 1 saat, 20 dəqiqə



Siz həmçinin fərdi proqram təminatı sifariş edə bilərsiniz

Xüsusi proqram tələbləriniz varsa, fərdi inkişaf sifariş edin. Onda proqrama uyğunlaşmaq məcburiyyətində qalmayacaqsınız, lakin proqram sizin biznes proseslərinizə uyğunlaşdırılacaq!




Tərcümə qeydiyyatı proqramı

Rəqəmsal verilənlər bazasında hər hansı bir məlumat kateqoriyası daha yaxşı istifadəçi rahatlığı üçün kataloqlaşdırıla bilər. Verilənlər bazasında unikal qeydlər kimi qeyd olunan tərcümə istənilən meyara görə təsnif edilə bilər. ‘Hesabatlar’ bölümündə reklam təkliflərinizin effektivliyini asanlıqla təhlil edə bilərsiniz. Çox istifadəçi interfeysi rejimi sayəsində proqramda komanda işinin uyğun bir şəkildə aparılması çox daha asan və daha rahat olacaqdır. Proqram yükləyicisinin daxili valyuta çeviricisi olduğu üçün podratçını onlar üçün əlverişli hər hansı bir valyutada hesablaya bilərsiniz. USU Proqramı, məhdud sayda tərcümə sifarişini qeydiyyatdan keçirməyə imkan verir. Daha çox interfeys parametrləri müəyyən bir istifadəçi üçün uyğunlaşdırıla bilər. Proqram, istifadəçinin, xüsusən bu anda ehtiyac duyduğu məlumat materialını göstərəcək xüsusi bir filtrlə konfiqurasiya edilə bilər. Tərcüməçilər üçün əmək haqqının hesablanması üsulu rəhbərlik tərəfindən müstəqil olaraq seçilə bilər və proqram avtomatik olaraq yalnız bu göstəricilər üçün hesablayacaqdır. Yalnız USU Proqramı ilə, ödəmənin həyata keçirilməsindən əvvəl, proqramın əsas konfiqurasiyasının pulsuz versiyasından istifadə edərək öz qabiliyyətlərini test edə bilərsiniz.