1. USU
  2.  ›› 
  3. Biznesin avtomatlaşdırılması üçün proqramlar
  4.  ›› 
  5. Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət
Reytinq: 4.9. Təşkilatların sayı: 55
rating
Ölkələr: Hamısı
Əməliyyat sistemi: Windows, Android, macOS
Proqramlar qrupu: Biznesin avtomatlaşdırılması

Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət

  • Müəlliflik hüququ proqramlarımızda istifadə olunan biznesin avtomatlaşdırılmasının unikal üsullarını qoruyur.
    Müəllif hüququ

    Müəllif hüququ
  • Biz təsdiqlənmiş proqram təminatı naşiriyik. Bu, proqramlarımızı və demo versiyalarımızı işlədən zaman əməliyyat sistemində göstərilir.
    Təsdiqlənmiş naşir

    Təsdiqlənmiş naşir
  • Biz kiçik biznesdən tutmuş böyük şirkətlərə qədər bütün dünyada təşkilatlarla işləyirik. Şirkətimiz beynəlxalq şirkətlər reyestrinə daxil edilib və elektron etibar nişanına malikdir.
    Güvən əlaməti

    Güvən əlaməti


Sürətli keçid.
İndi nə etmək istəyirsən?

Proqramla tanış olmaq istəyirsinizsə, ən sürətli yol əvvəlcə tam videoya baxmaq, sonra pulsuz demo versiyasını yükləmək və onunla özünüz işləməkdir. Lazım gələrsə, texniki dəstəkdən təqdimat tələb edin və ya təlimatları oxuyun.



Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət - Proqramın ekran görüntüsü

Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət - Proqramın ekran görüntüsü - На русском

Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət hər bir tərcümə təşkilatı üçün lazımdır, çünki təşkilatın statusu və müəssisənin gələcək taleyi bundan asılıdır. Tərcümə keyfiyyətinin avtomatlaşdırılmış nəzarəti, yalnız yüksək keyfiyyətli avtomatlaşdırma deyil, işçilərin iş vaxtının optimallaşdırılması, nəzarəti və təşkilat fəaliyyətinin bütün sahələrinin keyfiyyət uçotunu təmin edən universal bir tətbiqetmə tətbiqi ilə əldə edilir. USU Software adlanan avtomatlaşdırılmış proqram, proqramda işləmək üçün harmonik və rahat şərtlərlə, eyni zamanda sənədləri uzun müddət dəyişmədən saxlama, işləmə və saxlama ilə oxşar tətbiqlərdən fərqli olaraq ən yaxşı proqramlardan biridir. hesab. Müxtəlif əməliyyatlar üçün rəqəmsal bir idarəetmə sisteminin qorunması, məsələn tərcümələrin idarə edilməsi, vəzifənizi asanlaşdırırsınız, çünki proqramda sənədləri avtomatik olaraq tamamlamaq, müxtəlif sənədlərdən məlumatları ümumi mühasibat sistemlərinə köçürmək və köçürmək mümkündür. Redaktor tərcümələrin düzəldilməsi ilə tərcümələrin keyfiyyəti ilə məşğul olur, bundan sonra sənəd notarius tərəfindən təsdiqlənir.

Səmərəli, yüngül və gözəl bir interfeys hər şeyi istədiyiniz kimi dəyişdirməyə, hətta öz dizaynınızı inkişaf etdirməyə imkan verir. Avtomatik ekran kilidi şəxsi məlumatlarınızı kənar şəxslərin istənməyən görüntülərindən qorumağa kömək edir. Keyfiyyətə nəzarət üçün ortaq bir sistemin qorunması işçilərin lazımi sənədləri əldə etməsinə imkan verir, mövcud vəzifə məsuliyyəti ilə müəyyən edilmiş giriş səviyyəsi. Bütün filial və şöbələrin ortaq bir bazada saxlanılması işçilərin bir-biri ilə qarşılıqlı əlaqədə olmasına, məlumat və mesaj mübadiləsinə imkan verir. Ayrıca, sürətli bir kontekstli axtarış işi asanlaşdırır və işçilərə iş üçün lazım olan sənədləri bir neçə dəqiqə ərzində təqdim edir.

Müştəri verilənlər bazasındakı ümumi məlumat, müştərilər üçün şəxsi və əlaqə məlumatlarını, həmçinin istəklərinizə görə əlavə məlumatları ehtiva edir. Müqavilələrin və görülən iş aktlarının skanlarını da əlavə etmək mümkündür. Mesajların paylanması, hər bir müştəriyə müxtəlif məlumatlar vermək üçün müştərilərin əlaqə məlumatları əsasında həyata keçirilir. Məsələn, tərcümənin hazırlığı, müqavilənin uzadılması, ödəmə, borc və s.

Tərtibatçı kimdir?

Akulov Nikolay

Bu proqram təminatının dizaynında və hazırlanmasında iştirak edən ekspert və baş proqramçı.

Bu səhifənin nəzərdən keçirildiyi tarix:
2024-05-18

Bu video öz dilinizdə altyazı ilə baxıla bilər.

Müxtəlif məlumatlar, müştərinin adı və əlaqə məlumatları, tərcümə üçün təyin olunmuş sənədin mövzusu, hər bir personaj üçün miqdarı və dəyəri, tərcümələrin vaxtı, ifaçının məlumatları, istər əyani tərcüməçi olsun, istərsə də sərbəst işçi, nəzarət və keyfiyyətə nəzarət elektron cədvəllərinə daxil edilir. Tərcümə bürosunda podratçı ilə hesablaşmalar müxtəlif yollarla, hər biri üçün əlverişli bir valyutada, ödəmə terminalları, ödəniş kartları, kassada və ya şəxsi hesabdan həyata keçirilir. İşçilərin hər biri tətbiqetmənin vəziyyətini müstəqil olaraq qeyd edə və düzəliş keyfiyyətinə və müştəriyə verilməsinə nəzarət edə bilər.

Tərcüməçilər üçün əmək haqqı, bir qayda olaraq, tərcümələrin sayı üçün bir əmək müqaviləsi əsasında ödənilir. Hər zaman nəzarəti təmin edən müşahidə kameraları ilə səmərəli inteqrasiya. Və yoxluğunuzda, İnternetdən işləyən bir mobil tətbiqetmə istifadə edərək hər bir tərcümənin keyfiyyətini uzaqdan idarə edə və qeyd edə biləcəksiniz. Yüklənə bilən avtomatlaşdırılmış sınaq versiyası tamamilə pulsuzdur, beləliklə, sizi heç bir işə məcbur etmədən və funksionallığın müxtəlifliyini, avtomatlaşdırmanı, səmərəliliyi və təşkilatınız üçün bu universal proqrama ehtiyacını qiymətləndirməyə imkan vermədən. Məsləhətçilərimizlə sizin üçün münasib olan hər hansı bir şəkildə əlaqə qurun və proqramın quraşdırılması, tərcümələrin keyfiyyətinə nəzarət haqqında ətraflı təlimatlar və əlavə quraşdırılmış və işlənmiş avtomatlaşdırılmış modullar barədə əlavə məsləhətlər alın.

USU Software tərcümələrə keyfiyyət nəzarəti üçün avtomatlaşdırılmış bir proqramdır ki, iş şəraitinizi, rahat bir mühitdə, çox vaxt və səy sərf etməyinizlə bacarıqlı bir şəkildə yerinə yetirməyinizə imkan verir, həmçinin fərdi dizayndan öz tələbinizlə hər şeyi fərdiləşdirə bilərsiniz. modulların düzülüşünə. İşçilərin iş vaxtının avtomatik uçotu oflayn rejimdə aparılır. Görülən işlərə əsasən həm qərargahda qeydiyyatdan keçmiş rəsmi tərcüməçilərə, həm də sərbəst işçilərə əmək haqqı verilir. İşçilər arasında məlumat və mesaj mübadiləsi həqiqətən tək bir verilənlər bazasında mövcuddur.


Proqrama başlayarkən dili seçə bilərsiniz.

Tərcüməçi kimdir?

Xoilo Roman

Bu proqram təminatının müxtəlif dillərə tərcüməsində iştirak edən baş proqramçı.

Choose language

Ümumi keyfiyyət nəzarəti və mühasibat sistemi iş məsuliyyətləri əsasında fərdi giriş səviyyəsi ilə məlumat və sənədlərə giriş əldə etməyə imkan verir. Görülən işlərin avtomatlaşdırılmış keyfiyyət nəzarəti tərcüməçilər tərəfindən mühasibat cədvəllərində müstəqil və oflayn olaraq qeyd olunur.

Bir çox modulu olan avtomatlaşdırılmış sistem rutin vəzifələri asanlaşdırır və tabeliyində olanların iş vaxtını optimallaşdırarkən təşkilatın bütün sahələrini avtomatlaşdırır. Ümumi müştəri bazası, müştəri məlumatları ilə işləməyə və istədiyiniz təqdirdə əlavə məlumat əlavə etməyə imkan verir. Ayrı bir avtomatlaşdırılmış keyfiyyətə nəzarət sistemində, istəklərə, müştəri məlumatlarına, verilmiş tərcümə tapşırığının mövzusuna, simvolların sayı və müəyyən edilmiş tarifləri nəzərə alaraq, iş şərtlərini və tərcüməçini nəzərə alaraq məlumatları qeyd etmək mümkündür. , beləliklə tərcümələrdəki qarışıqlıq və boş vaxtları aradan qaldırmaq. USU Software-in digər xüsusiyyətlərini nəzərdən keçirək.

Avtomatik mesajlaşma, tətbiqetmənin hazırlığı, ödəmə ehtiyacı, mövcud promosyonlar, borclar və s. Haqqında müştərilərə məlumat verməyə imkan verir. Ödənişlər əlverişli valyuta nəzərə alınmaqla həm nağd, həm də nağdsız olaraq müxtəlif yollarla həyata keçirilir. ödəmə üçün. Aylıq abunə haqqının olmaması avtomatlaşdırılmış proqramımızı oxşar tətbiqlərdən fərqləndirir. Sənədlərin avtomatik doldurulması işi asanlaşdırır və səhvsiz, düzgün məlumat təqdim edir. Pulsuz sınaq versiyası, bazarda ən yaxşılardan biri olan mükəmməl inkişafın səmərəliliyini və çox yönlülüyünü qiymətləndirməyə imkan verir.



Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət sifariş edin

Proqramı almaq üçün bizə zəng etmək və ya yazmaq kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sizinlə müvafiq proqram konfiqurasiyası ilə razılaşacaq, müqavilə və ödəniş üçün hesab-faktura hazırlayacaqlar.



Proqramı necə almaq olar?

Quraşdırma və təlim internet vasitəsilə həyata keçirilir
Tələb olunan təxmini vaxt: 1 saat, 20 dəqiqə



Siz həmçinin fərdi proqram təminatı sifariş edə bilərsiniz

Xüsusi proqram tələbləriniz varsa, fərdi inkişaf sifariş edin. Onda proqrama uyğunlaşmaq məcburiyyətində qalmayacaqsınız, lakin proqram sizin biznes proseslərinizə uyğunlaşdırılacaq!




Tərcümə keyfiyyətinə nəzarət

Yerli bir şəbəkə və ya İnternet üzərindən tərcümələrin keyfiyyətini və sənəd sənədlərini qeyd etməyə imkan verən bolca avtomatlaşdırılmış bir tətbiq. Keyfiyyətə nəzarət sistemində həm görülən, həm də işlənən işlərin qeyd edilməsi realdır. Müqavilələrin və digər hesabatların avtomatik doldurulması, tərcüməçilərin vaxtına qənaət edərkən düzgün və səhvsiz məlumat əldə etmək imkanı verir. Sürətli bir kontekstli axtarış, istədiyiniz məlumatları yalnız bir neçə dəqiqə ərzində təmin edərək işləri asanlaşdırır. Məlumatların sənədlərə vaxtında daxil edilməsi, müxtəlif ümumi mühasibat proqramlarında istənilən hazır sənədlərdən avtomatlaşdırılmış məlumatların idxalı yolu ilə həyata keçirilir.

Hər bir tətbiq üçün müxtəlif sənədlər, müqavilələrin taranması və aktları əlavə etmək mümkündür. Rəhbərliyə yaradılan və təqdim olunan hesabatlar və qrafiklər göstərilən xidmətlərin keyfiyyətinə, səmərəliliyinə və sonradan gəlirliliyinin yaxşılaşdırılması üçün müxtəlif məsələlərdə məlumatlı qərarlar qəbul etməyə kömək edir. Edilən tərcümələrin statistikası hər bir müştəri üçün istənilən müddət üçün sifarişləri aşkarlayır, daimi müştəriləri müəyyənləşdirir və sonrakı mətnlərdə onlara endirim edir. Bütün şöbələr və filiallar, göstərilən xidmətlərin keyfiyyətinə, avtomatlaşdırmaya və fasiləsiz fəaliyyətə, fəaliyyətin bütün sahələrində ümumi nəzarət sistemində aparmaq həqiqətən mümkündür. Bütün sənədlərin saxlanılması üçün avtomatlaşdırılmış bir sistem elektron formada istehsal olunur və sənədlərin ehtiyat nüsxəsi sayəsində uzun müddət saxlamağınıza imkan verir. CCTV kameralarla inteqrasiya işçilər və bütövlükdə təşkilat üzərində gecə-gündüz nəzarət təmin edir.

Masaüstündə, təqdim olunan bir çox tema şablonundan birini və ya ən sevdiyiniz şəkili seçərək hər şeyi istədiyiniz kimi qurmaq mümkündür. Lazım gələrsə, mövcud olan bütün sənədləri notarius tərəfindən təsdiqləmək mümkündür. Maaşlar həm daxili tərcüməçilər arasında, həm də sərbəst işçilər arasında həyata keçirilən fəaliyyətlərə və əmək müqaviləsinə əsasən ödənilir. Avtomatlaşdırılmış inkişaf tətbiq edərək müəssisənin statusunu, səmərəliliyini, gəlirliyini və gəlirliliyini artırırsınız. Heç bir aylıq abunə haqqı sizə qənaət etmir. Hər zaman müştərilərin maliyyə hərəkətlərinə və borclarına nəzarət edə biləcəksiniz.

Ekran kilidi, şəxsi məlumatlarınızı iş yerindən bir dəqiqə də olsa süddən çıxararkən yadlardan qoruyur. Məlumatlar elektron mühitdə aparılır və işlənir, bu da başa bütün fəaliyyət mərhələlərində yüksək keyfiyyətli və tam nəzarət, tərcümə üçün mətnlərin işlənməsi hüququnu verir. İndiyə qədər statistika daim təzələnir və yalnız təzə və düzgün məlumatlar verir.