1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's foar saaklike automatisearring
  4.  ›› 
  5. Boekhâlding foar oersettingen
Beoardieling: 4.9. Oantal organisaasjes: 1000
rating
Lannen: Alle
Bestjoeringssysteem: Windows, Android, macOS
Groep fan programma's: Business automatisearring

Boekhâlding foar oersettingen

  • Copyright beskermet de unike metoaden fan bedriuwsautomatisaasje dy't wurde brûkt yn ús programma's.
    Copyright

    Copyright
  • Wy binne in ferifiearre software-útjouwer. Dit wurdt werjûn yn it bestjoeringssysteem by it útfieren fan ús programma's en demo-ferzjes.
    Ferifiearre útjouwer

    Ferifiearre útjouwer
  • Wy wurkje mei organisaasjes oer de hiele wrâld, fan lytse bedriuwen oant grutte. Us bedriuw is opnaam yn it ynternasjonale register fan bedriuwen en hat in elektroanysk fertrouwensmerk.
    Teken fan fertrouwen

    Teken fan fertrouwen


Fluch oergong.
Wat wolst no dwaan?

As jo yn 'e kunde komme wolle mei it programma, is de rapste manier om earst de folsleine fideo te besjen, en dan de fergese demo-ferzje te downloaden en der sels mei te wurkjen. As it nedich is, freegje in presintaasje oan fan technyske stipe of lês de ynstruksjes.



Boekhâlding foar oersettingen - Programma skermprint

De boekhâlding fan oersettingen yn taalkundige sintra en oersetburo's wurdt yn ferskate rjochtingen útfierd. By it akseptearjen fan in bestelling wurdt in dokumint opsteld neffens it akseptearjenûmer, de persoanlike gegevens fan 'e klant wurde ynfierd. Fierder wurdt de tekst ferwurke sûnder de dielname fan 'e kliïnt. Guon technyske aspekten wurde rekken holden: formaat, taal, stelde termen. De tekst wurdt scand nei ynhâld en styl om de kompleksiteit fan 'e taak te bepalen. Ofhinklik fan dit wurdt in eksekuteur beneamd. Hoe komplekser de tekst, hoe heger de kwalifikaasjes fan 'e oersetter. Dêrtroch nimt de priis foar it einige produkt ta. Grutte oersetorganisaasjes brûke leaver automatyske softwareservices. Hoewol is d'r koartlyn in oanstriid west om in systemysk proses yn te stellen yn middelgrutte en lytse oersetburo's. It hat de foarkar om it boekhâldboekje fan oersettingsprogramma te brûken dat op tiid test is en positive konsumint-beoardielingen hat.

Wa is de ûntwikkelder?

Akulov Nikolay

Ekspert en haadprogrammeur dy't meidie oan it ûntwerp en ûntwikkeling fan dizze software.

Datum dizze side waard hifke:
2024-05-14

Dizze fideo kin mei ûndertiteling yn jo eigen taal wurde besjoen.

USU-softwaresysteem biedt in breed skala oan konfiguraasjes foar bedriuwsûntwikkeling. De software jout behear en finansjele kontrôle ta op alle aspekten fan it wurk fan 'e organisaasje. Tagelyk wurdt in unbeheind oantal oanwizings mei in oar pakket tsjinsten ûnderhâlden en rekken holden. Dokumintaasje wurdt foarme neffens de oantsjutte kategoryen, de finansjele stream wurdt folslein kontrolearre. It systeem is konfigurearre om boekhâldboekjes yn ferskate kategoryen te ûnderhâlden. Technyske oersettingsboekhâlding omfettet wurkjen mei termen en profesjonele slang. It technyske materiaal wurdt behannele troch in apart team fan oersetters. By it foarmjen fan de applikaasje wurdt in notysje makke oer it type tekst. It systeem berekkent neffens de opjûne kritearia. D'r is gjin needsaak om aparte software foar technyske oersetting boekhâlding te ynstallearjen. De USU-software leveret wurk mei dit formaat. As it fersyk fan 'e oersettingen yn' e 'urgente' posysje is, wurdt de tekst jûn oan in groep wurkfoarstellers, wurdt it materiaal foarearst ferdield yn ferskate fragminten. Betingsten fan referinsje hawwe in spesjale status yn termen fan priis en termyn. Sa wurde de details fan 'e opdracht apart mei de klant ûnderhannele.

Boekhâldingsoanfragen fan oersettingen binne nedich om statistyske gegevens te identifisearjen. It systeem makket it mooglik om besikers op te nimmen dy't telefoanysk skilje, oanfragen kontrolearje fia de side, of by in persoanlik besite oan it buro. Ynformaasje oer klanten wurdt yn ien klantbasis ynfierd, it oantal oproppen, it type bestelde tsjinsten wurdt rekken holden. Om fersykrekken oer te dragen, is alle ynformaasje befette yn in konsolidearre tabelfoarm. As it needsaaklik wurdt spesifike ynformaasje wer te jaan, is d'r in gegevensopsje-opsje foar. Yn in aparte seksje wurdt in rekord foarme fan skreaune oersettingen mei ferskate teksten fan technyske, wittenskiplike, artistike ynhâld. Om taken út te fieren wurde meiwurkers regelmjittich en op ôfstân yn it personiel rekrutearre. Yn 'e oanwêzigens fan in grut oantal oarders wurdt materialen ferdield ûnder it fereaske oantal artysten om taken op tiid te foltôgjen. Yn 'e boekhâldkundige oersettingen wurde boekhâlddokuminten, neist it berekkenjen fan it salaris fan' e oersetter, betellingen berekkene foar in groep redakteuren. Yn 'e tabel wurdt automatysk, tsjinoer elke posysje, it bedrach fan betelling dellein, oan' e ein wurdt it totale bedrach fermindere.



Bestel in boekhâlding foar oersettingen

Om it programma te keapjen, belje of skriuw ús gewoan. Us spesjalisten sille mei jo iens wurde oer de passende softwarekonfiguraasje, in kontrakt en in faktuer foar betelling tariede.



Hoe kinne jo it programma keapje?

Ynstallaasje en training wurde dien fia it ynternet
Ungefearde tiid nedich: 1 oere, 20 minuten



Jo kinne ek oanpaste softwareûntwikkeling bestelle

As jo spesjale softwareeasken hawwe, bestel dan oanpaste ûntwikkeling. Dan hoege jo net oan te passen oan it programma, mar it programma wurdt oanpast oan jo saaklike prosessen!




Boekhâlding foar oersettingen

Rekkenhâlding foar ynterpretaasje hat syn eigen subtiliteiten. By it akseptearjen fan in applikaasje fiert de behearder gegevens yn op basis fan 'e winsken fan' e kliïnt. It fersyk kin komme foar simultane oersettingen foar in saaklike gearkomste, ekskurzje, en oare eveneminten. De meiwurkerdatabase befettet ynformaasje oer de mooglikheden fan elke performer. Folsleine en freelance arbeiders wurde tawiisd oan beskate posysjes, sadat it systeem direkt ynformaasje toant mei kandidaten foar de prestaasjes fan 'e tsjinst. Om rekken te hâlden mei ynterpretaasje en oare aktiviteiten, wurdt nei de berekkening in ûntfangst foar de klant generearre. It formulier is ôfprinte mei it logo en bedriuwsdetails. Mei it programma kinne jo registers hâlde fan aktiviteiten fan oersettingen foar organisaasjes mei elke folume wurk.

In unbeheind oantal meiwurkers kinne yn 'e software wurkje. Underhâld fan it programma wurdt konstant útfierd, ferskate oeren fergees stipe wurdt levere nei de oankeap fan 'e basiskonfiguraasje. Foar boekhâlding fan aktiviteiten foar oersettingen wurdt meiwurkers yndividuele tagong jûn om gegevens te bewarjen. De software befettet in detaillearre kontrôle, bewarret yn it ûnthâld de aksjes fan elke meiwurker om ynformaasje te feroarjen en te wiskjen. Boekhâlding foar organisaasje fan oersettingen wurdt ungemaklike en ienfâldige tabelfoarmen útfierd. De software leveret de foarming fan kontrakten, hannelingen, applikaasjes, oerienkomsten en oare soarten sjabloanen. It oantal seksjes en it ûntwerp fan tabellen binne nei de ynsjoch fan 'e brûker. Statistysk ûndersyk nei petearen fan besikers, finansjele bewegingen, wurde werjûn yn grafiken en diagrammen. De technyske aspekten fan 'e ynteraksje fan' e klant mei de útfierder op 'e opdracht wurde ek registrearre mei software; dit omfettet opmerkings, resinsjes, amendeminten. It programma is ûntworpen om ferskate rapportaazjedokuminten te ferwurkjen oer salarissen, útjeften en ynkommen, marketing, priissegminten.

Mei it brûken fan in automatysk boekhâldsysteem wurdt de sirkulaasje fan besikers nei it buro ferhege troch de tiid foar boekhâldtsjinsten te ferminderjen. Apart tafoege oan de haadkonfiguraasjekonfiguraasje fan tapassing: eksklusiviteit, telefonie, side-yntegraasje, backup, kwaliteitsbehear. Betelling wurdt ien kear dien, sûnder ekstra abonnemintskosten. It USU-software boekhâldprogramma lit ferskate soarten records byhâlde yn 'e organisaasje fan oersettingen. De ynterface is ienfâldich, maklik te ûnderhâlden en te brûken. In demoferzje foar downloaden is pleatst op 'e webside fan it bedriuw.