1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Թարգմանությունների հաշվապահություն
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 110
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Թարգմանությունների հաշվապահություն

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Թարգմանությունների հաշվապահություն - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանությունների հաշվառումը լեզվաբանական կենտրոններում և թարգմանությունների բյուրոներում իրականացվում է մի քանի ուղղություններով: Պատվեր ընդունելիս փաստաթուղթը կազմվում է ըստ ընդունման համարի, մուտքագրվում է հաճախորդի անձնական տվյալները: Բացի այդ, տեքստը մշակվում է առանց հաճախորդի մասնակցության: Հաշվի են առնվում որոշ տեխնիկական ասպեկտներ. Ձևաչափը, լեզուն, նշված տերմինները: Տեքստը սկանավորվում է ըստ բովանդակության և ոճի `խնդրի բարդությունը որոշելու համար: Կախված դրանից ՝ կատարող է նշանակվում: Որքան բարդ է տեքստը, այնքան բարձր են թարգմանչի որակավորումները: Ըստ այդմ, պատրաստի արտադրանքի գինը բարձրանում է: Թարգմանչական խոշոր կազմակերպությունները նախընտրում են օգտագործել ծրագրավորված ավտոմատացված ծառայություններ: Չնայած վերջին շրջանում նկատվում է համակարգային գործընթաց հաստատելու միտում միջին և փոքր թարգմանչական գործակալություններում: Նախընտրելի է օգտագործել թարգմանությունների հաշվապահական հաշվառման ծրագիրը, որը ժամանակին ստուգված է և ունի դրական սպառողների կարծիքներ:

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-05-14

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

USU ծրագրային համակարգը ապահովում է բիզնեսի զարգացման կազմաձևերի լայն շրջանակ: Րագրակազմն ընդունում է կազմակերպության աշխատանքի բոլոր ասպեկտների կառավարումն ու ֆինանսական վերահսկողությունը: Միևնույն ժամանակ պահպանվում և հաշվի են առնվում անսահմանափակ թվով ուղղություններ ՝ ծառայությունների այլ փաթեթով: Փաստաթղթավորումը կազմվում է ըստ նշված կատեգորիաների, ֆինանսական հոսքն ամբողջությամբ վերահսկվում է: Համակարգը կազմաձևված է տարբեր կատեգորիաներում հաշվապահական հաշվառման վարման համար: Տեխնիկական թարգմանությունների հաշվառումը ներառում է տերմինների և մասնագիտական ժարգոնների հետ աշխատանք: Տեխնիկական նյութը վարում է թարգմանիչների առանձին խումբ: Դիմումը կազմելիս գրառում է կատարվում տեքստի տեսակի վերաբերյալ: Համակարգը հաշվարկում է ըստ նշված չափանիշների: Կարիք չկա տեղադրել առանձին տեխնիկական թարգմանության հաշվապահական ծրագրեր: USU ծրագիրը տրամադրում է աշխատանք այս ձևաչափով: Եթե թարգմանությունների խնդրանքը գտնվում է «հրատապ» դիրքում, ապա տեքստը տրվում է մի խումբ կատարողներ, նյութը նախապես բաժանվում է մի քանի դրվագների: Տեղեկատվության պայմանները գնի և վերջնաժամկետի առումով ունեն հատուկ կարգավիճակ: Այսպիսով, հանձնարարության մանրամասները հաճախորդի հետ բանակցվում են առանձին:

Թարգմանությունների հաշվապահական պահանջները անհրաժեշտ են վիճակագրական տվյալները պարզելու համար: Համակարգը թույլ է տալիս արձանագրել այցելուներին, ովքեր զանգահարել են հեռախոսով, դիտել հարցումները կայքի միջոցով կամ գործակալություն անձնական այցի ընթացքում: Հաճախորդների մասին տեղեկատվությունը մուտքագրվում է մեկ հաճախորդի բազա, հաշվի է առնվում զանգերի քանակը, պատվիրված ծառայությունների տեսակը: Հայտերի փոխանցման հաշվին բոլոր տեղեկությունները պարունակվում են համակցված աղյուսակային ձևում: Եթե անհրաժեշտ է դառնում հատուկ տեղեկատվություն ցուցադրել, դրանում կա տվյալների որոնման տարբերակ: Առանձին բաժնում կազմվում է գրավոր թարգմանությունների գրառում `տարբեր տեխնիկական, գիտական, գեղարվեստական բովանդակության տեքստերով: Առաջադրանքներ իրականացնելու համար աշխատակիցները կանոնավոր կերպով և հեռակա կարգով հավաքագրվում են կազմակերպության աշխատակազմ: Պատվերների մեծ ծավալի առկայության դեպքում նյութերը բաշխվում են կատարողների պահանջվող քանակի մեջ `առաջադրանքները ժամանակին կատարելու համար: Հաշվապահական թարգմանությունների հաշվապահական փաստաթղթերում, թարգմանչի աշխատավարձը հաշվարկելուց բացի, վճարները հաշվարկվում են խմբագիրների խմբի համար: Աղյուսակում ավտոմատ կերպով, յուրաքանչյուր դիրքի դիմաց, վճարման չափը դրվում է, վերջում ընդհանուր գումարը կրճատվում է:



Պատվիրեք թարգմանությունների հաշվապահություն

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Թարգմանությունների հաշվապահություն

Մեկնաբանության հաշվապահությունն ունի իր նրբությունները: Դիմում ընդունելիս ադմինիստրատորը մուտքագրում է տվյալներ `ելնելով հաճախորդի ցանկություններից: Հայցը կարող է լինել գործարար հանդիպման, էքսկուրսիայի և այլ միջոցառումների միաժամանակյա թարգմանությունների համար: Աշխատողների տվյալների շտեմարանը պարունակում է տեղեկատվություն յուրաքանչյուր կատարողի հնարավորությունների մասին: Լիաժամկետ և անկախ աշխատողները նշանակվում են որոշակի պաշտոնների, ուստի համակարգը ցուցադրում է տեղեկատվություն թեկնածուների հետ անմիջապես ծառայության կատարման համար: Մեկնաբանության և այլ գործողությունների համար հաշիվը հաշվարկելուց հետո հաճախորդի համար անդորրագիր է գոյանում: Ձևաթուղթը տպվում է պատկերանշանի և ընկերության մանրամասների հետ միասին: Րագիրը թույլ է տալիս թարգմանությունների գործունեության գրանցումներ կատարել ցանկացած ծավալի աշխատանք ունեցող կազմակերպությունների համար:

Անսահմանափակ թվով աշխատողներ կարող են աշխատել ծրագրաշարում: Mainրագրի սպասարկումն իրականացվում է անընդհատ, հիմնական կազմաձևը գնելուց հետո տրամադրվում է մի քանի ժամ անվճար աջակցություն: Թարգմանությունների գործունեության հաշվառման համար աշխատողներին անհատական հասանելիություն է տրամադրվում ՝ տվյալներ խնայելու համար: Րագիրը ներառում է մանրամասն աուդիտ, հիշողության մեջ պահում է յուրաքանչյուր աշխատողի գործողությունները `տեղեկատվությունը փոխելու և ջնջելու համար: Թարգմանությունների կազմակերպության հաշվապահական հաշվառումն իրականացվում է անհարմար և պարզ աղյուսակային ձևերով: Րագիրը ապահովում է պայմանագրերի, ակտերի, դիմումների, համաձայնագրերի և այլ տեսակի ձևանմուշների ձևավորում: Բաժինների քանակը և սեղանների ձևավորումը օգտագործողի հայեցողությամբ է: Այցելուների զանգերի, ֆինանսական շարժի վերաբերյալ վիճակագրական հետազոտությունը ցուցադրվում է գծապատկերներում և գծապատկերներում: Հանձնարարի կատարողի հետ հաճախորդի փոխգործակցության տեխնիկական ասպեկտները նույնպես գրանցվում են ծրագրակազմի միջոցով. սա ներառում է մեկնաբանություններ, ակնարկներ, փոփոխություններ: Րագիրը նախատեսված է մշակելու տարբեր հաշվետվական փաստաթղթեր աշխատավարձերի, ծախսերի և եկամուտների, մարքեթինգի, գների սեգմենտների վերաբերյալ:

Հաշվապահական հաշվառման ավտոմատացված համակարգի օգտագործմամբ `բյուրո այցելուների շրջանառությունն ավելանում է` հաշվապահական ծառայությունների մատուցման ժամանակը կրճատելով: Առանձնապես ավելացված է հիմնական դիմումի հաշվապահական կազմաձևին. Բացառիկություն, հեռախոսակապ, կայքի ինտեգրում, պահուստավորում, որակի գնահատում: Վճարը կատարվում է մեկ անգամ, առանց լրացուցիչ բաժանորդային վճարների: USU accountingրագրային ապահովման հաշվառման ծրագիրը թույլ է տալիս պահպանել տարբեր տեսակի գրառումներ թարգմանությունների կազմակերպությունում: Ինտերֆեյսը պարզ է, հեշտ է պահպանել և օգտագործել: Ներբեռնման համար նախատեսված դեմո տարբերակը տեղադրված է ընկերության կայքում: