Operativ system: Windows, Android, macOS
Gruppe af programmer: Business automatisering
Regnskab for oversættelser
- Copyright beskytter de unikke metoder til virksomhedsautomatisering, der bruges i vores programmer.
ophavsret - Vi er en verificeret softwareudgiver. Dette vises i operativsystemet, når du kører vores programmer og demo-versioner.
Verificeret udgiver - Vi arbejder med organisationer over hele verden fra små virksomheder til store. Vores virksomhed er optaget i det internationale virksomhedsregister og har et elektronisk tillidsmærke.
Tegn på tillid
Hurtig overgang.
Hvad vil du gøre nu?
Hvis du vil stifte bekendtskab med programmet, er den hurtigste måde først at se den fulde video, og derefter downloade den gratis demoversion og selv arbejde med den. Hvis det er nødvendigt, anmod om en præsentation fra teknisk support eller læs instruktionerne.
-
Kontakt os her -
Hvordan køber man programmet? -
Se et skærmbillede af programmet -
Se en video om programmet -
Download demoversion -
Sammenlign konfigurationer af programmet -
Beregn omkostningerne ved software -
Beregn omkostningerne ved skyen, hvis du har brug for en skyserver -
Hvem er udvikleren?
Program skærmbillede
Regnskabet for oversættelser i sproglige centre og oversættelsesbureauer gennemføres i flere retninger. Ved accept af en ordre udarbejdes et dokument i henhold til acceptnummeret, kundens personlige data indtastes. Desuden behandles teksten uden klientens deltagelse. Nogle tekniske aspekter tages i betragtning: format, sprog, angivne udtryk. Teksten scannes til indhold og stil for at bestemme opgavens kompleksitet. En eksekutor udnævnes afhængigt af dette. Jo mere kompleks teksten er, jo højere er oversætterens kvalifikationer. Derfor stiger prisen for det færdige produkt. Store oversættelsesorganisationer foretrækker at bruge automatiserede softwaretjenester. Selvom der for nylig har været en tendens til at etablere en systemisk proces i mellemstore og små oversættelsesbureauer. Det foretrækkes at bruge regnskabsprogrammet for oversættelser, der er testet tid og har positive anmeldelser fra forbrugerne.
Hvem er udvikleren?
Akulov Nikolay
Ekspert og chefprogrammør, der deltog i design og udvikling af denne software.
2024-05-14
Video af regnskab for oversættelser
Denne video kan ses med undertekster på dit eget sprog.
USU-softwaresystem leverer en bred vifte af forretningsudviklingskonfigurationer. Softwaren indrømmer styring og økonomisk kontrol af alle aspekter af organisationens arbejde. Samtidig opretholdes og tages der højde for et ubegrænset antal retninger med en anden pakke af tjenester. Dokumentation dannes i henhold til de specificerede kategorier, den økonomiske strøm overvåges fuldt ud. Systemet er konfigureret til at føre regnskabsoptegnelser i forskellige kategorier. Teknisk oversættelsesregnskab indebærer arbejde med vilkår og professionel slang. Det tekniske materiale håndteres af et separat team af oversættere. Når du opretter applikationen, noteres der om teksttypen. Systemet beregner efter de angivne kriterier. Det er ikke nødvendigt at installere separat teknisk oversættelsesregnskabssoftware. USU-softwaren leverer arbejde med dette format. Hvis oversættelsens anmodning er i 'presserende' position, gives teksten til en gruppe af kunstnerne, materialet er foreløbigt opdelt i flere fragmenter. Henvisningsbetingelser har en særlig status med hensyn til pris og deadline. Således forhandles detaljerne om opgaven separat med kunden.
Download demoversion
Oversættelsesregnskabsanmodninger er nødvendige for at identificere statistiske data. Systemet tillader optagelse af besøgende, der ringede via telefon, overvågning af anmodninger gennem webstedet eller under et personligt besøg i agenturet. Oplysninger om kunder indgår i en enkelt kundebase, antallet af opkald og typen af bestilte tjenester tages i betragtning. For at overføre anmodningskonto er alle oplysninger indeholdt i en konsolideret tabelform. Hvis det bliver nødvendigt at vise specifikke oplysninger, er der en datasøgningsmulighed til dette. I et separat afsnit dannes en oversigt over skriftlige oversættelser med forskellige tekster af teknisk, videnskabeligt, kunstnerisk indhold. For at udføre opgaver rekrutteres medarbejdere regelmæssigt og eksternt i organisationens personale. I nærværelse af et stort antal ordrer distribueres materialer blandt det krævede antal kunstnere for at udføre opgaver til tiden. I regnskabsdokumentationernes regnskabsdokumenter beregnes ud over beregningen af oversætterens løn også betalingerne for en gruppe redaktører. I tabellen automatisk, modsat hver position, sættes betalingsbeløbet ned, i slutningen reduceres det samlede beløb.
Bestil en regnskab for oversættelser
For at købe programmet skal du blot ringe eller skrive til os. Vores specialister aftaler med dig den passende softwarekonfiguration, udarbejder en kontrakt og en faktura til betaling.
Hvordan køber man programmet?
Send detaljer for kontrakten
Dette tager normalt ikke mere end 5 minutterForetag en forudbetaling
Cirka 15 minutterProgrammet vil blive installeret
Hvis programmet er købt til 1 bruger, tager det ikke mere end 1 timeNyd resultatet
Nyd resultatet i det uendelige :)Køb et færdigt program
Du kan også bestille tilpasset softwareudvikling
Hvis du har specielle softwarekrav, bestil tilpasset udvikling. Så skal du ikke tilpasse dig programmet, men programmet bliver tilpasset dine forretningsprocesser!
Regnskab for oversættelser
Regnskab for fortolkning har sine egne finesser. Ved accept af en applikation indtaster administratoren data baseret på klientens ønsker. Anmodningen kan komme til samtidige oversættelser til et forretningsmøde, udflugt og andre begivenheder. Medarbejderdatabasen indeholder oplysninger om hver performers kapacitet. Heltids- og freelance-arbejdere er tildelt bestemte stillinger, så systemet viser information med kandidater til udførelse af tjenesten med det samme. For at redegøre for fortolkning og andre aktiviteter genereres en kvittering for kunden efter beregningen er foretaget. Formularen er trykt med logoet og firmaoplysningerne. Programmet giver mulighed for at føre oversigt over oversættelsesaktiviteter for organisationer med ethvert volumen af arbejde.
Et ubegrænset antal medarbejdere kan arbejde i softwaren. Vedligeholdelse af programmet udføres konstant, flere timers gratis support leveres efter køb af den grundlæggende konfiguration. Til regnskab for oversættelsesaktiviteter gives medarbejdere individuel adgang til at gemme data. Softwaren inkluderer en detaljeret revision, gemmer hver medarbejders handlinger for at ændre og slette oplysninger i hukommelsen. Regnskab for oversættelsesorganisation udføres ubekvemme og enkle tabelformularer. Softwaren giver dannelse af kontrakter, handlinger, applikationer, aftaler og andre typer skabeloner. Antallet af sektioner og designet af tabeller er efter brugerens skøn. Statistisk forskning om besøgendeopkald, økonomiske bevægelser vises i grafer og diagrammer. De tekniske aspekter af kundens interaktion med den udøvende kunstner på opgaven registreres også ved hjælp af software; dette inkluderer kommentarer, anmeldelser, ændringer. Programmet er designet til at behandle forskellige rapporteringsdokumenter om lønninger, udgifter og indtægter, markedsføring, prissegmenter.
Med brugen af et automatiseret regnskabssystem øges cirkulationen af besøgende til bureauet ved at reducere tiden til regnskabstjenester. Separat tilføjet til hovedkonfiguration af applikationsregnskab: eksklusivitet, telefoni, webstedsintegration, backup, kvalitetsvurdering. Betaling foretages én gang uden yderligere abonnementsgebyrer. USU Software-regnskabsprogrammet tillader opretholdelse af forskellige typer poster i oversættelsesorganisationen. Interfacet er enkelt, let at vedligeholde og bruge. En demo-version til download er lagt ud på virksomhedens hjemmeside.