1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas de automatización empresarial
  4.  ›› 
  5. Rexistro de servizos de tradución
Valoración: 4.9. Número de organizacións: 946
rating
Países: Todo
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización empresarial

Rexistro de servizos de tradución

  • O copyright protexe os métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan nos nosos programas.
    Dereitos de autor

    Dereitos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Isto móstrase no sistema operativo cando se executan os nosos programas e versións de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Traballamos con organizacións de todo o mundo, desde pequenas empresas ata grandes. A nosa empresa está incluída no rexistro internacional de empresas e conta cunha marca electrónica de confianza.
    Sinal de confianza

    Sinal de confianza


Transición rápida.
Que queres facer agora?

Se queres familiarizarte co programa, o xeito máis rápido é ver primeiro o vídeo completo e despois descargar a versión de demostración gratuíta e traballar con el. Se é necesario, solicite unha presentación ao soporte técnico ou lea as instrucións.



Rexistro de servizos de tradución - Captura de pantalla do programa

O rexistro de servizos de tradución é unha ferramenta automatizada para axudar á xestión dunha empresa no noso mundo de culturas multilingües. USU Software é un programa moderno que ofrece unha xestión de alta calidade e un control eficaz. A garantía certificada garante a seguridade dos materiais do tradutor. En funcionamento, o software ofrece a unidade de tradutores, un servizo de calidade, servizos de tradución rápidos e precisos. Debido ao gran fluxo de información no mundo dixital, o almacenamento e preservación de materiais é o principio principal na formación de actividades. Rexistro de servizos de tradutores distribución competente de ficheiros, seguimento da tradución, seguimento do progreso a tempo, sen comprometer a calidade.

Cada persoa precisa empregar o servizo dunha oficina de tradución de cando en vez. Actitude profesional cara aos clientes, a clave do desenvolvemento do campo na expansión da base de clientes. O sistema de rexistro do servizo de tradución monitoriza as solicitudes diarias, rexistra as implementacións completadas. O material recibido desde o momento da aceptación ata a finalización está baixo control, automatizando o traballo no seu conxunto. A automatización do traballo non se crea por casualidade. Para as axencias de tradución, o principio de traballo é entregar os materiais de tradución a tempo, procesar datos sen interrupcións, almacenar información e controlar o proceso de implementación.

Quen é o desenvolvedor?

Akulov Nikolay

Experto e programador xefe que participou no deseño e desenvolvemento deste software.

Data na que se revisou esta páxina:
2024-05-19

Este vídeo pódese ver con subtítulos no seu propio idioma.

A necesidade dun programa para manter o rexistro de servizos de tradución aumenta co fluxo de información. Procesar os datos con rapidez significa distribuír correctamente no vector desexado. A interface de usuario lexible é fácil de usar, cun fermoso deseño, onde se proporciona, fondo de pantalla colorido no fondo do sistema. Non fai falta chamar a un asistente para a instalación, os nosos enxeñeiros instalarán e solucionarán directamente remotamente o que aforrará tempo ao tradutor. O programa arranca de xeito rápido e sinxelo e o logotipo da empresa móstrase ao cargar. Ademais, o menú desenvólvese en tres seccións diferentes chamadas "Módulos", "Libros de consulta" e "Informes". Cada sección xera documentación pola súa parte automaticamente, con datos previamente cubertos. Rexistro de servizos de tradución ata a data, mantendo rexistros de datos de forma autónoma, evitando erros e material falso. Co volume de información crecente, a base de clientes da empresa medra. O cliente é o principal atributo no desenvolvemento e expansión dun negocio. O beneficio da compañía depende significativamente dos clientes porque a acumulación de clientes é a mecánica correcta do progreso.

Co rexistro de servizos de tradución, garda rexistros de cada cliente, rexistra estes datos, características e implementación de servizos. Cando o cliente volva chamar, destacaranse todos os datos dos tipos de implementación de tradución renderizados. O programa tamén ofrece o recoñecemento do cliente máis rendible, polo que sabe quen proporciona os ingresos máis altos á empresa. Para clientes especialmente problemáticos, hai unha marca para construír o enfoque correcto para tratar con eles no futuro. Desde a fundación da empresa, hai que crear unha base de clientes. O rexistro dos servizos de intérpretes é control remoto por parte do persoal. Todas as sucursais manteñen unha base de datos de rexistro unificada, que é responsable da tradución. A unidade do equipo de tradutores no proceso de tradución proporciona software para os tradutores. Rexistro de servizos de tradución; control automatizado de grandes cantidades de datos, coa xeración autónoma de documentación.


Ao iniciar o programa, pode seleccionar o idioma.

Quen é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador xefe que participou na tradución deste software a diferentes idiomas.

Choose language

O software USU pódese instalar en calquera axencia de tradución a grande escala, sen interrupcións e de inmediato. É ben coñecido, a quinta versión mellorada do programa está instalada, a estrutura de rexistro actualízase oportunamente co desenvolvemento da tecnoloxía da información. A interface de usuario, cando se lanza, agrada ao usuario debido a diferentes fondos de pantalla e temas para a pantalla de inicio e tamén comeza cun logotipo de empresa individual.

A xanela de usuario úsase compactamente debido ao seu pequeno tamaño. Isto permítelle ver e procesar toda a información de tradución. Ademais, o tradutor pode personalizar a visualización de datos ao seu criterio. O rexistro de servizos de tradución amosa con exactitude o tempo necesario para as accións realizadas na tradución. O sistema para rexistrar servizos de tradución na implementación mostra o cálculo do importe do cliente, a columna mostra o importe total, o prepago e a débeda, formados pola data de rexistro. Amósase a análise da execución dos documentos de tradución, en que porcentaxe se engade. Todo o equipo está agrupado segundo o tipo de rexistro da acción. Isto permítelle acadar aínda máis rendemento. Complétase un motor de busca avanzado para cada elemento, cun só clic. Cando se traballa cunha gran cantidade de información, é fácil saír e minimizar a xanela.



Pedir un rexistro de servizos de tradución

Para mercar o programa, só tes que chamarnos ou escribirnos. Os nosos especialistas acordarán contigo a configuración de software adecuada, elaborarán un contrato e unha factura para o pago.



Como mercar o programa?

A instalación e a formación realízanse a través de Internet
Tempo aproximado necesario: 1 hora e 20 minutos



Tamén pode solicitar o desenvolvemento de software personalizado

Se tes requisitos especiais de software, solicita un desenvolvemento personalizado. Entón non terás que adaptarte ao programa, pero o programa axustarase aos teus procesos comerciais.




Rexistro de servizos de tradución

A base de clientes distingue clientes VIP e clientes problemáticos, incluso competidores, marcándoos con marcas especiais. Non só os clientes pódense distinguir con iconas, senón tamén material obsoleto, provedores, servizo desexado, implementación, etc. Con eles pódese navegar rapidamente cun gran fluxo de información. Cada tradutor ten acceso persoal ao programa, o que lle permite personalizar o sistema ao seu criterio sen prexudicar o traballo doutros empregados. Automatización da empresa de tradución para reducir o risco de erros cunha gran cantidade de datos. O programador integrado para empregados axuda a non perder os detalles no proceso de traballo, son notificacións aos clientes sobre a preparación do material, notificacións ao xestor sobre a entrega de informes, SMS de felicitación á persoa de aniversario, envíos sobre promocións e descontos. O sistema de rexistro do servizo de tradución é un formato de almacenamento de datos fiable, aínda que o servidor falla, cómpre facer unha copia de seguridade dos datos automaticamente.