1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Регистрација услуга превода
Оцена: 4.9. Број организација: 61
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Регистрација услуга превода

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Регистрација услуга превода - Снимак екрана програма

Регистрација преводилачких услуга је аутоматизовани алат за помоћ у управљању предузећем у нашем свету вишејезичних култура. УСУ Софтваре је модеран програм који пружа висококвалитетно управљање и ефикасну контролу. Овјерена гаранција осигурава сигурност материјала преводиоца. У раду, софтвер нуди јединство преводилаца, квалитетну услугу, брзе и тачне услуге превођења. Због великог протока информација у дигиталном свету, чување и чување материјала је главни принцип у формирању активности. Регистрација преводилачких услуга компетентна дистрибуција датотека, праћење превода, праћење напретка на време, без нарушавања квалитета.

Свака особа треба повремено да користи услугу преводилачког бироа. Професионални однос према купцима, кључ за развој поља у ширењу базе клијената. Систем регистрације преводилачке службе надгледа дневне захтеве, евидентира завршене примене. Материјал примљен од тренутка пријема до завршетка је под контролом, аутоматизујући рад у целини. Аутоматизација рада није створена случајно. За преводилачке агенције принцип рада је испоручивање преводилачких материјала на време, обрада података без прекида, чување информација и контрола процеса примене.

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-17

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

Потреба програма за одржавањем регистрације преводилачких услуга повећава се са протоком информација. Брза обрада података значи правилну дистрибуцију у жељеном вектору. Читљив кориснички интерфејс је једноставан за употребу, са прелепим дизајном, ако постоји, живописним тапетама у позадини система. Није потребно позвати чаробњака за инсталацију, наши инжењери ће директно инсталирати и решити проблеме на даљину, што штеди време преводиоца. Програм се покреће брзо и лако, а приликом учитавања приказује се лого компаније. Даље, мени је развијен у три различита одељка која се називају „Модули“, „Референтне књиге“ и „Извештаји“. Сваки одељак аутоматски генерише документацију за свој део, са претходно попуњеним подацима. Досадашња регистрација преводилачких услуга, самостално вођење евиденције података, избегавање грешака и лажних материјала. Са обимом растућих информација, база клијената предузећа расте. Клијент је главни атрибут у развоју и ширењу посла. Профит компаније значајно зависи од купаца јер је акумулација купаца исправна механика напретка.

Регистрацијом преводилачких услуга водите евиденцију сваког купца, бележите ове податке, карактеристике и примену услуга. Када купац поново позове, сви подаци о приказаним врстама примене превода биће истакнути. Програм такође нуди признање најпрофитабилнијег купца, тако да знате ко пружа највећи приход компанији. За посебно проблематичне клијенте постоји ознака како би се у будућности израдио исправан приступ бављењу њима. Од оснивања компаније мора се створити база купаца. Регистрација услуга тумача је даљинско управљање од стране особља. Све филијале воде јединствену базу података о регистрацији, заједно сносећи одговорност за превођење. Тимско јединство преводилаца у процесу превођења пружа софтвер за преводиоце. Регистрација преводилачких услуга; аутоматизована контрола великих количина података, уз аутономно генерисање документације.

Софтвер УСУ може се инсталирати у било које велике преводилачке агенције, без прекида и одмах. Познато је, инсталирана је побољшана пета верзија програма, структура регистрације се благовремено ажурира развојем информационе технологије. Кориснички интерфејс, када је покренут, радује око корисника због различитих позадина и тема за почетни екран, а такође започиње појединачним логом компаније.

Кориснички прозор се користи компактно због своје мале величине. То вам омогућава да видите и обрадите све информације о преводу. Штавише, преводилац може прилагодити приказ података по свом нахођењу. Регистрација преводилачких услуга са тачношћу показује време потребно за радње извршене у преводу. Систем за регистрацију преводилачких услуга у имплементацији приказује израчун за износ клијента, колона приказује укупан износ, авансну отплату и дуг, формиран до датума регистрације. Приказује се анализа извршења преводилачких докумената, у ком проценту се додаје Цео тим је груписан према типу регистрације акције. Ово вам омогућава да постигнете још веће перформансе. Напредни претраживач се довршава за сваки елемент и пролази једним кликом. Када радите са великом количином информација, лако је испасти и минимизирати прозор.



Наручите регистрацију услуга превођења

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Регистрација услуга превода

База клијената разликује ВИП клијенте и проблематичне клијенте, чак и конкуренте, означавајући их посебним ознакама. Иконе се не могу разликовати само од купаца, већ и од застарелог материјала, добављача, жељене услуге, имплементације итд. Помоћу њих можете јасно да се крећете великим протоком информација. Сваки преводилац има лични приступ програму, што вам омогућава да прилагодите систем по сопственом нахођењу, а да не наштетите раду осталих запослених. Аутоматизација предузећа за превођење ради смањења ризика од грешака са великом количином података. Уграђени планер за запослене помаже да се не пропусте детаљи у процесу рада, то су обавештења купцима о спремности материјала, обавештења менаџеру о испоруци извештаја, честитке СМС рођендану, поштарине о промоције и попусти. Систем за регистрацију преводилачких услуга је поуздан формат за складиштење података, чак и ако се сервер поквари, аутоматски се праве резервне копије података.