Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում
Թարգմանությունների որակի վերահսկում
- Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
Հեղինակային իրավունք - Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
Ստուգված հրատարակիչ - Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
Վստահության նշան
Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:
Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:
-
Կապվեք մեզ հետ այստեղ -
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը: -
Դիտեք ծրագրի սքրինշոթը -
Դիտեք ծրագրի մասին տեսանյութ -
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը -
Համեմատեք ծրագրի կոնֆիգուրացիաները -
Հաշվարկել ծրագրային ապահովման արժեքը -
Հաշվարկեք ամպի արժեքը, եթե Ձեզ անհրաժեշտ է ամպային սերվեր -
Ո՞վ է մշակողը:
Ծրագրի սքրինշոթ
Թարգմանությունների որակի վերահսկումը անհրաժեշտ է յուրաքանչյուր թարգմանչական կազմակերպության համար, քանի որ դրանից է կախված կազմակերպության կարգավիճակը և ձեռնարկության հետագա ճակատագիրը: Թարգմանության որակի ավտոմատացված վերահսկումը ձեռք է բերվում համընդհանուր ծրագրի ներդրման միջոցով, որն ապահովում է ոչ միայն բարձրորակ ավտոմատացում, այլև աշխատողների աշխատանքային ժամանակի օպտիմիզացում, վերահսկողություն և կազմակերպության գործունեության բոլոր ոլորտների որակի հաշվառում: USU Software անվանումով ավտոմատացված ծրագիրը այսօր լավագույն ծրագրերից է, որը տարբերվում է նմանատիպ ծրագրերից ներդաշնակ և հարմարավետ պայմաններում `ծրագրային ապահովման մեջ աշխատելու, ինչպես նաև փաստաթղթերը երկար ժամանակ անփոփոխ պահելու, մշակելու և պահելու համար` պահուստավորման համար: հաշիվ Պահպանելով թվային կառավարման համակարգ տարբեր գործողությունների համար, օրինակ ՝ թարգմանությունների վերահսկում, դուք պարզեցնում եք ձեր առաջադրանքը, քանի որ ծրագրում հնարավոր է ավտոմատ կերպով լրացնել փաստաթղթավորումը, պատճենել և փոխանցել տեղեկատվությունը տարբեր ֆայլերից ընդհանուր հաշվապահական համակարգեր: Խմբագիրը զբաղվում է թարգմանությունների որակով ՝ սրբագրելով թարգմանությունները, որից հետո փաստաթուղթը նոտարի կողմից վավերացվում է նոտարի կողմից:
Արդյունավետ, թեթև և գեղեցիկ ինտերֆեյսը թույլ է տալիս հարմարեցնել ամեն ինչ, ինչպես ցանկանում եք, նույնիսկ զարգացնել ձեր սեփական դիզայնը: Էկրանի ավտոմատ կողպումը օգնում է ձեր անձնական տեղեկությունները պաշտպանել անծանոթ մարդկանց անցանկալի դիտումից: Որակի հսկողության ընդհանուր համակարգի պահպանումը աշխատակիցներին հնարավորություն է տալիս մուտք ունենալ անհրաժեշտ փաստաթղթեր `մատչելիության առկա մակարդակով, որը որոշվում է աշխատանքային պարտականությունների հիման վրա: Բոլոր մասնաճյուղերի և ստորաբաժանումների ընդհանուր բազայի պահպանումը թույլ է տալիս աշխատակիցներին փոխազդել միմյանց հետ, տեղեկատվություն և հաղորդագրություններ փոխանակել: Բացի այդ, արագ համատեքստային որոնումը պարզեցնում է առաջադրանքը և աշխատակիցներին տրամադրում է աշխատանքի համար անհրաժեշտ փաստաթղթեր, ընդամենը մի քանի րոպեում:
Հաճախորդների տվյալների բազայում առկա ընդհանուր տեղեկատվությունը պարունակում է անձնական և կոնտակտային տեղեկություններ հաճախորդների համար, ինչպես նաև լրացուցիչ տեղեկություններ `ձեր պահանջով: Հնարավոր է նաև կցել պայմանագրերի և կատարված աշխատանքների ակտերի սկանավորում: Հաղորդագրությունների բաշխումն իրականացվում է հաճախորդների կոնտակտային տվյալների հիման վրա ՝ յուրաքանչյուր հաճախորդին տարբեր տեղեկություններ տրամադրելու համար: Օրինակ ՝ թարգմանության պատրաստակամության, պայմանագրի գործողության ժամկետը երկարացնելու, վճար կատարելու, ապառքների և այլնի անհրաժեշտության մասին:
Ո՞վ է մշակողը:
Ակուլով Նիկոլայ
Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:
2024-05-14
Թարգմանությունների որակի վերահսկման տեսանյութ
Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:
Տարբեր տեղեկություններ, հաճախորդի անունը և կապի տվյալները, թարգմանության համար հատկացված փաստաթղթի թեման, յուրաքանչյուր նիշի քանակը և արժեքը, թարգմանությունների ժամանակը, կատարողի տվյալները ՝ լինի դա լրիվ դրույքով թարգմանիչ, թե անկախ մասնագետ, մուտքագրվում են կառավարման և որակի վերահսկման աղյուսակներ: Թարգմանչի բյուրոյում կապալառուի հետ լուծումները կատարվում են տարբեր ձևերով, յուրաքանչյուրի համար հարմար արժույթով `վճարային տերմինալների, վճարային քարտերի, դրամարկղի կամ անձնական հաշվի միջոցով: Աշխատակիցներից յուրաքանչյուրը կարող է ինքնուրույն նշել դիմումի կարգավիճակը և վերահսկել խմբագրման որակը և դրա տրամադրումը հաճախորդին:
Թարգմանիչների աշխատավարձերը վճարվում են աշխատանքային պայմանագրի հիման վրա, որպես կանոն, թարգմանությունների իրական քանակի համար: Արդյունավետ ինտեգրում վերահսկող տեսախցիկների հետ, ապահովելով բոլոր ժամանակների վերահսկողություն: Ձեր բացակայության դեպքում դուք նաև կկարողանաք վերահսկել և արձանագրել յուրաքանչյուր թարգմանության որակը հեռակա կարգով ՝ օգտագործելով ինտերնետից աշխատող բջջային հավելված: Ավտոմատացված փորձնական տարբերակը, որը հասանելի է ներբեռնման համար, ամբողջովին անվճար է, ուստի, առանց ձեզ որևէ բանի հանձնառելու և ձեզ թույլ տալու գնահատել ֆունկցիոնալության բազմազանությունը, ավտոմատացումը, արդյունավետությունը և ձեր կազմակերպության համար այս ունիվերսալ ծրագրաշարի անհրաժեշտությունը: Դիմեք մեր խորհրդատուներին ձեզ համար հարմար ցանկացած եղանակով և ստացեք մանրամասն հրահանգներ ծրագիրը տեղադրելու, թարգմանությունների որակը վերահսկելու վերաբերյալ, ինչպես նաև լրացուցիչ խորհուրդներ լրացուցիչ տեղադրված և մշակված ավտոմատացված մոդուլների վերաբերյալ:
USU isրագրակազմը թարգմանությունների որակի վերահսկման ավտոմատացված ծրագիր է, որը թույլ է տալիս գրագետ կատարել ձեր աշխատանքային պարտականությունները `հարմարավետ միջավայրում, միևնույն ժամանակ չծախսելով շատ ժամանակ և ջանք, ինչպես նաև անհատական դիզայնից ամեն ինչ անհատականացնել: մոդուլների դասավորությանը: Աշխատակիցների աշխատանքային ժամանակի ավտոմատ հաշվառումն իրականացվում է ցանցից դուրս: Կատարված աշխատանքի հիման վրա աշխատավարձերը վճարվում են ինչպես շտաբում գրանցված պաշտոնական թարգմանիչներին, այնպես էլ անկախ աշխատողներին: Աշխատողների միջեւ տվյալների և հաղորդագրությունների փոխանակումն իսկապես մեկ տվյալների բազայում է:
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը
Որակի վերահսկման և հաշվառման ընդհանուր համակարգը հնարավոր է դարձնում տվյալների և փաստաթղթերի հասանելիությունը ՝ անձնական պարտականությունների մակարդակով, որը որոշվում է աշխատանքային պարտականությունների հիման վրա: Կատարված աշխատանքների որակի ավտոմատացված վերահսկումը թարգմանիչների կողմից հաշվառվում է հաշվապահական աղյուսակներում, ինքնուրույն և անցանց:
Բազմաթիվ մոդուլներով ավտոմատացված համակարգը պարզեցնում է սովորական պարտականությունները և ավտոմատացնում է կազմակերպության բոլոր ոլորտները `միաժամանակ օպտիմալացնելով ենթակաների աշխատանքային ժամանակը: Ընդհանուր հաճախորդների բազան թույլ է տալիս գործել հաճախորդի տեղեկատվության հետ և ավելացնել ձեր հայեցողությամբ լրացուցիչ տեղեկատվություն: Առանձնացված որակի վերահսկման ավտոմատացված համակարգում հնարավոր է գրանցել տվյալները, ըստ հարցումների, հաճախորդների տվյալների, տվյալ թարգմանության խնդրի թեման ՝ հաշվի առնելով նիշերի քանակը և սահմանված սակագները ՝ նշելով աշխատանքի պայմանները և թարգմանիչը: , այդպիսով վերացնելով թարգմանություններում խառնաշփոթությունն ու անսարքությունը: Եկեք նայենք USU ծրագրաշարի այլ առանձնահատկություններին:
Ավտոմատացված հաղորդագրությունները հնարավորություն են տալիս հաճախորդներին տեղեկացնել դիմումի պատրաստակամության, վճարման անհրաժեշտության, ընթացիկ ակցիաների, պարտքերի և այլնի մասին: Վճարումներն իրականացվում են տարբեր ձևերով ՝ կանխիկ և անկանխիկ ՝ հաշվի առնելով հարմար արժույթը: վճարման համար Ամսական բաժանորդային վճարի բացակայությունը տարբերակում է մեր ավտոմատացված ծրագրակազմը նմանատիպ ծրագրերից: Փաստաթղթերի ավտոմատ լրացումը հեշտացնում է աշխատանքը և ներմուծում սխալ, ճիշտ տեղեկատվություն: Անվճար փորձնական տարբերակը թույլ է տալիս գնահատել կատարյալ զարգացման արդյունավետությունն ու բազմակողմանիությունը, որը շուկայում լավագույններից մեկն է:
Պատվիրեք թարգմանությունների որակի հսկողություն
Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:
Ուղարկեք մանրամասներ պայմանագրի համար
Դա սովորաբար տևում է ոչ ավելի, քան 5 րոպեԿատարեք կանխավճար
Մոտավորապես 15 րոպեԾրագիրը կտեղադրվի
Եթե ծրագիրը գնվի 1 օգտատիրոջ համար, ապա այն կպահանջի 1 ժամից ոչ ավելիՎայելե՛ք արդյունքը
Վայելեք արդյունքը անվերջ :)Գնել պատրաստի ծրագիր
Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում
Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:
Թարգմանությունների որակի վերահսկում
Առատորեն ավտոմատացված ծրագիր, որը թույլ է տալիս հեռակա կարգով վերահսկել թարգմանությունների որակը և գրանցել փաստաթղթերը տեղական ցանցի կամ ինտերնետի միջոցով: Որակի վերահսկման համակարգում իրատեսական է արձանագրել ինչպես կատարված աշխատանքը, այնպես էլ մշակվող աշխատանքը: Պայմանագրերի և այլ զեկույցների ավտոմատ լրացումը հնարավորություն է տալիս ճիշտ և անթերի տվյալներ վարել ՝ միաժամանակ խնայելով թարգմանիչների ժամանակը: Համատեքստային արագ որոնումը հեշտացնում է գործերը `տրամադրելով ձեր ուզած տվյալները ընդամենը մի քանի րոպեում: Փաստաթղթերի մեջ տվյալների արագ մուտքագրումն իրականացվում է տարբեր ընդհանուր հաշվապահական ծրագրերում ցանկացած պատրաստի ֆայլերից տվյալների ավտոմատացված ներմուծման միջոցով:
Յուրաքանչյուր դիմումի համար հնարավոր է կցել տարբեր ֆայլեր, պայմանագրերի զննում և ակտեր: Ձևավորված և ղեկավարությանը տրամադրված հաշվետվություններն ու գծապատկերները օգնում են տարբեր հարցերի վերաբերյալ տեղեկացված որոշումներ կայացնել `մատուցվող ծառայությունների որակի վերահսկողությունը, արդյունավետությունը և հետագայում եկամտաբերությունը բարելավելու համար: Կատարված թարգմանությունների վիճակագրությունը բացահայտում է պատվերներ յուրաքանչյուր հաճախորդի համար, ցանկացած ժամանակահատվածի համար, կանոնավոր հաճախորդների նույնականացման և նրանց հետագա տեքստերի զեղչի տրամադրման համար: Բոլոր ստորաբաժանումներն ու մասնաճյուղերը, իրոք, հնարավոր է իրականացնել ընդհանուր վերահսկողության համակարգում մատուցվող ծառայությունների որակի, ավտոմատացման և անխափան գործունեության, գործունեության բոլոր ոլորտներում: Ամբողջ փաստաթղթերի պահպանման ավտոմատացված համակարգը արտադրվում է էլեկտրոնային եղանակով և թույլ է տալիս երկար ժամանակ պահպանել փաստաթղթերը ՝ կրկնօրինակի պատճառով: Ինտեգրումը CCTV տեսախցիկներին ապահովում է շուրջօրյա վերահսկողություն աշխատակիցների և ամբողջ կազմակերպության վրա:
Սեղանի վրա հնարավոր է տեղադրել ամեն ինչ, ինչպես ցանկանում եք `ընտրելով տրամադրված թեմաների շատ ձևանմուշներից մեկը կամ ձեր նախընտրած նկարը: Անհրաժեշտության դեպքում հնարավոր է նոտարի կողմից վավերացնել բոլոր առկա փաստաթղթերը: Աշխատավարձը վճարվում է ինչպես թարգմանիչների, այնպես էլ անկախ մասնագետների միջև ՝ կատարված գործունեության և աշխատանքային պայմանագրի հիման վրա: Ներկայացնելով ավտոմատացված զարգացում ՝ դուք բարձրացնում եք ձեռնարկության կարգավիճակը, արդյունավետությունը, շահութաբերությունը և շահութաբերությունը: Ոչ մի ամսական բաժանորդային վճար ձեզ չի խնայում: Դուք միշտ կկարողանաք վերահսկել հաճախորդների ֆինանսական շարժներն ու պարտքերը:
Էկրանի կողպումը պաշտպանում է ձեր անձնական տվյալները անծանոթ մարդկանցից, մինչդեռ կտրվում եք աշխատավայրից, նույնիսկ մեկ րոպե: Տվյալները ներմուծվում և մշակվում են էլեկտրոնային լրատվամիջոցների միջոցով, ինչը ղեկավարին իրավունք է տալիս իրականացնել բարձրորակ և լիարժեք վերահսկողություն գործունեության բոլոր փուլերում, թարգմանությունների համար տեքստերի մշակում: Մինչ այժմ վիճակագրությունը անընդհատ թարմացվում է ՝ տրամադրելով միայն թարմ և ճիշտ տեղեկատվություն: