1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Çeviri muhasebesi için otomasyon
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 744
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Çeviri muhasebesi için otomasyon

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Çeviri muhasebesi için otomasyon - Programın ekran görüntüsü

Sürekli büyüyen çevirilerin ihtiyaçları dikkate alınarak hem büyük hem de küçük işletmeler için çeviri muhasebesinin otomasyonu şiddetle gereklidir. Çeviri muhasebesinin otomasyonu, çalışma süresini optimize etmek ve çalışılan zamanı, metin atamalarını, rutin görevleri kaydetmek için gereklidir, çünkü çevirilere ek olarak, verilerin muhasebe tablolarına kaydedilmesi ve yazılı olarak onaylanması gerekir. Herhangi bir hizmetin veya hizmetin sunulduğu herhangi bir alanda, müşteri herhangi bir kuruluşun karı olduğu için her küçük meseleye tüm sorumlulukla yaklaşmak gerekir. Bu nedenle makbuzun nasıl yapıldığı unutulmamalıdır. Belgelerin ve bilgilerin işlenmesi ve saklanması, doğrudan sağlanan hizmetlerin kalitesine bağlıdır. Örneğin, bir müşteriden bir metin görevinin tercümesi için bir başvuru alındı ve istatistik yanlış girilirse, müşterinin metni veya kişisel istatistiği kaybolabilir veya tamamen unutulabilir ve müşteri, uygulamadan dolayı memnun kalmaz. zamanında tamamlanmadı. Bu nedenle, olumsuz yorumlar nedeniyle kuruluşun statüsü düşürülür. Bunun olmasını önlemek için, harcanan zamanı azaltmak ve çevirilerin yükünü hafifletmek için belge akışının muhasebeleştirilmesi, kontrolü, bakımı ve depolanması ve diğer rutin görevlerin otomasyonunda otomatikleştirilmiş yazılımın kullanılması gerekir. Piyasada, yapılandırmalar, modüler doygunluk ve maliyet açısından farklılık gösteren, bir kuruluşun faaliyetlerini otomatikleştirmek için yapılandırılmış çok çeşitli farklı uygulamalar bulunmaktadır. Zorluk, tüm programlar beyan edilen özellikleri karşılamadığı için gerekli uygulamanın seçiminde yatmaktadır. Otomatik ürünümüz USU Software sistemimiz, piyasadaki en iyi uygulamalardan biridir ve çok yönlülüğü, otomasyonu, kullanım kolaylığı, uygun maliyeti, aylık abonelik ücreti olmaması ve çevirmenlerin çalışma süresinin optimizasyonu bakımından benzer gelişmelerden farklıdır.

Çevirilerin muhasebesini otomatikleştirmeye yönelik evrensel ve çok işlevli programımız eşzamanlı ve verimli çalışmayı sağlar, birkaç açık pencere çalışmayı basitleştirir ve zamandan tasarruf sağlar. Çevirmenlerin çalışmalarının ortak bir veri tabanında optimizasyonu, hata yapmamayı mümkün kılar. Tüm şubeler ve departmanlar bazında ortak bir otomasyon sağlayarak, çeviri işletmesinin tüm otomasyonunun sorunsuz çalışmasını sağlamak ve çalışanlar birbirleriyle bilgi ve mesaj alışverişinde bulunma hakkına sahiptir. Gerekirse, çevirmenler herhangi bir zamanda metin çevirileriyle çalışmak için gerekli bilgileri görebilir, ancak yalnızca belirli bir çalışan çevresi, iş görevlerine göre sunulan bunlara erişme hakkına sahiptir.

Kolayca erişilebilir bir arayüz, önceden eğitim gerektirmeyecek kadar çabuk öğrenildiği için çevirilere hemen başlamayı mümkün kılar. Genel müşteri tabanının otomasyonu, müşterilerin iletişim ve kişisel bilgilerinin girilmesine izin verir; burada çeviriler, ödemeler, borçlar, belirli bir metin verilerinin çalışma koşulları vb. Hakkında bilgi girilebilir. Müşterilere mesaj gönderimi gerçekleştirilir, müşterilere başvurunun hazır olup olmadığı, ödeme yapma ihtiyacı, güncel promosyonlar vb. hakkında bilgi vermek için hem genel hem de kişisel olarak.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-05-18

Bu video kendi dilinizde altyazılı olarak görüntülenebilir.

Muhasebe çevirilerinin otomasyon tablolarında, müşteri verileri, bir metin görevinin konusu, karakter sayısı, son çalışma tarihleri, maliyet, yüklenici verileri vb. Gibi çeşitli bilgiler belirtilir. Bu nedenle, her birinin faaliyetlerini her zaman kontrol edebilirsiniz. çevirmen, şu ya da bu çevirilerin hangi aşamalarda çalıştığını, ayrıca merkezde çalışan çevirmenleri ve serbest çevirmenleri kontrol eder. Ödemeler çeşitli şekillerde nakit olarak ve banka çevirileriyle (ödeme terminalleri, ödeme kartları, kişisel bir hesaptan veya kasada) yapılır.

Çevirileri otomatikleştirmek için USU Yazılım uygulaması, İnternete bağlıyken uzaktan çalışmaya izin verir. Çevirmenlerin süreçlerini kontrol edin, görevleri oluşturun, tamamlanan işleri kontrol edin, işyerlerindeki mevcudiyetlerini takip edin, tüm bunları ve çok daha fazlasını, muhtemelen bir mobil uygulama kullanarak.

Ücretsiz bir deneme demosu, size geliştiricilerimizin üzerinde çalıştığı bu evrensel geliştirmenin etkinliğini tüm nüansları dikkate alarak bağımsız olarak doğrulama fırsatı verir. Kurulumda yardımcı olmaktan ve kurulacak ek modüller hakkında tavsiyede bulunmaktan memnuniyet duyan danışmanlarımızla iletişime geçin.


Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Çevirmen kim?

Khoilo Roma

Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.

Choose language

Çevirilerin muhasebesini otomatikleştirmek için hızlı bir şekilde özümsenen ve kolayca yönetilebilen bir USU Yazılım programı, çeviriler üzerinde rahat bir ortamda çalışmaya izin verir ve çok fazla zaman ve çaba harcamadan çalışır.

Evrensel muhasebe sisteminin otomasyonu, rutin görevleri basitleştiren birçok modülle donatılmıştır. Çalışma süresinin ve çevirilerin kaydı, çevirmenlerin faaliyetinin tüm aşamalarını kontrol etmesine izin veren elektronik ortamda çevrimdışı olarak gerçekleştirilir. Tamamlanan başvurulara göre hem merkezdeki resmi tercümanlar hem de serbest çalışanlar için maaş tahakkuk ettirilir. Ayrıca, işi basitleştiren ve hatasız doğru bilgi sağlayan ve çalışanlar arasında bilgi ve mesaj alışverişi sağlayan belge ve sözleşmelerin doldurulmasının otomasyonu da vardır.

Tam otomasyona sahip genel bir muhasebe sistemi, kişisel bir erişim düzeyiyle çeviri verilerine erişime izin verir. Yapılan işin muhasebesinin otomasyonu çevirmenler tarafından çevrimdışı olarak bir tabloya kaydedilir.



Çeviri muhasebesi için bir otomasyon sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Çeviri muhasebesi için otomasyon

Genel müşteri tabanı, müşteri bilgileriyle çalışmaya ve takdirinize bağlı olarak ek bilgiler girmeye izin verir.

Ayrı bir sistemde, isteklere, müşteri verilerine, verilen bir çeviri görevinin konusuna göre, karakter sayısı ve belirlenen tarifeler dikkate alınarak, iş ve yüklenici için son tarihler dikkate alınarak verilerin kaydedilmesi mümkündür (böylece kafa karışıklığı ve durgunluğu ortadan kaldırmak). Mesaj göndermek, müşterileri bir siparişin hazır olup olmadığı, hizmetler için ödeme yapma ihtiyacı, mevcut promosyonlar vb. Hakkında bilgilendirmeyi mümkün kılar. Ödeme, uygun para birimi dikkate alınarak hem nakit hem de nakit olmayan çeşitli şekillerde yapılır. ödeme için. Aylık abonelik ücretinin olmaması, yazılımımızı benzer programlardan ayırır. Ücretsiz deneme demo sürümü, evrensel geliştirmenin kalitesi ve çok işlevliliğinin bir değerlendirmesini sağlar.

Muhasebe otomasyon sisteminde hem tamamlanan hem de uygulamanın çeviri aşamasında olduğunu işaretlemek gerçekçidir. Sözleşmelerin ve diğer belgelerin doldurulmasının otomasyonu, hatasız olarak doğru verilerin girilmesini mümkün kılar ve çevirmenlere zaman kazandırır. Hızlı arama, istenen verileri birkaç dakika içinde sağlayarak görevi basitleştirir. Oyunculara hem kurum içi çevirmenler arasında hem de serbest çevirmenler arasında ödeme yapılır. Verilerin içe aktarılmasıyla hızlı veri girişi yapılır. Her sipariş için gerekli dosyaları, sözleşme taramalarını ve eylemleri eklemek mümkündür. Oluşturulan ve yönetime sağlanan raporlar ve programlar, sunulan hizmetlerin kalitesini ve karlılığı artırmak için çeşitli konularda bilinçli kararlar alma şansı verir. Çeviri istatistikleri, herhangi bir dönem için her müşteri için siparişleri gösterir.

Muhasebeyi otomatikleştirmek için tüm departmanlar ve şubeler tek bir sistemde tutulabilir. Her zaman finansal hareketlerin ve borçların farkındasınız. Belgelerin ve diğer belgelerin saklanması elektronik biçimde gerçekleştirilir ve yedekleme nedeniyle verilerin uzun süre saklanmasına izin verir.

Mobil uygulama, otomasyon ve muhasebenin yerel bir ağ veya İnternet üzerinden uzaktan kontrol edilmesini sağlar. Güvenlik kameralarıyla entegrasyon, günün her saati kontrol sağlar. Masaüstünde, her şeyi istediğiniz gibi yerleştirmek ve sağlanan birçok temadan birini seçmek mümkündür. Otomatik engelleme, işyerinden ayrılma sırasında kişisel bilgilerinizi yabancılardan korur.