1. USU
  2.  ›› 
  3. Programes d'automatització empresarial
  4.  ›› 
  5. Automatització de traduccions
Valoració: 4.9. Nombre d’organitzacions: 778
rating
Països: Tots
Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial

Automatització de traduccions

  • Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
    Copyright

    Copyright
  • Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
    Signe de confiança

    Signe de confiança


Transició ràpida.
Què vols fer ara?

Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.



Automatització de traduccions - Captura de pantalla del programa

L’automatització de les traduccions existeix des de l’aparició dels ordinadors. Maneres habituals de traduccions escrites: diccionaris, glossaris, traductors especials basats en exemples de textos, base terminològica. Les eines d'automatització són limitades per a traduccions simultànies. La tasca de les organitzacions que treballen en aquesta direcció és crear condicions per als clients. Què és important per al client? Va realitzar la tasca de forma ràpida i eficient, estalviant temps en fer una comanda. Per organitzar el treball de ple dret dels empleats, cal garantir el procés d’automatització de les traduccions. Aquesta és una de les direccions en la gestió de l’empresa. Per tal que la interacció amb els visitants es pugui alinear al nivell adequat, és necessària una reorganització per tots els costats.

L’automatització de la gestió de traduccions és un procés que facilita l’alineació de tasques, comandes i serveis per categories. Si l’oficina manté acords amb artistes professionals, valora la seva reputació i, en conseqüència, augmenta el nombre de clients. Amb l'ajut del programa USU Software, és possible configurar l'automatització de la gestió d'una agència de traduccions. Mitjançant el programari, moltes operacions de comptabilitat es realitzen automàticament. El programari permet distribuir les tasques per idioma, segons la complexitat d'execució. Els empleats es divideixen en empleats habituals i remots, segons la data de la sol·licitud. La distribució per categories no és limitada, l'usuari configura la quantitat necessària segons les necessitats.

Qui és el desenvolupador?

Akulov Nikolai

Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.

Data en què es va revisar aquesta pàgina:
2024-05-15

Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.

En el procés d’automatització de la gestió de traduccions, es crea la interacció entre el client i l’empleat de l’oficina. Les aplicacions passen pel gestor i es desen a la base de dades general. Els documents registrats s’identifiquen mitjançant l’opció de recuperació de dades. Per fer-ho, només cal que introduïu la data actual. En enviar una nova sol·licitud, s'utilitza l'opció d'afegir. Tots els clients estan registrats a la base de clients. Per tant, el client es pot trobar al sistema introduint les seves inicials. Aquest enfocament facilita l’empleat i estalvia temps del visitant. L’automatització del programa de traduccions permet gestionar l’agència i controlar la informació financera. Es registren les despeses, és possible visualitzar la facturació total de qualsevol moment i els saldos d’efectiu. Gràcies a l’automatització del programa per a traduccions basades en documents d’informes i a la formació d’anàlisis de serveis i idiomes en demanda, es mostren les àrees de treball més populars. Els informes especials calculen el salari de cada client, tenint en compte els autònoms i altres despeses. L'automatització del control de les transferències permet el seguiment, mitjançant l'opció de planificació, de l'execució de serveis. Això inclou interpretació i traduccions, edició de text i altres tipus, segons les activitats de l'organització. El sistema proporciona el manteniment de diverses plantilles de taules de documentació. Es formen sol·licituds, contractes, estats resum, informes financers. Mitjançant l’automatització per controlar les traduccions, el cap d’una oficina de traducció és capaç de veure la rapidesa de les tasques dels intèrprets, el nombre de textos treballats i la competència dels traductors.

L’automatització dels serveis de traduccions permet a l’agència establir un sistema de gestió. El gestor responsable, fent una comanda, enumera els serveis i altres procediments ordenats en una pestanya independent. L’usuari té dret a fer canvis, fer addicions, eliminar coses innecessàries, gestionar formularis comptables. El programa recorda totes les operacions realitzades. L’ús de l’automatització dels serveis de traduccions permet crear una base de clients, amb la introducció de dades personals. Per a cada client, s’elabora una llista de preus individual, on s’introdueix informació sobre les sol·licituds, serveis prestats, descomptes, pagaments.

Per a un gerent, l’automatització d’una agència de traducció obre oportunitats de desenvolupament de negoci i creixement de beneficis. Un nombre il·limitat d’usuaris pot treballar simultàniament al sistema. La configuració de bloqueig no admet editar el document si hi ha diversos empleats que treballen al mateix temps. Si apliqueu automatització a una agència de traducció, podeu veure una llista de les perspectives de despesa més elevades. Això fa possible construir una interacció competent amb ells.

El programa de programari USU s'inicia des d'una drecera situada a l'escriptori. Per a cada empleat, es proporciona accés individual a la informació després de les responsabilitats laborals.



Demaneu una automatització de les traduccions

Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.



Com comprar el programa?

La instal·lació i la formació es fan a través d'Internet
Temps aproximat requerit: 1 hora i 20 minuts



També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat

Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!




Automatització de traduccions

L’automatització de les activitats de traducció permet generar diversos tipus de documents en formularis tabulars, mentre el sistema omple la documentació automàticament. El programari permet controlar el treball completat i proper dels intèrprets relacionats amb els clients. El programa preveu la gestió dels fluxos financers mitjançant diferents tipus de documents d'informes. L'informe de nòmines calcula automàticament els fons per a treballadors a temps complet i remots durant el període requerit. L’informe de màrqueting mostra quin tipus de publicitat és rendible. El gerent és l’encarregat de gestionar l’oficina, assegut a un ordinador portàtil, tota la informació es troba en taules d’informes, gràfics i diagrames. El programari permet analitzar dades sobre despeses i ingressos, mostrar estadístiques.

Al sistema d'automatització de traduccions, es forma una base de clients comuna basada en la informació continguda a les comandes. La compra del programa de programari USU és assequible per a empreses fins i tot amb una petita facturació financera. El pagament es realitza una vegada després de la conclusió del contracte, no es requereixen pagaments de subscripció addicionals i es proporciona assistència tècnica. S'ofereixen aplicacions addicionals per fer comandes: còpia de seguretat, planificador, terminals de pagament, avaluació de qualitat i altres opcions. La interfície és senzilla i senzilla; podeu treballar amb el programari immediatament després de la formació introductòria. Al lloc web de la companyia es presenta una versió de demostració amb les funcions del programa de programari USU.