Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial
Automatització d'una oficina de traducció
- Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
Copyright - Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
Editor verificat - Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
Signe de confiança
Transició ràpida.
Què vols fer ara?
Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.
-
Poseu-vos en contacte amb nosaltres aquí -
Com comprar el programa? -
Veure una captura de pantalla del programa -
Mira un vídeo sobre el programa -
Descarregueu la versió demo -
Compara les configuracions del programa -
Calcula el cost del programari -
Calcula el cost del núvol si necessites un servidor al núvol -
Qui és el desenvolupador?
Captura de pantalla del programa
L’automatització de l’oficina de traducció es basa en l’assistència tant del gerent com dels empleats de l’oficina. Una oficina de traducció, l’automatització de la qual és impossible, sense la disponibilitat d’un programari universal que faci front a les tasques rutinàries i a les tasques assignades per mantenir els registres millor que deu empleats. El programa proporciona automatització de totes les àrees d’activitat en una oficina de traducció, a més d’optimitzar el temps de treball dels empleats. Per tant, els vostres empleats ja no necessiten proporcionar les estadístiques necessàries, la traducció de documents i crear les necessitats de documents adjunts, ja que tota la documentació es guarda en format electrònic, el que significa. Que es simplifiquen l’entrada i el processament de dades, la comptabilitat i l’emmagatzematge, així com diverses operacions. Anem, doncs, en ordre. L’entrada de dades a diversos documents i informes es realitza automàticament, aconseguint així una entrada completa sense errors, sense ajustaments posteriors, cosa que permet estalviar temps i esforç. A més, la importació d’informació permet transferir instantàniament les dades necessàries dels suports acabats a la taula comptable. Amb el suport de programari en diversos formats, com Microsoft Word o Excel, és possible importar-los ràpidament als formats necessaris, amb un desament automàtic. Segons la seguretat dels documents, informes i altres dades, ja no us podeu preocupar, ja que la còpia de seguretat permet guardar-los durant molt de temps, sense canviar el contingut i l’aspecte original. La còpia de seguretat permet copiar la documentació a suports remots, de manera que, fins i tot si el servidor principal es descompon, les dades no es perdran ni es danyaran. Una ràpida cerca contextual permet no perdre el temps a la recerca de diverses estadístiques, n’hi ha prou amb introduir una sol·licitud a la finestra del motor de cerca i, voilà, totes les dades en qüestió de minuts al davant. Si cal, són fàcils d'imprimir des de qualsevol impressora que tingueu a mà.
El sistema d'oficines de traducció comptable s'ha configurat per automatitzar el manteniment d'una base de clients comuna, que conté informació completa de contacte amb cada client, amb la possibilitat de complementar diverses estadístiques sobre sol·licituds de traducció, pagaments, deutes, etc. El programa admet l'intercanvi de valor i la conversió, per tant, les liquidacions es realitzen en una moneda convenient per a cada client i un mètode de pagament convenient. Per exemple, els pagaments s’efectuen des d’una targeta de pagament o de bonificació, des de terminals de postpagament i una cartera QIWI, des d’un compte personal, en una caixa d’una oficina de traducció, etc. Independentment del mètode d’acord mutu escollit, els pagaments es realitzen instantàniament enregistrat a la base de dades. L'automatització de l'enviament massiu o individual de missatges SMS, MMS, correu electrònic, proporciona informació als clients sobre la disponibilitat de la traducció, sobre la necessitat de fer un pagament, sobre la meritació de bons i promocions.
Qui és el desenvolupador?
Akulov Nikolai
Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.
2024-05-15
Vídeo d'automatització d'una oficina de traducció
Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.
El programa el poden utilitzar tots els empleats de l’oficina de traducció, sense excepció. Després del registre, a cada traductor se li proporciona un tipus d’accés personal amb un inici de sessió i una contrasenya, que només ell o ella té dret a utilitzar. Només podeu veure i treballar amb aquells documents de l’oficina als quals tingueu dret d’accés segons l’autoritat i les necessitats oficials. En taules separades, es guarden registres per a cada aplicació, registrant el moment de recepció, l'execució dels termes de la traducció, les dades del client, l'assumpte del document de text, el nombre de caràcters, pàgines, costos, dades del traductor Cada traductor de l’oficina pot marcar independentment l’estat de la traducció processada i el gestor pot fer un seguiment dels fluxos de treball d’automatització i fer ajustos o donar instruccions addicionals. El seguiment de la traducció, comptabilitat i auditoria de l’oficina, possiblement tenint en compte l’automatització, de forma remota, mitjançant una aplicació mòbil, el més important és no oblidar-se de la connexió a Internet. A més, les càmeres de vigilància ajuden a dur a terme el control 24 hores. L’automatització dels pagaments salarials es fa en funció del temps realment treballat, que es registra a la taula comptable, que, al seu torn, es va transferir des del punt de control i va calcular el sistema. Així, el cap d’una oficina de traducció, mitjançant l’automatització, pot controlar no només els moments laborals, sinó també la disciplina dels seus subordinats.
Els usuaris poden avaluar la qualitat del desenvolupament proporcionat ara mateix accedint al nostre lloc web i instal·lant una aplicació de prova, que no us obliga a res, ja que es proporciona de forma totalment gratuïta. Cap dels nostres clients no es va mostrar indiferent a l’aplicació universal, ja que gràcies al programari, no només milloreu la qualitat dels serveis prestats a l’oficina de traducció, configureu l’automatització de totes les àrees de les activitats de l’oficina, sinó que a més establiu la comptabilitat, el control , disciplina i, per descomptat, augmentar la rendibilitat. Si teniu cap pregunta, poseu-vos en contacte amb els nostres assessors que us ajudaran amb la instal·lació i us assessoraran sobre funcions i mòduls addicionals adequats per a la vostra oficina. Esperem el vostre missatge o trucada i esperem una cooperació a llarg termini mútuament beneficiosa.
Descarregueu la versió demo
Un programa còmode i ben equipat, amb moltes funcionalitats d’agències de traducció automatitzades, amb una bella interfície automatitzada, que permet processar aplicacions en un entorn còmode. Un programa multiusuari per a ofimàtica proporciona accés a un nombre il·limitat d’empleats alhora. L'automatització de la introducció d'informació en un sistema electrònic és possible de forma ràpida i segura, sense malgastar recursos humans. La importació de dades es realitza mitjançant la transferència d’informació de qualsevol document disponible. Com que l’automatització del programa admet diversos formats, com Microsoft Word i Excel, és fàcil importar un document o fitxer al format desitjat.
L’automatització d’emplenar la documentació permet estalviar significativament temps i introduir-la com a extremadament correcta, en contrast amb una entrada manual, en la qual es poden cometre errors i tipografies. La informació de l’oficina s’actualitza constantment i proporciona informació correcta.
Demaneu una automatització d'una oficina de traducció
Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.
Com comprar el programa?
Envieu les dades del contracte
Això normalment no triga més de 5 minutsFeu un pagament per avançat
Uns 15 minutsEl programa s'instal·larà
Si el programa es compra per a 1 usuari, no trigarà més d'1 horaGaudeix del resultat
Gaudeix del resultat sense parar :)Compra un programa ja fet
També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat
Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!
Automatització d'una oficina de traducció
La base de clients conté una gran quantitat d’informació sobre clients, amb la introducció d’operacions actuals i finalitzades, tenint en compte els pagaments, els deutes, les exploracions adjuntes de contractes i altres. acords, etc. L’automatització de la còpia de seguretat garanteix la seguretat de la documentació durant molts anys, mitjançant la còpia de documents a suports remots. Mitjançant tecnologies modernes i altament desenvolupades, augmenteu la condició d’agència de traducció. L’absència d’una quota de subscripció mensual distingeix el nostre programa automatitzat d’aplicacions similars i us estalvia diners.
L’automatització de l’aplicació permet conduir informació a la taula comptable de traduccions, tenint en compte la informació de les sol·licituds, les dades de contacte dels clients, els terminis per enviar una sol·licitud i la seva execució (durant la traducció), l’assumpte del document de text proporcionat, el nombre de caràcters, i cost de pagament, informació sobre l'executor (traductor a temps complet o autònom), etc. Els pagaments es fan en efectiu i no en efectiu, des de targetes de pagament i de bonificació, des de terminals de postpagament, cartera QIWI, des d'un compte personal, Els pagaments als traductors s’efectuen a partir d’un contracte laboral o d’un acord oral entre la direcció i un traductor o autònom a temps complet. La cerca contextual ràpida facilita que els subordinats puguin obtenir la informació que desitgen i necessiten per treballar en pocs minuts. N’hi ha prou amb introduir una sol·licitud a la finestra del motor de cerca.
A més, hi ha l'automatització del manteniment en un sol sistema de tots els departaments i agències, l'automatització de l'intercanvi de dades i missatges entre empleats, a través d'una xarxa local. Automatització de la personalització tot a voluntat, des de l'elecció d'un estalvi de pantalla a l'escriptori i fins al desenvolupament d'una interfície individual.
Els informes generats ajuden a fer canvis importants, a millorar la qualitat del servei i la traducció proporcionats, i també contribueixen a augmentar els beneficis. És possible avaluar la qualitat del desenvolupament i automatització, optimització ara mateix, per a això, heu d’anar al nostre lloc web i instal·lar una versió de demostració de prova, que es proporciona de forma totalment gratuïta. La informació sobre el temps realment treballat dels empleats es calcula en funció de l’automatització de les dades transmeses, des del punt de control, en funció del qual es paguen els salaris.