1. USU
  2.  ›› 
  3. תוכניות לאוטומציה עסקית
  4.  ›› 
  5. מערכת למתרגמים
דֵרוּג: 4.9. מספר הארגונים: 400
rating
מדינות: את כל
מערכת הפעלה: Windows, Android, macOS
קבוצת תוכניות: אוטומציה עסקית

מערכת למתרגמים

  • זכויות יוצרים מגנים על השיטות הייחודיות של אוטומציה עסקית המשמשות בתוכניות שלנו.
    זכויות יוצרים

    זכויות יוצרים
  • אנחנו מפרסם תוכנה מאומת. זה מוצג במערכת ההפעלה בעת הפעלת התוכניות וגרסאות ההדגמה שלנו.
    מפרסם מאומת

    מפרסם מאומת
  • אנו עובדים עם ארגונים ברחבי העולם, החל מעסקים קטנים ועד גדולים. חברתנו כלולה במרשם החברות הבינלאומי ובעלת סימן נאמנות אלקטרוני.
    סימן של אמון

    סימן של אמון


מעבר מהיר.
מה אתה רוצה לעשות כעת?

אם אתה רוצה להכיר את התוכנית, הדרך המהירה ביותר היא קודם כל לצפות בסרטון המלא, ולאחר מכן להוריד את גרסת ההדגמה החינמית ולעבוד איתה בעצמך. במידת הצורך, בקש מצגת מהתמיכה הטכנית או קרא את ההוראות.



מערכת למתרגמים - צילום מסך של התוכנית

מערכת המתרגמים הפכה להיות הכרח בשוק הפיננסי ובתחום התרגום. כל ארגון מנסה לייעל את תהליכי העבודה. ישנן אפשרויות רבות לפתרון נושא זה, ההנהלה מושכת מומחים ובכך מרחיבה את הצוות. וזה בתורו מוביל להוצאות כפויות. בעזרת תוכנת USU אוטומטית, תהליך ניהול סוכנות מגיע לרמה חדשה של פיתוח מבחינה עסקית. המערכת מאפשרת לך לעבוד עם מעורבות מינימלית של העובדים לשירות בלשכת התרגום. פעולות המבוצעות על ידי כמה מנהלים מבוצעות על ידי עובד אחד, ללא הוצאות זמן נוספות. גישה זו חוסכת זמן לצוות ולמבקרים, כמו גם להפחית משמעותית את עלויות השכר. הודות לתוכנה, המסמכים מעובדים מהר יותר, נוצרים תנאים נוחים ללקוחות והנוכחות הולכת וגוברת. זה מגדיל את רווחי החברה.

מי היזם?

אקולוב ניקולאי

מומחה ומתכנת ראשי שהשתתף בתכנון ופיתוח תוכנה זו.

התאריך שבו נבדק דף זה:
2024-05-01

ניתן לצפות בסרטון זה עם כתוביות בשפה שלך.

מערכת המתרגמים עוקבת אחר עבודות התרגום בקטגוריות שונות בהן ניתן להשתמש למיון המידע של חברת התרגום בתוך ממשק המשתמש של היישום. תוכנית הנהלת חשבונות וניהול מתקדמת זו מאפשרת להם לסווג שירותים שהם מספקים ללקוחותיהם לפי שפה, תרגום, פרשנות או תרגום סימולטני. ניתן לשלב טקסטים לפי סגנון, לקוח, תאריך יעד. תרגום בכתב מחושב על בסיס דף אחר דף, התשלום מתבצע על ידי ספירת כל עמוד, הסכום הכולל מוצג אוטומטית. באותו מצב, השירות הסינכרוני מחושב, רק החישוב מתבצע ביחידות. מתרגמים מקבלים מטלות תרגום בדואר אלקטרוני, דרך רשת משותפת. ניתן להפיץ את הטקסטים בין מספר שחקנים, או שהתרגום מבוצע על ידי אדם אחד. למערכת תצורה לפעילות עובדי הנהלת חשבונות. מידע על עובדים ועובדים פרילנסרים נכנס למאגר התוכנית הכללית עם כל המידע החשוב, ההפצה נעשית על פי כישורים, סוג הפעילות, זמן בילוי, מספר הלקוחות המוגשים. אפשר לבצע דירוג של המבצעים המבוקשים ביותר על סמך ביקורות של לקוחות.

המערכת לפעילות המתרגמים מאפשרת לך לשלוט בעבודתו של כל מומחה בנפרד. יישום תזמון ייעודי מאפשר לעובדים לראות את המשימות שלהם במשך היום, השבוע או החודש. המנהל שולט בפעילות המתרגמים, עוקב אחר איכות העבודה, מהירות המטלות, רמת שירות הלקוחות. התיעוד נשמר בטבלאות המכילות מידע רב. אפשרות חיפוש הנתונים משמשת לצפייה בכל החומר. בעת ביצוע הזמנה נכנס מידע אודות הלקוח אשר נשמר אוטומטית בבסיס הלקוחות של המערכת. המספר, סטטוס ההזמנה, תאריך הביצוע, סוג השירות, ישירות למבצע הם הונחו גם קריטריונים אלה נכנסים למסמך באופן אוטומטי. החישוב עבור העבודה שבוצעה נעשה עבור כל משימה בנפרד, תוך התחשבות בעלויות שביצעו המתרגמים, העלות הכוללת מחושבת. בלשונית התשלום מצויינים עובדת התשלום מהלקוח. לאחר קבלת התשלום מודפסת קבלה.



הזמינו מערכת למתרגמים

לרכישת התוכנית, פשוט התקשרו או כתבו לנו. המומחים שלנו יסכימו איתך על תצורת התוכנה המתאימה, יכינו חוזה וחשבונית לתשלום.



איך קונים את התוכנית?

ההתקנה וההדרכה נעשים דרך האינטרנט
זמן נדרש משוער: שעה ו-20 דקות



כמו כן, ניתן להזמין פיתוח תוכנה בהתאמה אישית

אם יש לך דרישות תוכנה מיוחדות, הזמינו פיתוח מותאם אישית. אז לא תצטרכו להסתגל לתכנית, אלא התכנית תהיה מותאמת לתהליכים העסקיים שלכם!




מערכת למתרגמים

המערכת מספקת סוגים שונים של דוחות לפעילות המתרגמים. טופסי הדיווח מציגים את סך המחזור וההוצאות לכל תקופת דיווח. יתרות פיננסיות מוצגות גם בסעיף פיננסי נפרד. מסמכי דיווח מאפשרים ניתוח השירותים הניתנים, חישוב משכורות בהתאם לפעילות המתרגמים וכל אנשי הסוכנות. הדוח השיווקי מראה את הכיוון הפופולרי ביותר לייצור הכנסות ממודעות. הודות לשמירת רישומי החשבונאות, ניתן לשלוט בפעילותם של לא רק מתרגמים פנימיים אלא גם מתרגמים מרוחקים.

התוכנית מותאמת אישית בהתאם לצרכים ובקשות סוכנות התרגום. מערכת זו מאפשרת למספר בלתי מוגבל של עובדים לעבוד במקביל. לכל משתמש ניתנת גישה פרטנית למידע המתאים לתחום הפעילות. למשתמשים יש כניסה משלהם עם סיסמת מגן. המערכת עוקבת אחר העבודה המושלמת והקרובה מול הלקוחות. מאגר הלקוחות מתחדש עקב קבלת הזמנות, הנתונים נשמרים אוטומטית על ידי המערכת בקובץ הרצוי. לאחר השלמת ההזמנה נשלחת ללקוחות הודעת SMS פרטנית או קבוצתית. נתונים סטטיסטיים על פרסום, מבקרים, עובדים וסוגים אחרים נוצרים בתרשימים ובתרשימים. התיעוד ערוך בתבניות טבלאות נוחות ופשוטות. נייר מכתבים משמש עם הלוגו ופרטי הארגון. מתרגמים יכולים לעבוד במערכת דרך הרשת, ובמקביל לבצע עבודות על טקסט אחד. ל- USU תוכנה טופסי דיווח רבים עבור פלחי מחירים, שכר עבודה, ניתוח ביצועי עובדים, הנחות ובונוסים, שיווק וסוגים אחרים. המערכת זוכרת את פעולות המשתמשים להוסיף, למחוק מידע. לא ניתן לבצע שינויים כספיים מבלי לשים לב אליהם. ממשק המשתמש של האפליקציה פשוט וישר, אימון מצגת מתבצע מרחוק למשתמשים. גרסת ההדגמה של יישום מתקדם זה מציגה יכולות אחרות של תוכנת USU, וניתן למצוא אותה בקלות באתר החברה.