1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Թարգմանությունների ներքին հսկողություն
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 844
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Թարգմանությունների ներքին հսկողություն

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Թարգմանությունների ներքին հսկողություն - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանությունների ներքին հսկողությունը լայնածավալ գործընթաց է, որն իրականացվում է թարգմանչական գործակալության կողմից `վերահսկողության, հաշվապահական հաշվառման և այլ ներքին արտադրական գործընթացների վերաբերյալ տվյալներ ստանալու համար: Փաստաթղթերի թարգմանությունների ներքին հսկողություն, անցնում են մի քանի վերջնական գործընթացներ, օրինակ ՝ թարգմանության որակի ստուգում, խմբագրի կողմից սրբագրում, ինչպես նաև նոտարական վավերացում (անհրաժեշտության դեպքում): Թարգմանիչների ներքին հսկողությունը թույլ է տալիս գրանցել տվյալները և ավելի սահուն աշխատել `հաշվի առնելով աշխատանքային ժամանակի օպտիմիզացումը: Շուկայում առկա է տարբեր ծրագրերի բազմազան ընտրություն, որոնք ապահովում են ներքին հսկողություն և ուղղված են կառավարման հաշվապահական հաշվառման, կառավարման և փաստաթղթերի կառավարման ավտոմատացմանը, բայց երբեմն ոչ բոլորը բավարարում են նշված պահանջները և պարծենում տարբերակիչ ֆունկցիոնալությամբ: Մեր ծրագիրը USU systemրագրային համակարգը, փաստաթղթերի թարգմանիչների ներքին հսկողությունը, նմանատիպ ծրագրերից տարբերվում է իր կառավարման հեշտությամբ, մատչելի գնով, ծառայության աջակցությամբ, ամսական բաժանորդավճար չունենալով, մոդուլների մեծ ընտրությամբ, բազմակողմանիությամբ և այլն:

Հարմար և գեղեցիկ ինտերֆեյսը թույլ է տալիս սկսել թարգմանություններ, առանց նախնական պատրաստման, ինտուիտիվ և անհատապես կազմաձևվող ներքին կիրառման շնորհիվ: Ամեն ինչ, ներառյալ դիզայնը, կարելի է մշակել ըստ ցանկության ՝ մեր մշակողների կողմից մշակված բազմաթիվ թեմաներից մեկի ընտրությամբ: Փաստաթղթերի թարգմանությունների ներքին հսկողության ընդհանուր համակարգերը թարգմանիչներին թույլ են տալիս արագ գտնել տեղեկատվություն կամ փաստաթղթեր `համատեքստային որոնման միջոցով, ինչը պարզեցնում է աշխատանքը և խնայում ժամանակը: Հարկ է նաև նշել, որ ներքին հասանելիությունը տրամադրվում է միայն պաշտոնական պարտականությունների հիման վրա `փաստաթղթերում ներքին տեղեկատվության տվյալների չարտոնված մուտքն ու գողությունը կանխելու համար: Թարգմանությունների բյուրոյի ղեկավարը լիովին իրավունք ունի տեղեկատվություն և ճշգրտումներ իրականացնել աուդիտի մեջ և վերահսկել աշխատողների և ամբողջ ձեռնարկության գործունեությունը հեռակա կարգով ՝ օգտագործելով տեղական ցանցով կամ ինտերնետով աշխատող բջջային հավելված:

Միաժամանակ իրականացնելով և իրականացնելով ներքին վերահսկողություն, հնարավոր է բոլոր մասնաճյուղերի և ստորաբաժանումների վրա: Հետևաբար, բոլոր թարգմանիչները միմյանց հետ շփվում են տվյալների և հաղորդագրությունների փոխանակման համար ՝ ապահովելով կազմակերպության անխափան աշխատանքը: Հաճախորդների ընդհանուր բազան ընդունում է հաճախորդների վերաբերյալ անձնական տվյալները, ինչպես նաև տվյալները ընթացիկ դիմումների և գործողությունների վերաբերյալ: Հնարավոր է փոխանցումներ կատարել ՝ ինչպես պայմանագրերի հիման վրա, այնպես էլ առանց դրանց: Վճարումներն իրականացվում են կանխիկ և անկանխիկ եղանակներով (վճարային տերմինալների, վճարային քարտերի միջոցով, անձնական հաշվից, կայքում կամ դրամարկղում) `յուրաքանչյուրի համար հարմար արժույթով: Ձեր հաճախորդները ժամանակ չեն վատնում և հերթեր են հավաքում: Տեղեկատվություն տրամադրելու համար ինչպես ընդհանուր, այնպես էլ անձնական, ձայնային կամ տեքստային հաղորդագրություններ ուղարկելը (պատվերի, փաստաթղթի պատրաստակամության, վճար կատարելու անհրաժեշտության մասին և այլն):

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-04-29

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

Փաստաթղթերի թարգմանությունների վերահսկման համար հաշվապահական համակարգեր են արտադրվում `շփոթությունն ու վերահսկողությունը կանխելու համար: Փաստաթղթերի թարգմանության ներքին հսկողության հաշվապահական աղյուսակում մուտքագրվում են հետևյալ տեղեկությունները. Հաճախորդի տվյալներ, կատարողի (թարգմանչի) վերաբերյալ տեղեկություններ, տեքստի առաջադրանքի թեման, աշխատանքի ժամկետը, նիշերի քանակը, նիշերի որոշակի քանակը արժեք և այլն: Թարգմանիչների (լրիվ դրույքով աշխատողներ) և ազատ աշխատողների հետ կարգավորումները կատարվում են աշխատանքային պայմանագրի հիման վրա, որպես կանոն, մշակված նյութի (թարգմանության) չափով: Թարգմանիչների գործունեության նկատմամբ վերահսկողությունն իրականացվում է տեղադրված հսկիչ տեսախցիկներին ինտեգրման միջոցով:

Անվճար փորձնական դեմո տարբերակը հնարավորություն է տալիս գնահատել համընդհանուր զարգացման որակը և արդյունավետությունը, որը շուկայի լավագույն ծրագրերից մեկն է ՝ առանց լսելու: Կապվելով մեր խորհրդատուների հետ, օգտվողները տեղադրում են ծրագրաշարը մանրամասն հրահանգներ, թարգմանիչների կողմից կատարված թարգմանությունների ներքին հսկողության, ինչպես նաև լրացուցիչ մշակված մոդուլներ, որոնք հարմար են ձեր թարգմանչական գործակալությանը:

Թարգմանիչների կողմից արտադրված փաստաթղթերի թարգմանության ներքին հսկողության համար օգտագործվող USU ծրագրային ապահովման ծրագիրը թույլ է տալիս կատարել ձեր աշխատանքային պարտականությունները հարմարավետ միջավայրում `միևնույն ժամանակ չծախսելով շատ ժամանակ և ջանք: Թարգմանությունների ընթացքում թարգմանիչների ժամանակի հետևումը կատարվում է ցանցից դուրս: Տվյալները մուտքագրվում և մշակվում են էլեկտրոնային ձևով, որոնք թույլ են տալիս ղեկավարին վերահսկել թարգմանությունների համար փաստաթղթերի մշակման բոլոր փուլերը ՝ թարգմանիչներից:

Կատարված աշխատանքի հիման վրա աշխատավարձերը վճարվում են ինչպես շտաբում հաշվառված պաշտոնական թարգմանիչներին, այնպես էլ անկախ աշխատողներին: Աշխատողների միջեւ տվյալների և հաղորդագրությունների փոխանակում: Ներքին հսկողության և հաշվապահական հաշվառման ընդհանուր համակարգը թույլ է տալիս մուտք ունենալ տվյալների փոխանցման համար, մուտքի անձնական մակարդակը որոշվում է `ելնելով աշխատանքային պարտականություններից: Կատարված աշխատանքի ներքին հսկողությունը, տվյալները թարգմանիչները կատարում են փաստաթղթերի հաշվապահական աղյուսակում `անցանց ռեժիմում: Համընդհանուր կառավարման համակարգը ունի մեծ թվով մոդուլներ, որոնք պարզեցնում են սովորական գործառույթները և ավտոմատացնում են կազմակերպության բոլոր ոլորտները: Ընդհանուր հաճախորդների բազան թույլ է տալիս գործել հաճախորդի տեղեկատվության հետ և ավելացնել ձեր հայեցողությամբ լրացուցիչ տեղեկատվություն:

Առանձնացված ներքին հսկողության համակարգում հնարավոր է գրանցել տվյալներ փաստաթղթի, հարցումների, հաճախորդների տվյալների, տվյալ թարգմանական առաջադրանքի թեմայի վերաբերյալ `հաշվի առնելով նիշերի քանակը և սահմանված սակագները, նշելով աշխատանքի համար սահմանված վերջնաժամկետները և կապալառուն (այդպիսով վերացնելով թարգմանությունների խառնաշփոթությունն ու լճացումը): Հաղորդագրություններ ուղարկելը հնարավորություն է տալիս հաճախորդներին տեղեկացնել փոխանցման պատրաստակամության, վճարման անհրաժեշտության, ընթացիկ ակցիաների, պարտքերի և այլնի մասին: Վճարումները կատարվում են տարբեր ձևերով ՝ կանխիկ և անկանխիկ ՝ հաշվի առնելով հարմար արժույթը: վճարման համար Ամսական բաժանորդային վճարի բացակայությունը տարբերակում է մեր ծրագրակազմը նմանատիպ ծրագրերից: Փաստաթղթերի ավտոմատ լրացումը հեշտացնում է աշխատանքը և մուտքագրում ճիշտ տեղեկատվություն ՝ առանց սխալների: Անվճար փորձնական տարբերակը հնարավորություն է տալիս գնահատելու ժամանակակից զարգացման բազմակողմանիությունն ու բազմաֆունկցիոնալությունը: Ինչը շուկայում լավագույններից մեկն է: Բջջային հավելվածը թույլ է տալիս հեռավոր կերպով իրականացնել ներքին հսկողություն և հաշվապահություն փաստաթղթերի վրա ինտերնետի միջոցով:

Ներքին հսկողության համակարգում իրատեսական է նշել ինչպես կատարված դիմումը, այնպես էլ այն թարգմանությունը, որը գտնվում է թարգմանության մշակման փուլում: Պայմանագրերի և այլ փաստաթղթերի ավտոմատ լրացումը հնարավորություն է տալիս մուտքագրել ճիշտ և առանց սխալների տվյալների `թարգմանիչների ժամանակը խնայելով: Արագ որոնումը հեշտացնում է գործերը `տրամադրելով ձեր ուզած տվյալները ընդամենը մի քանի րոպեում: Փաստաթղթերի տվյալների արագ մուտքագրումն իրականացվում է ցանկացած պատրաստի փաստաթղթից տվյալների ներմուծմամբ: Էկրանի ինքնաբերաբար կողպումը պաշտպանում է ձեր անձնական տեղեկությունները օտարներից `մինչ աշխատավայրից կտրվելը: Յուրաքանչյուր պատվերի համար հնարավոր է կցել անհրաժեշտ ֆայլերը, պայմանագրերի սկանները և ակտերը: Generatedեկույցները և ժամանակացույցերը, որոնք ստեղծվել և տրամադրվել են ղեկավարությանը, հնարավորություն են տալիս տեղեկացված որոշումներ կայացնել տարբեր հարցերում `բարելավված ծառայությունների որակը, արդյունավետությունն ու եկամտաբերությունը: Թարգմանությունների վիճակագրությունը ցույց է տալիս յուրաքանչյուր հաճախորդի պատվերներ, ցանկացած ժամանակահատվածի համար, կանոնավոր հաճախորդներին նույնականացնելով և նրանց զեղչ տրամադրելով:



Պատվիրեք թարգմանությունների ներքին հսկողություն

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Թարգմանությունների ներքին հսկողություն

Բոլոր բաժինները և մասնաճյուղերը կարող են պահպանվել գործունեության բոլոր ոլորտների ավտոմատացման համար ներքին հսկողության միասնական համակարգում: Դուք միշտ ի վիճակի եք վերահսկել ֆինանսական շարժներն ու պարտքերը: Բոլոր փաստաթղթերի պահպանումն իրականացվում է էլեկտրոնային եղանակով և թույլ է տալիս երկար ժամանակ խնայել տվյալները ՝ կրկնօրինակի պատճառով: Հսկիչ տեսախցիկների հետ ինտեգրումն ապահովում է շուրջօրյա ներքին հսկողություն աշխատակիցների և, ընդհանուր առմամբ, թարգմանչական բյուրոյի նկատմամբ: Սեղանի վրա հնարավոր է ամեն ինչ դնել ձեր սրտով ՝ ընտրելով տրամադրված բազմաթիվ կաղապարներից մեկը: Անհրաժեշտության դեպքում հնարավոր է նոտարի կողմից վավերացնել փաստաթղթերը: Թարգմանչի համար աշխատավարձը սահմանվում է ինչպես թարգմանիչների, այնպես էլ անկախ մասնագետների միջև `կատարված աշխատանքի հիման վրա:

Իրականացնելով այս համընդհանուր զարգացումը `դուք բարձրացնում եք թարգմանությունների բյուրոյի կարգավիճակը, շահութաբերությունը, արդյունավետությունը և եկամտաբերությունը: