1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Kontrolli i brendshëm i përkthimeve
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 107
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Kontrolli i brendshëm i përkthimeve

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Kontrolli i brendshëm i përkthimeve - Pamja e ekranit të programit

Kontrolli i brendshëm i përkthimeve është një proces i gjerë i kryer nga një agjenci përkthimi për të marrë të dhëna për kontrollin, kontabilitetin dhe proceset e tjera të brendshme të prodhimit. Kontrolli i brendshëm i përkthimeve të dokumenteve, kalojnë disa procese përfundimtare, për shembull, kontrolli i cilësisë së përkthimit, korrektimi nga redaktori, si dhe noterizimi (nëse është e nevojshme). Kontrolli i brendshëm i përkthyesve lejon regjistrimin e të dhënave dhe punën më mirë, duke marrë parasysh optimizimin e kohës së punës. Në treg, ekziston një përzgjedhje e larmishme e softverit të ndryshëm që siguron kontroll të brendshëm dhe synon automatizimin e kontabilitetit të menaxhimit, kontrollit dhe menaxhimit të dokumenteve, por ndonjëherë jo të gjitha plotësojnë kërkesat e deklaruara dhe mburren me funksionalitetin dallues. Programi ynë Sistemi softuer USU, kontrolli i brendshëm i përkthimeve të përkthyesve të dokumenteve, ndryshon nga programet e ngjashme në lehtësinë e menaxhimit, koston e përballueshme, mbështetjen e shërbimit, pa tarifë abonimi mujor, një zgjedhje të madhe të moduleve, shkathtësinë, etj.

Ndërfaqja e përshtatshme dhe e bukur lejon fillimin e përkthimeve, pa përgatitje paraprake, për shkak të një aplikimi të brendshëm intuitiv dhe të konfigurueshëm individualisht. Gjithçka, përfshirë dizajnin, mund të zhvillohet sipas dëshirës, me zgjedhjen e një prej temave të shumta të zhvilluara nga zhvilluesit tanë. Sistemet e përgjithshme të kontrollit të brendshëm mbi përkthimet e dokumenteve lejojnë përkthyesit të gjejnë shpejt informacione ose dokumente përmes përdorimit të kërkimit kontekstual, i cili thjeshton punën dhe kursen kohë. Vlen të përmendet gjithashtu se aksesi i brendshëm sigurohet vetëm bazuar në detyrat zyrtare, për të parandaluar hyrjen e paautorizuar dhe vjedhjen e të dhënave të informacionit të brendshëm në dokumente. Drejtuesi i një zyre përkthimi ka të drejtën e plotë për të bërë informacion dhe rregullime të auditimit dhe për të monitoruar aktivitetet e punonjësve dhe të gjithë ndërmarrjes si një e tërë, në distancë, duke përdorur një aplikacion celular që punon në një rrjet lokal ose në internet.

Kryerja dhe ushtrimi i kontrollit të brendshëm, mundësisht mbi të gjitha degët dhe departamentet, në të njëjtën kohë. Prandaj, të gjithë përkthyesit komunikojnë me njëri-tjetrin për të shkëmbyer të dhëna dhe mesazhe, duke siguruar funksionimin e mirë të organizatës. Baza e përgjithshme e klientit pranon informacione personale mbi klientët, si dhe të dhëna mbi aplikacionet dhe operacionet aktuale. Isshtë e mundur të kryhen transferime, të bazuara në kontrata, dhe pa to. Pagesat bëhen në të holla dhe me metoda jo të parave të gatshme (përmes terminaleve të pagesave, kartave të pagesave, nga një llogari personale, në faqen e internetit ose në arkë), në një monedhë të përshtatshme për secilën. Klientët tuaj nuk humbin kohë dhe ulen në rreshta. Dërgimi i mesazheve, të përgjithshme dhe personale, zëri ose teksti, për të siguruar informacion (në lidhje me gatishmërinë e porosisë, dokumentit, nevojës për të bërë një pagesë, etj.).

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-04-28

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Sistemet e kontabilitetit për kontrollet e përkthimeve të dokumenteve prodhohen për të parandaluar konfuzionin dhe kontrollin. Informacioni i mëposhtëm futet në tabelën e kontabilitetit të kontrollit të brendshëm të përkthimeve të dokumenteve: të dhënat e klientit, informacioni për interpretuesin (përkthyesi), tema e detyrës së tekstit, afati kohor për punën, numri i karaktereve, një numër i caktuar i karaktereve kostoja, etj. Zgjidhjet me përkthyesit (punonjës me kohë të plotë) dhe profesionistë të pavarur kryhen bazuar në një marrëveshje punësimi, si rregull, për sasinë e materialit (përkthimit) të përpunuar. Kontrolli mbi aktivitetet e përkthyesve kryhet përmes integrimit me kamerat e instaluara të mbikëqyrjes.

Version demo provë falas, ofron një mundësi për të vlerësuar cilësinë dhe efikasitetin e zhvillimit universal, i cili është një nga programet më të mira në treg, pa dëgjuar. Duke kontaktuar konsulentët tanë, përdoruesit marrin instalimin e softuerit udhëzime të hollësishme, për kontroll të brendshëm mbi përkthimet e kryera nga përkthyesit, si dhe module të zhvilluara shtesë të përshtatshme për agjencinë tuaj të përkthimit.

Një program i thjeshtë për t’u përdorur USU Software për kontrollin e brendshëm mbi përkthimet e dokumenteve të prodhuara nga përkthyesit lejon kryerjen e detyrave tuaja të punës në një mjedis të rehatshëm, ndërsa nuk shpenzoni shumë kohë dhe përpjekje. Ndjekja në kohë e përkthyesve gjatë përkthimeve bëhet jashtë linje. Të dhënat futen dhe përpunohen, në formë elektronike, e cila pranon udhëheqësin për të kontrolluar të gjitha fazat e përpunimit të dokumenteve për përkthime, nga përkthyesit.

Bazuar në punën e kryer, pagat u paguhen si përkthyesve zyrtarë të regjistruar në selinë ashtu edhe profesionistëve të pavarur. Shkëmbimi i të dhënave dhe mesazheve ndërmjet punonjësve. Sistemi i përgjithshëm i kontrollit të brendshëm dhe kontabilitetit lejon qasjen në të dhëna për transferime, me një nivel personal të hyrjes të përcaktuar bazuar në përgjegjësitë e punës. Kontrolli i brendshëm i punës së bërë, të dhënat regjistrohen nga përkthyesit në tabelën e kontabilitetit për dokumentet, në mënyrën offline. Sistemi universal i kontrollit ka një numër të madh të moduleve që thjeshtojnë detyrat rutinë dhe automatizojnë të gjitha fushat e organizatës. Baza e përgjithshme e klientit lejon operimin me informacionin e klientit dhe shtimin e informacionit shtesë sipas gjykimit tuaj.

Në një sistem të veçantë të kontrollit të brendshëm, është e mundur të regjistroheni të dhëna në dokument, mbi kërkesat, të dhënat e klientit, temën e një detyre të caktuar përkthimi, duke marrë parasysh numrin e karaktereve dhe tarifat e përcaktuara, duke shënuar afatet për punën dhe kontraktori (duke eleminuar kështu konfuzionin dhe ngecjen në përkthime). Dërgimi i mesazheve bën të mundur njoftimin e klientëve për gatishmërinë e transferimit, nevojën për pagesë, promovimet aktuale, borxhet, etj. Pagesat bëhen në mënyra të ndryshme, si në para ashtu edhe në para, duke marrë parasysh monedhën e përshtatshme për pagesë. Mungesa e një pagese abonimi mujor e dallon softuerin tonë nga aplikacione të ngjashme. Mbushja automatike e dokumenteve lehtëson punën dhe fut informacione të sakta, pa gabime. Versioni i provës falas jep një mundësi për të vlerësuar shkathtësinë dhe shumëfunksionalitetin e zhvillimit modern. E cila është një nga më të mirat në treg. Aplikacioni celular lejon ushtrimin në distancë të kontrollit të brendshëm dhe kontabilitetit mbi dokumentet përmes internetit.

Në sistemin e kontrollit të brendshëm, është realiste të shënohet si aplikacioni që është bërë, ashtu edhe aplikacioni që është në fazën e përpunimit të përkthimit. Mbushja automatike e kontratave dhe dokumentacionit tjetër bën të mundur futjen e të dhënave korrekte dhe pa gabime duke kursyer kohën e përkthyesve. Një kërkim i shpejtë i bën gjërat më të lehta duke siguruar të dhënat që dëshironi në vetëm disa minuta. Hyrja e shpejtë e të dhënave në dokumente kryhet duke importuar të dhëna nga çdo dokument i gatshëm. Kyçja automatike e ekranit mbron informacionin tuaj personal nga të huajt gjatë largimit nga puna. Për çdo porosi, është e mundur të bashkëngjitni skedarët e nevojshëm, skanimet e kontratave dhe aktet. Raportet dhe oraret e gjeneruara dhe të ofruara për menaxhmentin japin një shans për të marrë vendime të informuara në çështje të ndryshme për të përmirësuar cilësinë e shërbimeve të ofruara, efikasitetin dhe përfitimin. Statistikat e përkthimeve tregojnë porosi për secilin klient, për çdo periudhë, duke identifikuar klientët e rregullt dhe duke u siguruar atyre një zbritje.



Urdhëroni një kontroll të brendshëm të përkthimeve

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Kontrolli i brendshëm i përkthimeve

Të gjitha departamentet dhe degët mund të mirëmbahen në një sistem të vetëm të kontrollit të brendshëm për automatizimin e të gjitha fushave të veprimtarisë. Ju jeni gjithmonë në gjendje të kontrolloni lëvizjet financiare dhe borxhet. Mirëmbajtja e të gjithë dokumentacionit kryhet në formë elektronike dhe lejon ruajtjen e të dhënave për një kohë të gjatë, për shkak të rezervimit. Integrimi me kamerat e mbikëqyrjes siguron kontroll të brendshëm gjatë gjithë ditës mbi punonjësit dhe zyrën e përkthimit në përgjithësi. Në tavolinën e punës, është e mundur të vendosni gjithçka sipas dëshirës tuaj, duke zgjedhur një nga shumë modelet e ofruara. Nëse është e nevojshme, është e mundur të noterizohen dokumentet nga një noter. Pagat për përkthyesit bëhen si ndërmjet përkthyesve të brendshëm ashtu edhe ndërmjet profesionistëve të pavarur, bazuar në punën e kryer.

Duke zbatuar këtë zhvillim universal, ju rrisni statusin e një zyre përkthimi, përfitimin, efikasitetin dhe përfitimin.