1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 766
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

დღესდღეობით, მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია შესაძლებელია მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ არსებობს რაიმე უნივერსალური კომპიუტერული პროგრამის დანერგვა, ხოლო ის სწრაფად და ეფექტურად წარმართავს დასახულ ამოცანებს, არც ფინანსური და არც ადამიანური რესურსების მოთხოვნის გარეშე. მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია მოიცავს მაღალხარისხიანი აღრიცხვის უზრუნველყოფას, დოკუმენტების მართვას, გაწეულ მომსახურებებზე კონტროლს და მთარგმნელობითი ცენტრის საქმიანობას. ბაზარზე შესაძლებელია სხვადასხვა პროგრამიდან აირჩიოთ ერთი სისტემა, რომელიც უზრუნველყოფს მთარგმნელობითი ცენტრების მართვისა და აღრიცხვის ავტომატიზაციას, მაგრამ სინამდვილეში ეს ასე არ არის პრაქტიკაში. არაკეთილსინდისიერი დეველოპერები ყიდიან აბსოლუტურად განსხვავებულ პროგრამებს, ვიდრე ეს ნათქვამია პროგრამული უზრუნველყოფის მოთხოვნებში, რათა მოგება მიიღონ გულკეთილი მომხმარებლებისგან. იმისათვის, რომ არ მოხვდეთ თაღლითების ხრიკებზე ან პროგრამის ზედმეტი გადახდა რომ არ მოხდეს, საჭიროა გაანალიზოთ ბაზარი, შეადაროთ თითოეული განვითარების ყველა დადებითი და უარყოფითი მხარე, შეაფასოთ მართვის ავტომატიზაცია საცდელი ვერსიის მეშვეობით , რომელიც უფასოდ უნდა იყოს მოწოდებული. იმ გესმით, რამდენი დრო სჭირდება საჭირო აპლიკაციის მარტივად შერჩევას თქვენი მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაციისთვის? იმისათვის, რომ არ დაკარგოთ თქვენი დრო საუკეთესო პროგრამული უზრუნველყოფის ძიებაში, ჩვენ გირჩევთ დაუყოვნებლივ გადმოწეროთ ჩვენი ავტომატიზაციის აღრიცხვის ინსტრუმენტის საცდელი დემო ვერსია, სახელწოდებით USU Software.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-19

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

მარტივად გასაგები, ისევე როგორც მარტივად მართვადი ციფრული საშუალებაა ავტომატიზირების თარგმანის ცენტრებში, აქვს კარგად კოორდინირებული, მოსახერხებელი ინტერფეისი, რომელიც ინდივიდუალურად ინდივიდუალურია და არ საჭიროებს წინასწარ ტრენინგს, რადგან მოწინავე მომხმარებელს და დამწყებსაც შეუძლია მუშაობა. მასში იმავე დონეზე, როგორც პროფესიონალი კომპიუტერის მომხმარებელი. ჩვენი პროგრამის ავტომატიზაციის პროცესში ყველაფერი ძალიან მარტივია, ნათელია, მასთან მუშაობა მარტივია. საერთო ციფრული მონაცემთა ბაზა უზრუნველყოფს საჭირო ინფორმაციით მუშაობის შესაძლებლობას, მაგრამ გასათვალისწინებელია, რომ თითოეულ თანამშრომელს შეუძლია იმუშაოს და ნახოს მხოლოდ ის ინფორმაცია, რომელზეც აქვთ წვდომა. მომხმარებელმა უფრო მეტი დრო უნდა დახარჯოს კონკრეტული დოკუმენტის მოსაძებნად, უბრალოდ გამოიყენოს ჩვენი პროგრამის მოწინავე საძიებო სისტემა, შესვლის საძიებო საგნად და მხოლოდ რამდენიმე წამში, ყველა მონაცემი შემოგთავაზებთ, საჭიროების შემთხვევაში, თქვენ შეუძლია ადვილად დაბეჭდოს და გამოიყენოს იგი დანიშნულებისამებრ. მონაცემთა მართვის ჩანაწერების საშუალებით შესაძლებელია ტექსტისა და ინფორმაციის ხელით აკრეფის თავიდან აცილება, ასევე შეცდომების აღმოფხვრა და კომპანიის სხვადასხვა რესურსი. მონაცემთა იმპორტის გამოყენებით, ინფორმაციის გადაცემა შეგიძლიათ ნებისმიერი მედია საშუალებიდან, პროგრამის სხვადასხვა ავტომატიზაციის ფორმატის მხარდაჭერის წყალობით, მაგალითად, ზოგადი ზოგადი საბუღალტრო პროგრამებისთვის. ყველა მონაცემი ინახება ხანგრძლივი, თუნდაც განუსაზღვრელი ვადით, მონაცემთა სარეზერვო ფუნქციის წყალობით, თქვენ უზრუნველყოფილი იქნებით უსაფრთხოების გარანტიით უცვლელი სახით. იმისათვის, რომ დაზოგოთ რესურსები თქვენი თავის ზედმეტი ინფორმაციით არ გაჭაღარავებაში, გეხმარებათ დაგეგმვის ფუნქცია, რომელიც გარკვეული პარამეტრებით შეგახსენებთ დაგეგმილ ამოცანებს და ასრულებს მასზე დაკისრებულ ყველა დავალებას, ზუსტად დროულად, ხოლო თქვენი პირადი ყოფნა არ არის საჭირო, ასევე ზოგავს დროს ძალიან ეფექტური მუშაობით.


პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.

Choose language

მენეჯერს შეიძლება სასარგებლო აღმოჩნდეს "ანგარიშების" განყოფილების გამოყენება, სადაც ავტომატიზაციის საფუძველზე წარმოიქმნება თარგმანის ცენტრის სხვადასხვა სტატისტიკა და გრაფიკი. ამრიგად, ყველა ფინანსური მოძრაობა, როგორიცაა ხარჯები და შემოსავალი ინახება ცალკე ცხრილში, რაც მიუთითებს ხარჯების გადაჭარბებაზე და მათი შემცირების აუცილებლობაზე. რეგულარული მომხმარებლების იდენტიფიკაციით, რომლებსაც ყველაზე მეტი მოგება მოუტანათ, თქვენ შეძლებთ მათ ფასდაკლებით უზრუნველყოთ თქვენს ოფისში არსებული თარგმანები.



შეუკვეთეთ მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




მთარგმნელობითი ცენტრის ავტომატიზაცია

საბუღალტრო ცხრილი აღრიცხავს თითოეული განაცხადის ინფორმაციას, თხოვნის წარდგენის თარიღის, თარგმნისა და დამუშავების სტატუსის ვადების, მომხმარებლის სახელით კონტაქტებთან, გვერდების, სიმბოლოების, ღირებულების, თარჯიმნის შესახებ ინფორმაციის გათვალისწინებით. იქნება ეს პერსონალის თანამშრომელი თუ ფრილანსერი და ა.შ. გათვლები ხორციელდება სხვადასხვა გზით, მონაცემთა ტერმინალების მეშვეობით მონაცემების გადაცემით. გადახდის მეთოდის მიუხედავად, ყველაფერი ფიქსირდება ცენტრის მონაცემთა ბაზაში. ცენტრებში უწყვეტი კონტროლი ხორციელდება ჩვენი პროგრამით. ასევე, გააკონტროლეთ, ჩაწერეთ და იმუშავეთ მთარგმნელობითი ცენტრისთვის, მობილური პროგრამით. დისციპლინის მართვა რეგულირდება კომპანიის კონტროლით, რაც აკონტროლებს პერსონალის სამუშაო საათების რაოდენობას.

დაგვიკავშირდით თუ გაქვთ შეკითხვები. ჩვენი განვითარების გუნდი დაგეხმარებათ აპლიკაციის დაყენებაში, გაუმკლავდეთ საჭირო მოდულებს თქვენი ცენტრის ავტომატიზაციისთვის და დაგეხმარებათ ფუნქციონირების დამატებით. ჩვენ ველით გრძელვადიან ურთიერთსასარგებლო თანამშრომლობას. მოქნილი ინტერფეისი ინდივიდუალურად შეიძლება მორგებული იყოს თითოეული მომხმარებლისთვის. ამგვარი მოქნილობა საშუალებას გაძლევთ თქვენი კომპანიის თანამშრომლებს შეადგინონ ჩვენი პროგრამის პირადად გამოყენების გამოცდილება თავიანთი შეღავათების შესაბამისად, რაც ნიშნავს, რომ მთარგმნელ კომპანიაში მუშაობა კარგად უნდა განხორციელდეს ავტომატიზაციის პირობებში, პერსონალის მომზადებისთვის დამატებითი ფინანსური ან დროის რესურსის გარეშე. თუ გსურთ გადმოწეროთ ჩვენი პროგრამა მთარგმნელობითი კომპანიის მენეჯმენტისთვის, შეგიძლიათ იპოვოთ უფასო დემო ვერსია ჩვენს ოფიციალურ ვებგვერდზე, და ეს ვერსია უკვე შეიცავს ყველა საჭირო ფუნქციონირებას, რაც თქვენ დაგჭირდებათ, ერთადერთი გამონაკლისი, რომ მას აქვს შეზღუდული დრო, რომლის დროსაც შეგიძლიათ გამოიყენეთ იგი და ასევე ვერ გამოიყენებთ კომერციული მიზნებისთვის. იმ შემთხვევაში, თუ გსურთ შეიძინოთ სსუ პროგრამული უზრუნველყოფის სრული ვერსია, დაუკავშირდით ჩვენს განვითარების გუნდს იმ რეკვიზიტებით, რომლებიც შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენს ვებ – გვერდზე.