1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. თარგმანების ავტომატიზაცია
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 360
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

თარგმანების ავტომატიზაცია

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



თარგმანების ავტომატიზაცია - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

თარგმანების ავტომატიზაცია - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

თარგმანების ავტომატიზაცია არსებობს კომპიუტერების გაჩენის შემდეგ. წერილობითი თარგმანის ზოგადი ხერხები: ლექსიკონები, ტერმინების განმარტება, სპეციალური თარჯიმნები ტექსტების მაგალითზე დაყრდნობით, ტერმინოლოგიური ბაზა. ავტომატიზაციის ინსტრუმენტები შეზღუდულია ერთდროული თარგმანისთვის. ამ მიმართულებით მომუშავე ორგანიზაციების ამოცანაა კლიენტებისთვის პირობების შექმნა. რა არის მნიშვნელოვანი მომხმარებლისთვის? სწრაფად და ეფექტურად შეასრულეთ დავალება, დაზოგავთ დროს შეკვეთის შეკვეთისას. თანამშრომლების სრულფასოვანი მუშაობის ორგანიზების მიზნით აუცილებელია თარგმანების ავტომატიზირების პროცესის უზრუნველყოფა. ეს არის კომპანიის მენეჯმენტის ერთ-ერთი მიმართულება. იმისათვის, რომ ვიზიტორებთან ურთიერთობა სათანადო დონეზე იყოს გაფორმებული, აუცილებელია რეორგანიზაცია ყველა მხრიდან.

თარგმანების მენეჯმენტის ავტომატიზაცია არის პროცესი, რომელიც ხელს უწყობს ამოცანების, შეკვეთების, სერვისების კატეგორიის მიხედვით განლაგებას. თუ ბიურო დადოს ხელშეკრულებებს პროფესიონალ შემსრულებლებთან, აფასებს მის რეპუტაციას და შესაბამისად, იზრდება კლიენტების რაოდენობა. პროგრამის USU პროგრამული სისტემის დახმარებით შესაძლებელია მთარგმნელობითი სააგენტოს მართვის ავტომატიზაციის დაყენება. პროგრამული უზრუნველყოფის გამოყენებით, მრავალი სააღრიცხვო ოპერაცია ხორციელდება ავტომატურად. პროგრამა საშუალებას იძლევა დაარიგოს ამოცანები ენაზე, შესრულების სირთულის შესაბამისად. განაცხადის თარიღის მიხედვით, თანამშრომლები იყოფა რეგულარულ და დისტანციურ თანამშრომლებად. კატეგორიებად განაწილება შეზღუდული არ არის, მომხმარებელი საჭირო რაოდენობის მიხედვით აყალიბებს საჭირო რაოდენობას.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-19

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

თარგმანების მართვის ავტომატიზირების პროცესში ხდება ურთიერთქმედება ბიუროს კლიენტსა და თანამშრომელს შორის. პროგრამები გაივლის მენეჯერს და ინახება ზოგად მონაცემთა ბაზაში. რეგისტრირებული დოკუმენტების იდენტიფიცირება ხდება მონაცემთა მოძიების ვარიანტის საშუალებით. ამისათვის უბრალოდ შეიყვანეთ მიმდინარე თარიღი. ახალი განაცხადის წარდგენისას გამოიყენება დამატება ვარიანტი. ყველა მომხმარებელი რეგისტრირებულია მომხმარებელთა ბაზაში. ამრიგად, სისტემაში შეგიძლიათ იხილოთ კლიენტი მისი ინიციალების შეყვანით. ეს მიდგომა უადვილებს თანამშრომელს, ზოგავს ვიზიტორის დროს. თარგმანების პროგრამის ავტომატიზაცია საშუალებას იძლევა სააგენტოს მართვა და ფინანსური ანგარიშგების კონტროლი. ხდება დანახარჯების აღრიცხვა, შესაძლებელია ნახოთ ფულადი ბრუნვა ნებისმიერი დროის და ფულადი სახსრებისთვის. საანგარიშგებო დოკუმენტებზე დაფუძნებული თარგმანების პროგრამის ავტომატიზაციის წყალობით და ჩამოყალიბებულია მოთხოვნილი სერვისებისა და ენების ანალიზი, ნაჩვენებია სამუშაოების ყველაზე პოპულარული სფეროები სპეციალური ანგარიშები ითვალისწინებს ხელფასს თითოეულ მომხმარებელზე, შტატგარეშე თანამშრომლებისა და სხვა ხარჯების გათვალისწინებით. გადარიცხვების კონტროლის ავტომატიზაცია საშუალებას იძლევა თვალყური ადევნოთ დაგეგმვის ვარიანტს, შეასრულოთ მომსახურება. ეს მოიცავს ინტერპრეტაციას და თარგმანებს, ტექსტის რედაქტირებას და სხვა ტიპებს, რაც დამოკიდებულია ორგანიზაციის საქმიანობაზე. სისტემა უზრუნველყოფს სხვადასხვა დოკუმენტაციის ცხრილების შაბლონების შენარჩუნებას. ფორმდება პროგრამები, კონტრაქტები, შემაჯამებელი განცხადებები, ფინანსური ანგარიშები. თარგმანის კონტროლისთვის ავტომატიზაციის საშუალებით, მთარგმნელობითი ბიუროს ხელმძღვანელს შეუძლია დაინახოს შემსრულებლების მიერ დავალებების სიჩქარე, ტექსტების რაოდენობა, თარჯიმნების კომპეტენცია.

თარგმანების მომსახურების ავტომატიზაცია საშუალებას აძლევს სააგენტოს ჩამოაყალიბოს მართვის სისტემა. პასუხისმგებელი მენეჯერი, შეკვეთის განთავსებით, ჩამოთვლილ მომსახურებებსა და სხვა პროცედურებს ჩამოთვლის ცალკე ჩანართში. მომხმარებელს უფლება აქვს შეიტანოს ცვლილებები, შეიტანოს დამატებები, ამოიღოს არასაჭირო საგნები, მართოს საბუღალტრო ფორმები. პროგრამას ახსოვს შესრულებული ყველა ოპერაცია. თარგმანების სერვისების ავტომატიზაციის გამოყენება საშუალებას გაძლევთ შექმნათ კლიენტთა ბაზა პერსონალური მონაცემების დანერგვით. თითოეული მომხმარებლისთვის დგება ინდივიდუალური ფასების სია, სადაც შეიტანება ინფორმაცია განაცხადების, გაწეული მომსახურების, ფასდაკლებების, გადახდების შესახებ.


პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.

Choose language

მენეჯერისთვის, მთარგმნელობითი სააგენტოს ავტომატიზაცია ხსნის ბიზნესის განვითარების და მოგების ზრდის შესაძლებლობებს. შეუზღუდავი რაოდენობის მომხმარებლებს უფლება აქვთ იმუშაონ სისტემაში ერთდროულად. დაბლოკვის კონფიგურაცია არ ცნობს დოკუმენტის რედაქტირებას, თუ რამდენიმე თანამშრომელი ერთდროულად მუშაობს. თარჯიმნის სააგენტოში ავტომატიზაციის გამოყენებით, თქვენ ნახავთ ყველაზე მაღალი ხარჯვის პერსპექტივების ჩამონათვალს. ეს საშუალებას იძლევა კომპეტენტურად ავაშენოთ მათთან ურთიერთობა.

USU პროგრამული პროგრამა იწყებს სამუშაო მაგიდაზე განთავსებული მალსახმობიდან. თითოეული თანამშრომლისთვის ინფორმაციის ინდივიდუალური წვდომა უზრუნველყოფილია სამუშაო პასუხისმგებლობის გათვალისწინებით.



შეუკვეთეთ თარგმანების ავტომატიზაცია

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




თარგმანების ავტომატიზაცია

მთარგმნელობითი საქმიანობის ავტომატიზაცია საშუალებას იძლევა სხვადასხვა სახის დოკუმენტების გენერირება ცხრილი ფორმებით, ხოლო დოკუმენტაცია სისტემა ავტომატურად ივსება. პროგრამა საშუალებას გვაძლევს გააკონტროლონ კლიენტებთან დაკავშირებული შემსრულებლების დასრულებული და მომავალი სამუშაოები. პროგრამა ითვალისწინებს ფინანსური ნაკადების მართვას სხვადასხვა სახის საანგარიშგებო დოკუმენტების გამოყენებით. სახელფასო ანგარიში ავტომატურად ითვლის თანხებს სრულ განაკვეთზე და დისტანციურ მუშაკებზე საჭირო პერიოდისთვის. მარკეტინგის ანგარიში აჩვენებს, თუ რომელი ტიპის რეკლამა არის მომგებიანი. მენეჯერი პასუხისმგებელია ოფისის მართვაზე, ლაპტოპთან ჯდომით, ყველა ინფორმაცია შეიცავს ცხრილებში, გრაფიკებსა და დიაგრამებში. პროგრამა საშუალებას გაძლევთ გაანალიზოთ ხარჯებისა და შემოსავლების მონაცემები, აჩვენოთ სტატისტიკა.

თარგმანების ავტომატიზაციის სისტემაში, კლიენტთა საერთო ბაზა ყალიბდება შეკვეთებში მოცემული ინფორმაციის საფუძველზე. აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის პროგრამის შეძენა მცირე ფინანსური ბრუნვის მქონე კომპანიებისთვისაც ხელმისაწვდომია. გადახდა ხორციელდება ხელშეკრულების გაფორმებიდან ერთჯერადად, აღარ არის საჭირო სააბონენტო გადასახადები, უზრუნველყოფილია ტექნიკური დახმარება. შეკვეთისთვის შემოთავაზებულია დამატებითი პროგრამები: სარეზერვო ასლი, განრიგი, გადახდის ტერმინალები, ხარისხის შეფასება და სხვა პარამეტრები. ინტერფეისი მარტივია და მარტივია, გაკვეთილის დასრულებისთანავე შეგიძლიათ პროგრამასთან მუშაობა. კომპანიის ვებ – გვერდზე წარმოდგენილია დემო ვერსია USU Software პროგრამის შესაძლებლობებით.