1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 847
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

თარგმანების ავტომატიზაცია არის თარჯიმან კომპანიებში მართვისა და ფინანსური კონტროლის პროცესი. ამ სფეროში მომსახურების მაღალი დონის კონკურენციაა. სააგენტოებს შორის განსხვავება უმნიშვნელოა და მუდმივად განიხილება კლიენტის მოზიდვის საკითხი. არსებობს რამდენიმე პუნქტი, რომელიც იზიდავს მომხმარებელს თარჯიმნის კომპანიისგან დახმარების მისაღებად. ეს არის სწრაფი და ხარისხიანი სამუშაო. გარდა ამისა, მხედველობაში მიიღება მაღალი დონის მომსახურება, როდესაც ვიზიტორები რაც შეიძლება სწრაფად ასრულებენ გარიგებას და დროულად მიიღებენ შეკვეთას.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-19

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

პროგრამის USU პროგრამული სისტემის დახმარებით აშენებულია სამუშაო პროცესები. მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტში ავტომატიზაციის გამოყენებისას ინახება მასალების თარგმნის ჩანაწერები, განურჩევლად იმისა, თუ რა ენაზეა საუბარი. მხედველობაში მიიღება დოკუმენტაცია, მონიტორინგი ხდება თანამშრომლებისა და თავისუფალი მუშაკების მიერ დავალებების შესრულებაზე. ხელს უწყობს დისტანციურ თარჯიმნებთან და მომხმარებლებთან ურთიერთობას. პროგრამა გთავაზობთ ჩანაწერების შენახვის ფართო სპექტრს და ანგარიშის შაბლონებს. ნიმუშის ფორმები ჩართულია პროგრამული უზრუნველყოფის ავტომატიზაციაში, მნიშვნელოვნად დაჩქარებულია ხელშეკრულებების შევსება, კონტრაქტები, შემაჯამებელი ფურცლები და სხვა ცხრილი ფორმები. სამუშაო თხოვნის დატოვებისას ვიზიტორს არ სჭირდება დიდხანს ლოდინი. რეგისტრაციის პროცესის ავტომატიზირებით, დრო იშლება როგორც მომხმარებლებისთვის, ასევე თანამშრომლებისთვის. შეკვეთის ფორმირების დასაწყისში საჭიროა გადაამოწმოთ ძიების ვარიანტის, მომხმარებლის მონაცემების საშუალებით. ყველა ვიზიტორი, ვინც დაუკავშირდა მომსახურების გაწევის ორგანიზაციას, შედის ერთ მონაცემთა ბაზაში. შეკვეთები განისაზღვრება სახელის საწყისი ასოების შეყვანით. ავტომატიზაციის სისტემა საშუალებას იძლევა ინფორმაციის ავტომატურად შევსება ავტომატურად: ნომერი, განაცხადის სტატუსი, შესრულების თარიღი, თანამშრომელთა მონაცემები, ჩვენ ვინახავთ. "სერვისების" ჩანართში შევსებულია შეკვეთილი ნივთები. ნომერს და სახელს მნიშვნელობა არ აქვს. ცალკე, თითოეულ მომხმარებელზე დგება ფასების სია, სადაც შედის ინფორმაცია, გაწეული მომსახურების ჩამონათვალი, ფასდაკლება, ბონუს დარიცხვა. საჭიროების შემთხვევაში, აუცილებელია გადასახადი სასწრაფოდ. ყველა ინფორმაცია ინახება და ავტომატურად ხდება გამოანგარიშება. თუ თარგმანი შესრულებულია გვერდზე გვერდზე, გაანგარიშება ხორციელდება ერთეულად, შესაბამისი დარიცხვით.


პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.

Choose language

ავტომატიზაციის თარგმანთა სისტემაში კონტროლდება შემსრულებლების ამოცანები. თარჯიმნებს ემატება ზოგადი მონაცემთა ბაზა კატეგორიების მიხედვით: სრულ განაკვეთზე დასაქმებული პირები, ფრილანსერები. ასევე შესაძლებელია კლასიფიკაციის განხორციელება ენის მიმართულებების შესაბამისად, იმისდა მიხედვით, ვინ რომელ ენასთან მუშაობს. კონტრაქტორისთვის იქმნება ამოცანების მთელი ობიექტი, ან ხდება განაწილება რამდენიმე თანამშრომელზე. დავალებების მთელი სია ნაჩვენებია სპეციალურ ანგარიშში. ნახვის წვდომა ღიაა ყველა სრულ განაკვეთზე დასაქმებული თანამშრომლისთვის.



შეუკვეთეთ ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




ავტომატიზაცია თარგმანებისთვის

თავისი ორგანიზაციის საქმიანობაში ავტომატიზაციის გამოყენებით, მენეჯერი აკონტროლებს მთარგმნელების მიერ დავალებების შესრულებას და ასევე კოორდინაციას უწევს ყველა პერსონალის სამუშაო პროცესებს. პროგრამა უფლებას აძლევს ადმინისტრატორს ან მენეჯერს, შეიტანონ საჭირო პოზიციები. შეასწორეთ ვადები, გააფართოვეთ მომსახურების ასორტიმენტი, დაამატეთ ან წაშალეთ პერსონალი მონაცემთა ბაზაში, განახორციელეთ ფინანსური ფასდაკლებები და პრემიების დამატება. პროგრამას აქვს ფაილების ერთ ადგილზე შენახვის შესაძლებლობა. რაც მოსახერხებელია უმოკლეს დროში მოძებნოთ დოკუმენტი. შეგიძლიათ ასახოთ ქსელის მიმართულება ფაილებზე, თუ ისინი შენახულია სერვერზე ან დაურთეთ ფაილი. პროგრამის ძირითადი კონფიგურაციის გარდა, შეკვეთისთვის შეგიძლიათ დაამატოთ სპეციალური პროგრამები: სარეზერვო ასლის შექმნა, ხარისხის შეფასება, პროგრამირება, ვიდეო მეთვალყურეობა, თანამედროვე ლიდერის ბიბლია და სხვა ტიპები.

ავტომატიზაციის პროგრამა მთარგმნელობითი სააგენტოების ავტომატიზაციისთვის განკუთვნილია შეუზღუდავი რაოდენობის მომხმარებლებისთვის. საჭიროების შემთხვევაში, სისტემაში შესვლა ინდივიდუალურია. თითოეულ თანამშრომელს მიეწოდება შესვლა და უსაფრთხოების პაროლი. დოკუმენტაცია ინახება ცხრილ ფორმაში, მომხმარებლის შეხედულებისამებრ ფანჯრების აშენება. ავტომატიზაციის პროგრამა შეიცავს საბუღალტრო და საანგარიშგებო დოკუმენტების სხვადასხვა ნიმუშებს.

ავტომატიზაციის განაცხადის ფორმებში ჩაიწერება ინფორმაცია შეკვეთის მიღების, შესრულების ვადებისა და გათვლილი მონაცემების შესახებ. ბუღალტრული აღრიცხვის ანგარიშგების შენახვისას, გადახდის ჩანართზე შეიტანება მომხმარებლის მონაცემები გადახდის შესახებ, შეკვეთის შეტანის შემდეგ იბეჭდება ქვითარი. ავტომატიზაცია საშუალებას იძლევა შეკვეთების კონტროლი და სტატისტიკური მონაცემების ჩვენება საჭირო პერიოდის განმავლობაში. ფინანსური მოძრაობები აისახება ანგარიშების მოსახერხებელ ფორმებში, საჭიროების შესაბამისად დოკუმენტის ფორმირების შესაძლებლობით. პროგრამას აქვს მენეჯმენტის სხვადასხვა ანგარიშები: ხელფასები, მარკეტინგის ანალიზი, ანგარიშები ენის თარგმნის სერვისების შესახებ, მომხმარებლების, თანამშრომლების და სხვა ტიპის მიერ. შეტყობინების ვარიანტის გამოყენებით, ჯგუფური ან ინდივიდუალური SMS შეტყობინება იგზავნება, როდესაც სერვისი მზად იქნება. ავტომატიზაციის საშუალებით ხდება შემოსავლებისა და ხარჯების მონიტორინგი ორგანიზაციის ყველა სფეროში. ინტერფეისი გამოსაყენებელია როგორც მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტისთვის, ასევე თანამშრომლებისთვის. პროგრამის ძირითადი კონფიგურაციის შესაძენად ფასი ხელმისაწვდომია სააგენტოებისთვის მცირე ბრუნვის დროსაც კი. გადახდა ხორციელდება ყოველთვიური გადასახადის გარეშე. აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის პროგრამის სხვა შესაძლებლობების სანახავად, გაეცანით კომპანიის ვებ – გვერდს დემო ვერსიის დათვალიერებით. თქვენ ნამდვილად გაწუხებთ ჩვენი განვითარების ხარისხი და თქვენი ბიზნესი კიდევ უფრო მეტი მოგებით გიპასუხებთ.