1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Redovisning för engelska översättningar
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 864
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Redovisning för engelska översättningar

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



Redovisning för engelska översättningar - Skärmdump av programmet

Översättningsbyrån håller koll på översättningar till engelska och andra språk på olika sätt. Vissa byråer skapar konventionella tabellinmatningsdatavarianter i en gemensam form eller flera tabeller. Detta tillvägagångssätt saktar ner administratörens arbete avsevärt när han gör beställningar. En grupp arbetare är skyldiga att driva byrån. Med hjälp av det automatiserade programmet USU Software system optimeras arbetsprocesserna, beställningar fylls på kortast möjliga tid, vilket sparar besökarnas tid. En eller två anställda räcker för engelsk kundservice och pappersarbete.

Programvaran är lämplig för små företag och stora organisationer med en stor omsättning av besökare. När du startar systemet för första gången visas ett fönster för att välja programmets utseende. I mitten av fönstret kan användaren placera företagslogotypen för att skapa en företagsstil. Huvudmenyn finns till vänster och består av tre avsnitt: referensböcker, moduler, rapporter. Grundinställningar görs i referensböcker. En engelsk kundbas bildas, en lista över anställda i organisationen med egenskaper sparas. Mappen "Pengar" anger typen av valuta för finansiella transaktioner. I en specialmapp konfigureras sändande SMS-mallar. Uppgifter om rabatter och bonusar genereras också. Här anges priset i de prislistor som ska tillhandahållas besökare och separat för beräkning av betalningar till anställda.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-05-18

Den här videon kan visas med undertexter på ditt eget språk.

Huvudarbetet görs i moduler. I detta avsnitt bildas ledningsredovisningsdokument. I separata moduler lagras information i områden: order, kontrakt, översättningar och andra former. Översättningar Engelska tjänster är kategoriserade efter språk. Tolkning har ett separat registreringsformulär på grund av olika serviceavgifter och medverkan av en separat grupp engelska översättare. Engelska förvaras i en separat flik. Detta beror på antalet beställningar av denna kategori. Systemet gör det möjligt att skapa sektioner i en tabell i ett obegränsat antal. Spara dokument på engelska med och utan apostille. Till materialkonto relaterat till engelsk riktning bildas en separat grupp översättare, redaktörer, korrekturläsare.

När du registrerar nya ansökningar läggs dokumentnumret in. I varje separat avsnitt anges kundens personuppgifttjänster, språk, deadlines och entreprenörens önskemål. Kundinformation lagras i kundbasen. Om klienten kontaktar byrån igen fylls informationen automatiskt i, data som sparas i databasen används. Beräkningar görs för varje tjänst separat, det totala betalningsbeloppet till kunden och betalningar till översättaren beräknas.


När du startar programmet kan du välja språk.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.

Choose language

När man redovisar översättningar till engelska och ryska lagras statistik över uppgifter om förfrågningar, vilket lockar personal och avlägsna artister och denna kategori av tjänsteintäkter. Systemet gör det möjligt att dela uppgiften i flera delar och distribuera den till en grupp översättare. Med hjälp av en speciell applikation kontrolleras uppgiften, kvaliteten, klientens feedback. Baserat på kundrecensioner sammanställs ett betyg av populära anställda. En valfri schemaläggningsapplikation tillåter anställda att se uppgifter för en dag eller ett annat datum. Chefen kontrollerar genomförandet av ordern från mottagningstidpunkten till överföringen till klienten.

Programvaran innehåller olika typer av ledningsrapportering. Det är möjligt att spåra den totala omsättningen, kostnaderna, intäkterna under vilken tidsperiod som helst. De anställdas aktiviteter övervakas på distans, både heltidsanställda och frilansare. Arbetet i systemet börjar med en genväg på skrivbordet. Redovisning av översättningar sker efter företagsledningens önskemål. Översättningar av texter är möjliga via nätverket inom organisationen. Det är möjligt att arbeta i programmet på vilket som helst bekvämt språk, inklusive grundläggande ryska, engelska och andra typer. Användare får individuell åtkomst till information, personlig inloggning och ett säkerhetslösenord. Programvaran tar hänsyn till alla åtgärder som vidtagits vid interaktion med kunder, dokumentation och ekonomiska flöden. Programvaran har olika typer av rapporter om marknadsföring, lön, kostnad och inkomstposter. Översättningsdokumentationen förvaras i enkla och praktiska tabellformer. Analyser och statistiska redovisningsstudier visas i diagram, diagram och diagram. För förvärvet av USU-programvaran upprättas ett utvecklingsavtal, en förskottsbetalning, programmet installeras, resten av beloppet betalas. Installationen görs genom att ansluta till översättningsbyråns dator via Internet. Betalning sker utan extra abonnemangsavgifter.



Beställ en bokföring för engelska översättningar

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Redovisning för engelska översättningar

USU-mjukvaruredovisning ger flera timmar gratis teknisk redovisningsstöd efter att ha köpt den grundläggande konfigurationen för redovisningsprogrammet. Gränssnittet är förenklat, användare kan arbeta i redovisningssystemet efter online presentationsträningen. Demoversionen innehåller andra funktioner för USU-programvaran, publicerade på företagets webbplats. Vårt team tillhandahåller endast högkvalitativa redovisningstjänster och ett professionellt tillvägagångssätt för att stödja och betjäna våra kunder. Från första gången kan du se effektiviteten och stabiliteten i den engelska översättningsredovisningsprogrammet. Det tillhandahållna redovisningsprogrammet uppfyller helt de begärda parametrarna, specialisterna i vårt företag visar hög professionalism, utför högkvalitativ redovisningsinstallation, justering av programmet och utbildning i att använda det för anställda. Vi hoppas på framtida samarbete, som bara ger trevliga känslor.