1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Çevirilere ilişkin verilerin kaydı
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 889
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Çevirilere ilişkin verilerin kaydı

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Çevirilere ilişkin verilerin kaydı - Programın ekran görüntüsü

Bir çeviri firmasında siparişlerin etkin koordinasyonu için, dikkatli bir şekilde girilmesi herhangi bir çeviri şirketinde daha iyi kontrole yardımcı olan çeviri verilerinin kaydı gibi bir faktöre uymak son derece önemlidir. Organizasyon muhasebe günlüğünün basılı bir sürümünü tutarsa, transferlere ilişkin verilerin kaydı manuel olarak gerçekleştirilebilir. Bu tür bir kayıt yöntemi, küçük işletmelerde çalışmak için oldukça uygun olmasına rağmen, yine de bu kadar düşük bir bilgi kayıt hızı ile müşteri ve sipariş akışındaki artış karşısında etkili olamamaktadır. Manuel muhasebeye daha pratik bir alternatif, özel uygulamanın kontrolünde ifade edilen, bir şirketi yönetmenin otomatik bir yoludur.

Neyse ki, modern teknolojiler arasında kayıt otomasyonunun yönü başarılı bir şekilde gelişiyor ve uygulama üreticileri, işinizi sistematik hale getirmek için birçok farklı seçenek sunuyor. Şirketiniz uzun süredir faaliyet gösteriyor veya yakın zamanda müşteri ve sipariş almaya başlamış olsun, her durumda kayıt otomasyonu faaliyetlerini öneririz. Bu tür programlar, her düzey ve iş geliştirme alanı için uygundur. Otomasyonun sistem kurulumuna kayıt, yüksek veri işleme hızı ile hatasız veri muhasebesini garanti ettiği için yönetime mobilite, merkezileştirme ve güvenilirlik sağlarlar. Tipik olarak, bu tür uygulamalar kesintisiz çalışır ve ayrıca bilgi tabanınızın tam güvenliğini sağlar. Söylenebilecek her ne olursa olsun, bir çeviri bürosundaki faaliyetlerin otomasyonu çok önemli bir husustur, bu nedenle her mal sahibi doğru çeviri kayıt başvurusunu seçmek için zaman ayırmalıdır.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-05-18

Bu video kendi dilinizde altyazılı olarak görüntülenebilir.

Kullanıcılar, USU Yazılımı adı verilen popüler bir otomatik programda transferlerdeki kayıt verilerini kaydetmenin çok uygun olduğunu belirtiyorlar. Bu uygulama kurulumu USU Software tarafından yayınlandı ve bu süre zarfında yüzlerce takipçi kazandı. Gerçekten evrensel kılan çeşitli işlevlere sahip birkaç düzine konfigürasyona sahip olduğu için çeşitli faaliyet alanlarında başarıyla kullanılmaktadır. Kullanım kolaylığı, finans veya personel kayıtları gibi hususları hariç tutmadan şirketin faaliyetlerini tam olarak kontrol etmeyi mümkün kılmasıdır. USU Yazılımını çeviri kayıt programları için rekabet etmekten ayıran şey, kayıt anından çeşitli raporlama türlerinin uygulanmasına kadar kullanımının çok kolay olmasıdır. Uygulama yükleme üreticileri, arabirimi olabildiğince basit tasarladılar, böylece profesyonel eğitim olmasa bile herkes ustalaşabilir. Ayrıca, BT ürününün yetenekleriyle ilgili daha ayrıntılı bilgi sahibi olmak için, her kullanıcı ücretsiz eğitim videolarını görüntüleyebilir ve ayrıca USU Yazılımının İnternet üzerindeki resmi web sitesinde yer alan bilgi materyallerini okuyabilir.

Programın kullanıcı arayüzünün ana menüsü "Modüller", "Referans kitaplar" ve "Raporlar" olarak adlandırılan üç bölüme ayrılmıştır.


Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Çevirmen kim?

Khoilo Roma

Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.

Choose language

Tercüme siparişleri ile ilgili verilerin kaydı "Modüller" bölümünde gerçekleştirilir ve bunun için maddede yeni hesaplar oluşturulur. Bu kayıtlar, müşteri verilerinin sipariş kaydı ile ilgili tüm bilgileri depolamak için özel bir klasör görevi görür ve bunlar daha sonra şirketin müşteri tabanında kartvizitlerine dönüşür, projenin özü ve müşteri ile kararlaştırılan nüanslar, uygulayıcılar hakkındaki veriler yönetim tarafından atanır; Çeviri hizmetlerinin şirketin fiyat listesine göre ön hesaplanması, kullanılan tüm aramalar ve müşteriyle yapılan yazışmaların yanı sıra herhangi bir formattaki dijital dosyalar da kaydedilir. Başvurunun kaydı ne kadar ayrıntılı olursa, yürütme şansı o kadar yüksek kalitede ve zamanında olacaktır. Tercüme bürosu çalışanları programda birlikte çalışır ve yönetimle iletişim halindedir.

Bu, desteklenen çok kullanıcılı arabirim kullanılarak elde edilir; bu, sınırsız sayıda ekip üyesinin aynı anda işbirliğine dayalı iş akışlarını uygulamak için uygulamayı kullandığı anlamına gelir. Bunu yapmak için, öncelikle tek bir yerel ağda veya İnternette çalışmaları gerekir ve ikincisi, her birinin sisteme kişisel olarak kayıt olması gerekir, bu, özel bir barkodlu özel bir rozet kullanılarak veya kayıt olarak yapılır. bireysel oturum açma bilgilerinin ve parolaların girmek için kullanıldığı kişisel bir hesap. Uygulama çalışma alanının bu akıllıca bölünmesi, yöneticinin kayıtlarda en son ayarlamaları kimin ve ne zaman yaptığını kolayca takip etmesini sağlar; her çevirmen tarafından kaç görev tamamlandı; her çalışanın ofiste kaç saat geçirdiği ve bu sayının belirlenen norma uygun olup olmadığı. Çalışanların dijital kayıtlara ve diğer veri kategorilerine erişimi yetkili kişiler tarafından düzenlenebilir ve erişim her zaman farklıdır. Bu tür önlemler, gizli bilgilerin meraklı gözlerden korunmasına ve veri sızıntısının önlenmesine yardımcı olur. Veritabanındaki istekleri doğru şekilde kaydetmenin ve koordine etmenin mükemmel bir yolu, uygulamaya yerleşik özel bir zamanlayıcı kullanmaktır. İşlevselliği, çalışanların yönetim tarafından belirlenen görevler üzerinde etkili ekip çalışması yürütmesine olanak tanır, çünkü yönetici, yeni görevlerin kaydedilmesi ve çalışanların mevcut iş yüküne göre dağıtılması dahil olmak üzere, tamamlanmış siparişleri ve hala işlenmekte olanları görüntüleyebilmelidir; planlayıcı takviminde çeviri hizmetleri sunma koşullarını belirlemek ve icracıları bunlar hakkında bilgilendirmek; Programdaki akıllı bildirim sistemi aracılığıyla acil durumlarda personeli yetkin bir şekilde koordine edin.



Çevirilerle ilgili verilerin kaydını sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Çevirilere ilişkin verilerin kaydı

Metin üzerinde çalışan çevirmenin, uygulamanın durumunu, yeşil - tamamlandı, sarı - işleniyor, kırmızı - açıkça gösteren ayırt edici bir renkle dijital kaydı vurgulayarak çevirinin aşamasını kaydedebileceği de unutulmamalıdır. sadece kayıtlı. Bir çeviri ajansında sipariş verileriyle çalışan bu ve diğer birçok araç, tüm iş süreçlerini optimize etmek için USU Yazılımındaki bilgisayar uygulamaları tarafından sunulmaktadır.

İşletmenizi otomatikleştirmek için bir uygulama seçerken, ürünümüze dikkat etmenizi şiddetle tavsiye ederiz, çünkü USU Yazılımı, kuruluşunuzu başarılı bir şekilde geliştirmek ve karı artırmak için tam olarak ihtiyacınız olan şeydir. Hala bu puanla ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, USU Yazılımının temel yapılandırmasını faaliyetiniz çerçevesinde tamamen ücretsiz olarak üç hafta içinde test etmenizi öneririz. Bunun nihayetinde seçiminizi USU Yazılımı lehine konumlandıracağından eminiz. Personeliniz için anlaşılabilir olması için herhangi bir yabancı dilde veri kaydı yapmak oldukça mümkündür. Bunun için yerleşik dil paketini kullanmak uygundur. Arayüzün görsel parametrelerinin özelleştirilmesi tamamen kullanıcının tercihlerine bağlı olabilir. Görev çubuğunda, bir ofis çalışanı kendileri için, istenen klasörün veya bölümün birkaç saniye içinde açılmasına izin veren özel kısayol tuşları oluşturabilir. Elektronik kayıtlardaki uygulama verileri, arama veya rahat görüntüleme hızını artırmak için sınıflandırılabilir. Program tabanındaki klasörlerdeki tüm bilgi verileri kolayca kataloglanabilir ve bu da belirli bir sıra oluşturur. USU Yazılımı, bir çeviri bürosuna yalnızca verileri kaydetmede değil, aynı zamanda ofis ekipmanı ve kırtasiye malzemelerinin muhasebesinde de yardımcı olabilir.

Tercüme şirketinizin yüksek kaliteli hizmeti, artık siparişiniz için çok çeşitli ödeme yöntemi seçenekleri sunduğunuz gerçeğiyle tamamlanabilir. İstenirse, müşteri tamamen dövizle ödeme yapabilir ve yerleşik para birimi dönüştürücü sayesinde bunu kolayca hesaplayabilirsiniz. Kartvizitlerden oluşan bir müşteri kitlesi, müşteriler hakkında her türlü ayrıntılı bilgiyi içerebilir. USU Yazılımının benzersiz uygulaması, müşteri ilişkileri yönetimi alanını geliştirmek için kullanılabilen herhangi bir modern iletişim servisiyle senkronize edilir. Otomatik bir uygulamanın yapay zekası, öğe kayıtlarındaki verileri farklı kullanıcıların eşzamanlı müdahalesine karşı korur. Arayüzden, toplu olarak SMS veya mobil sohbetler yoluyla veya seçici kişilerle ücretsiz posta göndermek mümkündür. "Raporlar" bölümünde, firmanın kazançlarını takip edebilir ve bunları karlılıkla karşılaştırabilir, fiyatlandırmanın doğru olup olmadığını ve işin sorunlu yönlerinin nereden kaynaklandığını belirleyebilirsiniz. Her departmanı ve şubeyi etkin bir şekilde izlemek için, artık raporlama birimlerinin etrafında kişisel olarak dolaşmak zorunda kalmayacak, kayıtları merkezi olarak tek bir ofisten tutabilecektir. Uzun bir zaman diliminde bile yerinde bir yönetici bulunmasa bile, sisteme uzaktan erişim imkanı sayesinde her zaman gerçekleşen çeviri olaylarından haberdar olmaya devam edebilmelidirler.