1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Çeviri yönetim sistemi
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 419
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Çeviri yönetim sistemi

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Çeviri yönetim sistemi - Programın ekran görüntüsü

USU Yazılım geliştiricilerinin çeviri yönetim sistemi, çeviri işini tek bir bütün halinde kontrol etmek ve birleştirmek için benzersiz bir programdır. Bu, birçok şirketin farklı şehirlerde ve ülkelerde şubeler açtığı günümüzün bir gereğidir, bu nedenle birleşik bir vizyon ve konsolidasyon şirketinin verilerine ihtiyaç vardır. Çeviri firmasının çeşitli departmanları, bir program veritabanını bir bütün olarak optimize edebilecektir. Çalışanların belge çeviri yönetim sistemindeki eğitimi, kullanışlı, basit, karmaşık olmayan bir arayüz sayesinde kısadır. Her kullanıcıya bireysel erişim hakları atanır.

Çeşitli belgelerin tercümesi ile çalışırken, tercümanlar için çeşitli oranlar, farklı diller, lehçeler, çok sayıda alıcı birey, yasal kuruluşlar gibi özellikler vardır. USU Software, belgelerin tercümesinde ortaya çıkabilecek tüm nüansları ve farklılıkları dikkate alan bir sistem geliştirmiştir. Bir çeviri yönetim sistemi ile gelen siparişleri son tarihlerine ve uygunluk durumuna göre takip etmeniz kolay olacaktır. USU Yazılım geliştirme ekibi olarak adlandırılan dijital bir araç, bir belgenin çevirisinin hazır olup olmadığını kontrol etmeyi, otomatik hatırlatıcılar ayarlayarak alıcıları bu konuda bilgilendirmeyi mümkün kılar. Bildirimler içeren yerleşik takvim işyerindeki yardımcınız olmalıdır. Kayıtlı belgelerin çevirilerinin muhasebesi, alıcıların işlevsel temeli, borçların kontrolü, ödeme sırası, siparişlerin durumunu anında görmenizi ve gerekirse ödemelerin analizini yapmanızı sağlar.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-05-18

Bu video kendi dilinizde altyazılı olarak görüntülenebilir.

Belge çeviri yönetim sisteminde çalışırken, her merkez acil görevleri çözmek için istenen bilgileri anında alma fırsatına sahiptir. USU Yazılımından bir yazılım çözümü, sizi 21. yüzyılın en önemli kaynağından kurtarır. Belge çeviri sistemindeki sipariş dağıtımını çevirmenler ve serbest çalışanlar arasında yönetmek, ortalama bir yönetici için bile zor olmayacak. Belge çeviri yönetim sistemi, tam zamanlı çalışanların ve serbest çalışanların listesini belirtilen kriterlere göre düzenler: dil, stil, deneyim, oran, hız ve diğer özellikler. Otomatik veri kaydetme ve arşivleme kurma, çevrilmiş şablonları indirme, formlar, alınan belgelerin işlenmesi için gereken süreyi önemli ölçüde azaltır. Sistem yönetimi çözümünün güzel, karmaşık olmayan menü tasarımıyla, büyük bir rahatlıkla çalışmak istersiniz. Uygulamada kaydedilen belge formlarının şablonları sistemin tüm kullanıcıları tarafından kullanılabilir ve bu da belgelerin işlenmesi için gereken süreleri azaltır. Transfer sistemi sayesinde personelin iş yükü her zaman eşittir. Kontrol sistemi ile personelin meşguliyetini manevra yapmak kolay ve karmaşık olmayacaktır. Sistem, şirketin yönetimine yardımcı olacak her türlü personel performansı hesaplamalarını, finansal göstergeler, karlar ve zararlarla ilgili raporları kolayca oluşturur. Yönetim sistemini kullanarak müşteri hacmini, her siparişten elde edilen karı, her çalışanın verimliliğini hesaplamak kolaydır.

Bir işi uzaktan yürütmek, zamanımızın bir gereğidir. USU Yazılım geliştirme ekibi zamana ayak uydurur, belge çeviri yönetim sisteminin mobil uygulaması bunun açık bir kanıtıdır. Bir mobil uygulama ile işinizi her yerden, dünyanın herhangi bir ülkesinden, zamana, akıllı telefona ve internete sahip olarak yönetebilirsiniz. Cebinizdeki belge çeviri yönetim sistemiyle her zaman çevrimiçi olarak, işinizi her zaman yürütür ve çalışanlarınızın ne yaptığını bilirsiniz. Rapor oluşturma kolaylığı yanında, belge çeviri yönetim sisteminde gerekli bilgilerin elde edilmesi, işinizi yönetmeniz için size yeni fırsatlar sunar.


Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Çevirmen kim?

Khoilo Roma

Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.

Choose language

Belge çeviri yönetim sistemindeki alıcı ve tedarikçilerden oluşan işlevsel bir veritabanı, belirlediğiniz parametrelere göre sizin için bir rapor veya liste oluşturur. Belge çeviri yönetim sisteminde istenen kriterlere göre müşteri seçmek zor olmayacak.

Belge çeviri yönetim sistemi ile herhangi bir sipariş zamanlama, uygulayıcılar, hazır olma ve diğer parametreler açısından izlenir. Alacaklar ve finansman hesaplamaları ile ilgili belgeler için çeviri yönetim sistemi ile raporlar oluşturmak kolay ve basit olacaktır. Müşterilere mektupların ve SMS bildirimlerinin otomatik olarak gönderilmesi, çeviri yönetim sistemiyle hazır siparişlerin gönderilmesi, tam zamanında ve her zaman zamanında olacaktır.



Bir çeviri yönetim sistemi sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Çeviri yönetim sistemi

Belge transfer yönetim sistemi ile nakit akışı yönetimi gerçek zamanlı olarak gerçekleştirilir. Analitik ve istatistiksel raporların oluşturulması, sorumlu personelin işini kolaylaştırır. Kontrol sisteminin basit, karmaşık olmayan menüsü, şirket çalışanları tarafından kolayca yönetilir. Malzemelerin otomatik olarak tek bir veritabanına kaydedilmesini kullanarak belge çeviri yönetim sistemiyle iş arkadaşlarınızın işini büyük ölçüde kolaylaştıracak, hatta belki de basitleştireceksiniz. İdari personel maaşlarının otomatik olarak hesaplanması, muhasebe süresini önemli ölçüde azaltacak ve bordro maliyetlerini kontrol etmenizi sağlayacaktır. Çeviri yönetim sistemindeki parça başı ücretler sorun değildir: program belgedeki karakterler için her tür ücreti, kelime sayısını, saati, günü ve diğer oran türlerini hesaplar. Çeviri yönetim sistemindeki kullanıcı sayısı sınırlı değildir, bu da tüm merkez personelinin yazılım ürününü kullanmasına olanak tanır.

Bilgilerin gizliliği, sistemin tüm kullanıcıları için bireysel erişim hakları dikkate alınarak güvenli bir şekilde kilitlenir. Gerekli tüm bilgileri tek bir veritabanında bulmak, tüm çalışanların ve yöneticilerin çalışmalarını önemli ölçüde azaltacaktır. Tüm şubeler, çalışanlar, yöneticiler tarafından tek bir belge çeviri yönetim sisteminin kullanılması, her bir ofis için yazılım çözümleri arama, satın alma, kurma ihtiyacını ortadan kaldırır. Belgelerin şablonları, yönetim için sistem çözümündeki formlar, tüketicilerden gelen görev taleplerini işleme süresini kısaltır. Belge çeviri yönetim sistemiyle yönetim için herhangi bir finansal raporu yüklemek zor olmayacak. Belge çeviri yönetim sistemi, reklamın karlılığını yerleştirildiği yerden mümkün olan en kısa sürede analiz eder. Belge çeviri yönetim sistemi, personelinizin işlerini yönetmenize olanak tanır. Her siparişin yürütülmesi üzerindeki kontrol, hazır olma durumu, çeviri süreleri belge çeviri yönetim sistemiyle ilgili bir sorun değildir.