1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Аутоматизација превода
Оцена: 4.9. Број организација: 450
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Аутоматизација превода

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Аутоматизација превода - Снимак екрана програма

Аутоматизација превода постоји од појаве рачунара. Уобичајени начини писменог превођења: речници, речници, посебни преводиоци засновани на примерима текстова, терминолошка основа. Алати за аутоматизацију су ограничени за симултане преводе. Задатак организација које раде у овом правцу је да створе услове за клијенте. Шта је важно за купца? Брзо и ефикасно обавили задатак, штедећи време приликом наручивања. Да бисте организовали пуноправни рад запослених, потребно је осигурати процес аутоматизације превода. Ово је један од праваца у управљању предузећем. Да би се интеракција са посетиоцима могла поредати на одговарајућем нивоу, неопходна је реорганизација са свих страна.

Аутоматизација управљања преводима је процес који олакшава усклађивање задатака, налога, услуга по категоријама. Ако биро закључи уговоре са професионалним извођачима, цени његову репутацију и сходно томе, број клијената се повећава. Уз помоћ програма УСУ Софтверски систем могуће је поставити аутоматизацију управљања преводилачком агенцијом. Користећи софтвер, многе рачуноводствене операције се извршавају аутоматски. Софтвер омогућава дистрибуцију задатака према језику, у складу са сложеношћу извршења. Запослени су подељени на редовне и удаљене запослене, према датуму пријаве. Дистрибуција у категорије није ограничена, корисник конфигурише потребну количину у складу са потребама.

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-17

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

У процесу аутоматизације управљања преводима гради се интеракција између клијента и запосленог у бироу. Апликације пролазе кроз менаџер и чувају се у општој бази података. Регистровани документи се идентификују помоћу опције проналажења података. Да бисте то урадили, само унесите тренутни датум. Приликом подношења нове пријаве користи се опција додавања. Сви купци су регистровани у бази купаца. Дакле, клијент се може наћи у систему уношењем његових иницијала. Овакав приступ олакшава запосленом, штеди време посетиоца. Аутоматизација програма превода омогућава управљање агенцијом и контролу финансијског извештавања. Расходи се евидентирају, могуће је видети укупан промет за било које време и стање готовине. Захваљујући аутоматизацији програма за преводе на основу извештајних докумената и формирању анализе услуга и тражених језика, приказана су најпопуларнија подручја рада. Посебни извештаји израчунавају плату сваком купцу, узимајући у обзир слободњаке и друге трошкове. Аутоматизација контроле трансфера омогућава праћење извршења услуга, користећи опцију планирања. То укључује тумачење и преводе, уређивање текста и друге врсте, у зависности од активности организације. Систем омогућава одржавање различитих образаца табела документације. Формирају се пријаве, уговори, резимеи извештаја, финансијски извештаји. Користећи аутоматизацију за контролу превода, шеф преводилачког бироа могао је да види брзину задатака извођача, број текстова у раду и компетентност преводилаца.

Аутоматизација услуга превода омогућава агенцији да успостави систем управљања. Одговорни менаџер, издајући поруџбину, наводи наручене услуге и друге поступке у посебној картици. Корисник има право на измене, допуне, уклањање непотребних ствари, управљање рачуноводственим обрасцима. Програм памти све изведене операције. Коришћење аутоматизације услуга превода омогућава стварање базе клијената, уз увођење личних података. За сваког купца саставља се појединачни ценовник, где се уносе подаци о пријавама, пруженим услугама, попустима, уплатама.

Менаџеру аутоматизација преводилачке агенције отвара могућности за развој пословања и раст профита. Неограничени број корисника може истовремено да ради у систему. Конфигурација браве не дозвољава уређивање документа ако неколико запослених ради истовремено. Применом аутоматизације у преводилачкој агенцији можете да видите листу потенцијалних клијената који највише троше. То омогућава компетентну изградњу интеракције са њима.

Програм УСУ Софтваре покреће се помоћу пречице која се налази на радној површини. За сваког запосленог обезбеђује се индивидуални приступ информацијама у складу са пословним обавезама.



Наручите аутоматизацију превода

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Аутоматизација превода

Аутоматизација преводилачких активности омогућава генерисање различитих врста докумената у табеларним обрасцима, док документацију систем попуњава аутоматски. Софтвер омогућава контролу завршеног и предстојећег рада извођача који се тичу клијената. Програм предвиђа управљање финансијским токовима користећи различите врсте извештајних докумената. Извештај о платном списку аутоматски израчунава средства за раднике са пуним радним временом и на даљину за потребан период. Маркетиншки извештај показује која врста оглашавања је исплатива. Менаџер је задужен за управљање канцеларијом, седећи за преносним рачунаром, све информације су садржане у табелама за извештавање, графиконима и дијаграмима. Софтвер омогућава анализу података о трошковима и приходима, приказ статистике.

У систему аутоматизације превода формира се заједничка база клијената на основу информација садржаних у поруџбинама. Куповина програма УСУ Софтваре приступачна је компанијама чак и са малим финансијским прометом. Уплата се врши једном након закључења уговора, нису потребне додатне претплате, пружа се техничка подршка. Додатне апликације се нуде за наручивање: сигурносна копија, роковник, терминали за плаћање, процена квалитета и друге опције. Интерфејс је једноставан и лаган, са софтвером можете радити одмах након уводне обуке. Демо верзија са могућностима програма УСУ Софтваре представљена је на веб локацији компаније.