1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. თარგმანების მართვა
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 422
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

თარგმანების მართვა

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



თარგმანების მართვა - პროგრამის სკრინშოტი

მთარგმნელობითი მენეჯმენტი მთარგმნელობითი სააგენტოს საერთო პროცესის განუყოფელი ნაწილია. ბაზარი გადავსებულია შეთავაზებებით, როგორც კერძო თარჯიმნების, ასევე მთარგმნელობითი სააგენტოებისგან. მიუხედავად იმისა, რომ კომპანიების მომსახურება უფრო ძვირია, არჩევანი კლიენტს ეკისრება. სააგენტოები, ბოლო დროს, ბუღალტრული აღრიცხვის ავტომატიზირებას ამჯობინებენ. აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის დახმარებით, სხვადასხვა ბრუნვის შეკვეთის მქონე მთარგმნელობით კომპანიებს შესაძლებლობა აქვთ თავიანთი ბიზნესი ახალ დონეზე აიყვანონ.

USU პროგრამა მორგებულია მთარგმნელობითი ორგანიზაციის საჭიროებების შესაბამისად. თარგმანის მენეჯმენტისთვის არსებობს კონფიგურაციები და პროგრამები, რომლებიც საშუალებას გაძლევთ უმოკლეს დროში დამუშავოთ ინფორმაცია. ადმინისტრატორი ხელმძღვანელთან ერთად ახორციელებს განაცხადების შესრულების მართვას, მითითებული ვადების შესაბამისად. მთარგმნელობითი სააგენტოები, რომლებიც იყენებენ სააღრიცხვო სისტემას, უზრუნველყოფენ მომსახურების ფართო სპექტრს კომპეტენტური სისტემატური მიდგომით. მომხმარებლისთვის მოსახერხებელია დაუკავშირდეს ერთ ადგილს, სადაც მთარგმნელები სრული დატვირთვით ასრულებენ დავალებებს. თარგმანის შეკვეთის ზომას მნიშვნელობა არ აქვს, დავალებები ნაწილდება შემსრულებელთა ჯგუფში. სისტემა საშუალებას გაძლევთ შეასრულოთ მთარგმნელების საქმიანობის დისტანციური მართვა. თუ მენეჯერი მიიღებს კვალიფიციურ თანამშრომლებს, მაშინ კომპანია იღებს რთულ მასალას დამუშავებისთვის. სისტემა აღრიცხავს შეკვეთის ეტაპებს მიღებიდან დასრულებული ვერსიის გაცემამდე მომხმარებლის ხელში.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-06

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

პროგრამა შექმნილია მთარგმნელობითი ზარების სამართავად. განაცხადების მიღება შესაძლებელია ტელეფონით, პირადად, ელექტრონული ფოსტით. მონაცემები ფიქსირდება იმ ვიზიტორებისაც კი, რომლებმაც უბრალოდ იკითხეს მომსახურების შესახებ. ინფორმაცია შეიტანება კლიენტების ბაზაში კონტრაქტორის მკურნალობის თარიღის, გადახდის, საქმიანობის ტიპის მიხედვით. ცხრილი იქმნება იმდენი განყოფილება, რამდენიც საჭიროა გამოყენებისთვის. მოხერხებულობისთვის მომხმარებლები იყოფა ჯგუფებად: პრობლემური, მუდმივი, VIP. საჭიროების შემთხვევაში, თითოეული კლიენტისთვის დგება ინდივიდუალური ფასების სიები. მოთხოვნების, ფასდაკლებების, გადაუდებელი გადასახადების, ბონუსების გამოთვლები ინახება მონაცემთა ბაზაში. გადახდა გამოითვლება სიმბოლოების, გვერდების რაოდენობის მიხედვით. სინქრონული სერვისით გათვალისწინებულია გასული დრო.

თარგმანის მოთხოვნების ცხრილი ფორმით მენეჯმენტის განხორციელებისას, მონაცემები შედის კომპაქტური და დიდი ზომის. ძებნის მონაცემების ვარიანტი აჩვენებს მოთხოვნილი მასალის სრულ მოცულობას. ფართომასშტაბიანი ინფორმაციის დასამუშავებლად ცხრილები განლაგებულია რამდენიმე დონეზე. პროგრამების კატეგორიზაცია ხდება მომსახურების ტიპის, ენის, მომსახურების მიმართულებისა და სხვა კატეგორიის მიხედვით. დანიშვნის სპეციალური პროგრამა თარჯიმნებს საშუალებას აძლევს ნახონ სამუშაო დღის, კვირის, თვისთვის. პერსონალის თანამშრომელი ასრულებს მენეჯმენტს და აკონტროლებს თანამშრომელთა საქმიანობას მთარგმნელობით ცენტრთან დაკავშირების მომენტიდან სამუშაოს დასრულებამდე.

ავტომატიზირებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამოყენებით მთარგმნელობითი საქმიანობის მენეჯმენტი საშუალებას გაძლევთ უმოკლეს დროში მოემსახუროთ კლიენტებს. შეკვეთები იდება ავტომატურად, განმეორებითი კონტაქტის შემდეგ, ინფორმაცია აღებულია კლიენტის მონაცემთა ბაზიდან. როგორც კი თარგმანი შესრულდება, მომხმარებელს ეგზავნება შეტყობინება. სისტემა უზრუნველყოფს განაცხადის შეტყობინებას, შესრულებულია ინდივიდუალური და ჯგუფური საფოსტო გზავნილები. მთარგმნელობითი საქმიანობის მართვისთვის, სააგენტოს თანამშრომლების აღრიცხვას დიდი მნიშვნელობა აქვს. სისტემის წყალობით შესაძლებელია პერსონალისა და დისტანციური მუშაკების საქმიანობის მონიტორინგი. თითოეული თანამშრომლისთვის ინახება ცალკე ანგარიში ენის, თარგმანების რაოდენობის, შესრულების ხარისხისა და კვალიფიკაციის უნარების მიხედვით. ნამუშევრები ნაწილდება შემსრულებლების შესაძლებლობების შესაბამისად.

პროგრამას აქვს კონფიგურაცია წერილობითი ტექსტის სხვადასხვა სტილში თარგმნის პროგრამების მართვისთვის, ნებისმიერი ზომის, ერთიდან მეორეზე. შეკვეთის შეკვეთისას მითითებულია საჭირო მომსახურება, დასრულების სავარაუდო თარიღი. თარჯიმანი მითითებულია ჩანართში, თარჯიმანი შეირჩევა საარქივო ბაზიდან, რომელიც მდებარეობს მითითების განყოფილებაში. გადახდა აღინიშნება მომხმარებლისგან გადახდის შემდეგ, საჭიროების შემთხვევაში იბეჭდება ქვითარი, დარიცხულია დავალიანების თანხა შეკვეთებზე. ვნახოთ, კიდევ რა მახასიათებლებს გვაწვდის ჩვენი პროგრამა თავის მომხმარებლებს.



შეუკვეთეთ თარგმანების მართვა

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




თარგმანების მართვა

პროგრამა იწყებს სამუშაო მაგიდაზე მალსახმობის გამოყენებით. სისტემაში გამოიყენება ნებისმიერი ენა, შესაძლებელია რამდენიმე ენაზე მუშაობა. შაბლონის დიზაინი მომხმარებლის შეხედულებისამებრ არის.

თარჯიმნებისათვის ინდივიდუალური წვდომა იქმნება უსაფრთხო პაროლით და შედის სისტემაში. ვიზიტორთა თხოვნები თარგმნის ცენტრში ინახება მიღების წყაროს მიუხედავად: ტელეფონი, ვებსაიტი, პირადი ვიზიტი. სხვადასხვა დოკუმენტაცია ივსება ავტომატურად და არასასიამოვნო ცხრილის ფორმებში. პროგრამულ უზრუნველყოფაში შესაძლებელია შიდა და დისტანციური თარჯიმნების საქმიანობის მართვა.

პროგრამას აქვს ფაილების შენახვის შესაძლებლობა მომავალში სასურველი დოკუმენტის მოსაძიებლად. პროგრამაში თარჯიმნის მოთხოვნების მართვას ახორციელებს პასუხისმგებელი თანამშრომელი, გარკვეული ინფორმაცია და გაანგარიშება ხორციელდება ავტომატურად. სისტემა საშუალებას გაძლევთ შეინახოთ მრავალი ანგარიში ხელფასების, ხარჯებისა და შემოსავლების მენეჯმენტის, მარკეტინგის, მომსახურების აღრიცხვისა და სხვა სფეროების შესახებ. ძირითადი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაცია გადაიხდება ერთხელ, ყოველთვიური გადასახადის გარეშე. შეგიძლიათ შეუკვეთოთ სარეზერვო პროგრამები, საიტის ინტეგრაცია, განრიგი, ვიდეო მეთვალყურეობა, მობილური აპლიკაციები თანამშრომლებისა და კლიენტებისათვის შეკვეთით არის ცალკე. მომხმარებლის ინტერფეისი მოსახერხებელია გამოსაყენებლად, როდესაც დაკავშირებულია, ტარდება ტრენინგის პრეზენტაცია. მოწინავე დემო ვერსიით წარმოდგენილია სსუ პროგრამული უზრუნველყოფის სხვა შესაძლებლობები სრული მოცულობით და მისი უფასოდ ჩამოტვირთვა შეგიძლიათ ჩვენი ოფიციალური ვებსაიტიდან.