1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer for virksomhetsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Oversettelse ledelse
Vurdering: 4.9. Antall organisasjoner: 262
rating
land: Alle
Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon

Oversettelse ledelse

  • Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.
    opphavsrett

    opphavsrett
  • Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.
    Verifisert utgiver

    Verifisert utgiver
  • Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.
    Tegn på tillit

    Tegn på tillit


Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?

Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.



Oversettelse ledelse - Skjermbilde av programmet

Oversettelsesadministrasjon er en integrert del av den samlede prosessen til et oversettelsesbyrå. Markedet er overfylt med tilbud fra både private oversettere og oversettelsesbyråer. Selv om tjenestene til selskaper er dyrere, er valget opp til kunden. Byråer foretrekker i det siste å automatisere regnskap. Ved hjelp av USU-programvaren har oversettelsesselskaper med forskjellig omsetning av ordrer muligheten til å bringe virksomheten sin til et nytt nivå.

USU-programvaren er tilpasset etter behovene til oversettelsesorganisasjonen. For oversettelsesadministrasjon er det konfigurasjoner og applikasjoner som lar deg behandle informasjon på kortest mulig tid. Administratoren, sammen med lederen, utfører ledelsen av gjennomføringen av søknader, i henhold til de angitte fristene. Oversettelsesbyråer som bruker regnskapssystemet, tilbyr et bredt spekter av tjenester med en kompetent systematisk tilnærming. Det er praktisk for kunden å kontakte et sted der oversetterne fullfører oppgavene i full kapasitet. Størrelsen på oversettelsesordren spiller ingen rolle, oppgavene fordeles på en gruppe utøvere. Systemet lar deg styre oversetternes aktiviteter på avstand. Hvis lederen rekrutterer kvalifiserte ansatte, tar selskapet komplisert materiale for behandling. Og systemet registrerer stadiene i bestillingen fra mottak til utstedelse av den ferdige versjonen til hendene på kunden.

Hvem er utvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og sjefsprogrammerer som deltok i design og utvikling av denne programvaren.

Dato denne siden ble vurdert:
2024-05-02

Denne videoen kan vises med undertekster på ditt eget språk.

Programvaren er designet for å håndtere oversettelsessamtaler. Søknader kan mottas via telefon, personlig, via e-post. Dataene blir registrert selv av de besøkende som bare spurte om tjenestene. Informasjon føres inn i klientbasen etter behandlingsdato, betaling, type aktivitet hos entreprenøren. Tabellen er dannet så mange seksjoner som nødvendig for bruk. For enkelhets skyld er kundene delt inn i grupper: problematisk, permanent, VIP. Om nødvendig utarbeides individuelle prislister for hver klient. Beregninger for forespørsler, rabatter, tilleggskostnader med hastende, bonuser lagres i databasen. Betaling beregnes av antall tegn, sider. Med synkron tjeneste blir den forløpne tiden tatt i betraktning.

Når du utfører håndteringen av oversettelsesforespørsler i tabellform, legges inn data i kompakt og stor størrelse. Alternativet for søkedata viser hele volumet av det forespurte materialet. For å behandle storskala informasjon er tabeller ordnet på flere nivåer. Søknader er kategorisert etter tjenestetype, språk, retningsretning og andre kategorier. En spesiell planleggingsapplikasjon lar oversettere se arbeidet for dagen, uken, måneden. Ansatte utfører ledelse og overvåker de ansattes aktiviteter fra det øyeblikket de kontakter oversettelsessenteret til slutten av arbeidet.

Administrasjon av oversettelsesaktiviteter ved hjelp av automatisert programvare lar deg betjene kunder på kortest mulig tid. Bestillinger plasseres automatisk, og ved gjentatt kontakt blir informasjonen hentet fra klientdatabasen. Så snart oversettelsen er fullført, sendes en melding til kunden. Systemet gir en søknadsmelding, individuell og gruppesending er gjort. For ledelsen av oversettelsesaktiviteter er regnskap for byråansatte av stor betydning. Takket være systemet er det mulig å overvåke aktivitetene til ansatte og eksterne arbeidere. En egen konto føres for hver ansatt etter språk, antall oversettelser, kvalitet på utførelsen og kvalifikasjonsevner. Verkene distribueres i henhold til utøverne.

Programmet har en konfigurasjon for å administrere applikasjoner for oversettelse av skrevet tekst i forskjellige stiler, av alle størrelser, fra ett språk til et annet. Når du bestiller, angis de nødvendige tjenestene, den estimerte fullføringsdatoen. Oversetteren er angitt i fanen, oversetteren velges fra arkivbasen i referanseseksjonen. Betaling noteres etter å ha mottatt betaling fra kunden, om nødvendig skrives det ut en kvittering, gjeldsbeløpet registreres for bestillinger. La oss se hvilke andre funksjoner programmet vårt gir brukerne.



Bestill en oversettelsesledelse

For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.



Hvordan kjøpe programmet?

Installasjon og opplæring skjer via Internett
Omtrentlig tid nødvendig: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling

Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!




Oversettelse ledelse

Programmet ble lansert på skrivebordet ved hjelp av en snarvei. Ethvert språk brukes i systemet, det er mulig å jobbe med flere språk. Utformingen av malen er etter brukerens skjønn.

For oversettere genereres individuell tilgang med et sikkert passord og pålogging. Besøkende forespørsler til oversettelsessenteret lagres uavhengig av mottakskilde: telefon, nettside, personlig besøk. Ulike dokumenter fylles ut automatisk og upraktisk skjemaer. I programvaren er det mulig å administrere aktivitetene til interne og eksterne oversettere.

Programvaren har muligheten til å lagre filer for å søke etter ønsket dokument i fremtiden. I programmet blir håndteringen av oversettelsesforespørsler utført av den ansvarlige medarbeideren, noe informasjon og beregning utføres automatisk. Systemet lar deg føre mange rapporter om lønn, kostnads- og inntektsadministrasjon, markedsføring, tjenestebokføring og andre områder. Grunnleggende programvarekonfigurasjon betales en gang uten månedlig avgift. Du kan bestille backup-applikasjoner, nettstedintegrasjon, planlegger, videoovervåking, mobilapplikasjoner for ansatte og kunder bestilles separat. Brukergrensesnittet er praktisk å bruke, når det er tilkoblet, gjennomføres en treningspresentasjon. En avansert demoversjon introduserer andre funksjoner i USU-programvaren i full kapasitet og kan lastes ned gratis fra vårt offisielle nettsted.