1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизација на бизнисот
  4.  ›› 
  5. Менаџмент на преводи
Рејтинг: 4.9. Број на организации: 704
rating
Земји: Сите
Операционен систем: Windows, Android, macOS
Група на програми: Бизнис автоматизација

Менаџмент на преводи

  • Авторското право ги штити уникатните методи на деловна автоматизација што се користат во нашите програми.
    Авторски права

    Авторски права
  • Ние сме потврден издавач на софтвер. Ова се прикажува во оперативниот систем кога ги извршуваме нашите програми и демо-верзии.
    Потврден издавач

    Потврден издавач
  • Ние работиме со организации ширум светот од мали бизниси до големи. Нашата компанија е вклучена во меѓународниот регистар на компании и има електронски знак за доверба.
    Знак на доверба

    Знак на доверба


Брза транзиција.
Што сакаш да правиш сега?

Доколку сакате да се запознаете со програмата, најбрзиот начин е прво да го погледнете целосното видео, а потоа да ја преземете бесплатната демо верзија и сами да работите со неа. Доколку е потребно, побарајте презентација од техничка поддршка или прочитајте ги упатствата.



Менаџмент на преводи - Слика од екранот на програмата

Менаџментот на превод е составен дел од целокупниот процес на агенцијата за превод. Пазарот е преполн со понуди и од приватни преведувачи и од агенции за превод. Иако услугите на компаниите се поскапи, изборот останува на клиентот. Агенциите, во последно време, претпочитаат да го автоматизираат сметководството. Со помош на софтверот USU, преведувачките компании со различен промет на нарачки имаат можност да го донесат својот бизнис на ново ниво.

Софтверот USU е прилагоден според потребите на организацијата за превод. За управување со преводот, постојат конфигурации и апликации кои ви овозможуваат да обработувате информации во најкус можен рок. Администраторот, заедно со главата, врши управување со извршувањето на апликациите, според наведените рокови. Агенциите за превод кои користат сметководствен систем обезбедуваат широк спектар на услуги со компетентен систематски пристап. За клиентот е погодно да контактира едно место каде што преведувачите ги завршуваат задачите со полн капацитет. Големината на нарачката за превод не е важна, задачите се дистрибуираат меѓу група изведувачи. Системот ви овозможува да извршувате управување со активностите на преведувачите на далечина. Ако менаџерот регрутира квалификувани вработени, тогаш компанијата зема комплексен материјал за обработка. И системот ги евидентира фазите на нарачката од приемот до издавањето на готовата верзија до рацете на клиентот.

Кој е инвеститорот?

Акулов Николај

Експерт и главен програмер кој учествуваше во дизајнот и развојот на овој софтвер.

Датум на прегледување на оваа страница:
2024-04-30

Ова видео може да се прегледа со титлови на вашиот јазик.

Софтверот е дизајниран да управува со повици за превод. Апликациите може да се примаат по телефон, лично, по е-пошта. Податоците се евидентираат дури и за оние посетители кои едноставно прашале за услугите. Информациите се внесуваат во базата на клиенти по датум на лекување, плаќање, вид на активност на изведувачот. Табелата е формирана онолку делови колку што е потребно за употреба. За погодност, клиентите се поделени во групи: проблематични, постојани, ВИП. Доколку е потребно, се изготвуваат индивидуални ценовници за секој клиент. Пресметките за барања, попусти, дополнителни трошоци со итност, бонуси се зачувуваат во базата на податоци. Плаќањето се пресметува според бројот на знаци, страници. Со синхрона услуга, се зема предвид изминатото време.

При извршување на управувањето со барањата за превод во табеларна форма, податоците се внесуваат компактна и голема големина. Опцијата за податоци за пребарување го прикажува целосниот волумен на бараниот материјал. За обработка на информации од големи размери, табелите се распоредени на повеќе нивоа. Апликациите се категоризираат според видот на услугата, јазикот, насоката на услугата и другите категории. Специјална апликација за закажување им овозможува на преведувачите да ја видат работата за денот, неделата, месецот. Членот на персоналот извршува управување и ги следи активностите на вработените од моментот кога контактираат со центарот за превод до крајот на работата.

Управување со активности за превод со користење на автоматски софтвер ви овозможува да им служите на клиентите во најкус можен рок. Нарачките се поставуваат автоматски, а при повторен контакт, информациите се земаат од базата на податоци на клиентите. Веднаш штом ќе заврши преводот, му се испраќа порака на клиентот. Системот обезбедува известување за апликација, направено е индивидуално и групно испраќање. За управување со преведувачки активности, сметководството на вработените во агенцијата е од голема важност. Благодарение на системот, можно е да се следат активностите на персоналот и далечинските работници. За секој вработен се води посебна сметка според јазикот, бројот на преводи, квалитетот на извршувањето и квалификациските вештини. Делата се дистрибуираат според можностите на изведувачите.

Програмата има конфигурација за управување со апликации за превод на напишан текст во различни стилови, од која било големина, од еден на друг јазик. Кога поставувате нарачка, се наведуваат потребните услуги, проценетиот датум на завршување. Преведувачот е означен во табулаторот, преведувачот е избран од основата на архивата лоцирана во референтниот дел. Плаќањето се забележува по добивањето на уплатата од клиентот, доколку е потребно, се отпечати потврда, износот на долг се регистрира за нарачки. Да видиме кои други одлики им ги нуди нашата програма на своите корисници.



Нарачајте управување со преводи

За да ја купите програмата, само јавете се или пишете ни. Нашите специјалисти ќе се договорат со вас за соодветната конфигурација на софтверот, ќе подготват договор и фактура за плаќање.



Како да ја купите програмата?

Инсталирањето и обуката се вршат преку Интернет
Приближно потребно време: 1 час, 20 минути



Исто така, можете да нарачате сопствен развој на софтвер

Ако имате посебни барања за софтвер, нарачајте сопствен развој. Тогаш нема да мора да се прилагодувате на програмата, но програмата ќе се прилагоди на вашите деловни процеси!




Менаџмент на преводи

Програмата е лансирана на работната површина со помош на кратенка. Било кој јазик се користи во системот, можно е да се работи со неколку јазици. Дизајнот на шаблонот е на дискреција на корисникот.

За преведувачите, индивидуалниот пристап се генерира со безбедна лозинка и најавување. Барањата на посетителите до центарот за превод се зачувуваат без оглед на изворот на приемот: телефон, веб-страница, лична посета. Различна документација се пополнува автоматски и незгодно во табеларни форми. Во софтверот, можно е да управувате со активностите на домашни и далечински преведувачи.

Софтверот има можност да складира датотеки за да го бара посакуваниот документ во иднина. Во програмата, управувањето со барањата за превод го врши одговорниот вработен, некои информации и пресметка се вршат автоматски. Системот ви овозможува да чувате многу извештаи за платите, управувањето со трошоците и приходите, маркетингот, сметководството на услугите и другите области. Основната конфигурација на софтвер се плаќа еднаш, без месечна претплата. Може да нарачате резервни апликации, интеграција на страницата, распоредувач, видео надзор, мобилните апликации за вработените и клиентите се порачуваат одделно. Корисничкиот интерфејс е погоден за употреба, кога е поврзан, се спроведува презентација за обука. Напредна демо верзија воведува други можности на софтверот USU со полн капацитет и може да се преземе бесплатно од нашата официјална веб-страница.