1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Beheer vir vertalers
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 204
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Beheer vir vertalers

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



Beheer vir vertalers - Program skermkiekie

Vertalersbeheer is 'n verpligte parameter in die aktiwiteite van 'n vertaalagentskap, aangesien dit die beheer van die personeel en hul werk is wat uiteindelik 'n groot invloed het op die resultaat en die indruk van u kliënte. Stem saam dat werknemers 'n tandwiel in 'n groot en ingewikkelde meganisme van elke organisasie is, en hoe hul werk gedoen word, hang af van hoe suksesvol u besigheid sal wees. In die aktiwiteite van 'n vertaalagentskap kan beheer oor vertalers op verskillende maniere geskied, wat deur die hoof of eienaar van die organisasie verkies word. Twee van die gewildste en mees gebruikte beheermaatreëls word outomaties gebruik, met behulp van spesiale toepassings, en handboekbestelling. Ondanks die gereelde gebruik van die tweede metode deesdae, bring outomatisering baie meer tasbare algemene aktiwiteitsresultate, wat werkprosesse en beheer van vertalers in die staat optimaliseer. Dit bied nuwe organiseringsgeleenthede op die werkplek en span, en waarborg elke gebruiker die veiligheid van sy inligting en foutlose boekhouding. Moderne sagteware-outomatiseringsinstallasies word in 'n wye verskeidenheid aangebied, en baie van hulle het verskillende konfigurasies, wat dit moontlik maak om in verskillende sakesegmente gebruik te word. Dit spreek vanself dat die prysvoorstelle van die ontwikkelaars, sowel as die samewerkingsvoorwaardes, verskil. Met inagneming van die gunstige posisie van entrepreneurs in hierdie situasie, kies elkeen van hulle die opsie wat optimaal is ten opsigte van prys en funksionaliteit, sonder om hul onderneming te benadeel.

Volgens die ervaring van baie gebruikers, is die USU Software-stelsel, 'n gewilde program onder die tegnologieë wat op die mark aangebied word, een van die beste wat die aktiwiteite van vertalers op die gebied van vertalingsorganisasies toepas. Hierdie IT-produk is vervaardig deur USU Software, 'n span outomatiseringsprofessionals met jare se ervaring en kennis. In hul tegnologiese ontwikkelinge gebruik hulle unieke tegnieke, wat rekenaarsagteware regtig nuttig en prakties maak, en die belangrikste is om 'n 100% positiewe resultaat te gee. Daarmee kan u vergeet dat u handmatig rekord hou en die hele tyd aan inligting meng. Die outomatiese toepassings doen alles op hul eie en laat u toe om alle aspekte van die aktiwiteit gelyktydig te beheer, insluitend selfs die finansiële komponent en personeelrekeningkunde. Die universele beheerstelsel verskil ook van mededingers deurdat dit baie makliker is om te gebruik en te bemeester. Die ontwikkelaars het die koppelvlak maklik toeganklik en verstaanbaar gemaak en ook pop-upwenke gegee, dus dit sal nie meer as 'n paar uur neem om dit te bemeester nie. In die geval van probleme, verwys u en die vertalers van die maatskappy na die opleidingsvideo's wat gratis op die amptelike webwerf geplaas word. Die program gee selfs in die implementeringsfase nie veel moeite nie, want om aan die gang te kom, het u niks nodig nie, behalwe 'n persoonlike rekenaar waarop die internet gekoppel is.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-05-19

Hierdie video kan met ondertitels in u eie taal gekyk word.

Die hoofde van die vertaalagentskap kan beide personeellede en vryskutvertalers op 'n afstand aanstel, aangesien die sagteware-installasie dit moontlik maak om werk op afstand te koördineer. Laat ons net sê dat die beheervertalers, wat binne die universele stelsel georganiseer is, nie van u 'n volwaardige kantoor vereis nie - u kan maklik vertaalbestellings aanvaar, soos via die webwerf, en die werklading versprei en die uitvoering van werk monitor volgens die ooreengekome nuanses aanlyn. Hierdie outomatiese bestuuropsie bespaar die onderneming se begroting aansienlik en optimaliseer die werkprosesse van die hele span. 'N Groot pluspunt in hierdie toestande dat die sagteware maklik geïntegreer kan word met verskillende kommunikasiemetodes, soos e-pos, SMS-bediener, mobiele klets soos WhatsApp en Viber, 'n moderne PBX-stasie. Al hierdie funksies stel u in staat om deurlopend en doeltreffend te kommunikeer en lêers in verskillende formate in alle stadiums van die werk uit te ruil. Dit is ook baie handig in 'n afgeleë omgewing dat die koppelvlak in multigebruikermodus kan werk, waar alle spanlede gelyktydig projekte daarin uitvoer, mits hulle gekoppel is aan 'n gemeenskaplike plaaslike netwerk of die internet. Aangesien oordragversoeke in die beheerstelsel as elektroniese rekords in die nomenklatuur gehou word, kan dit nie net geskep word nie, maar ook reggestel en verwyder word. In hierdie aangeleentheid is dit baie belangrik om die werkruimte in die sagteware tussen werknemers te onderskei deur vir elkeen 'n persoonlike rekening te skep met 'n aanmelding en wagwoord daarby. Die teenwoordigheid van 'n persoonlike rekening laat die beskerming van die rekords toe vir die gelyktydige regstelling deur verskillende gebruikers, en dit is ingestel vir elkeen van die individuele toegang tot verskillende afdelings van die hoofmenu en vouers daarin. U weet dus seker dat die vertroulike data van die maatskappy beskerm word teen toevallige sienings, en dat elke werknemer presies slegs die gebied sien wat onder sy gesag veronderstel is.

Afsonderlik wil ek praat oor so 'n vertalingsbeheermiddel soos die skeduleerder in die koppelvlak ingebou is. Dit is deur ontwikkelaars geskep om beheer, personeelkoördinasie en doeltreffende vragbalansering te optimaliseer. Die bestuur van die kantoor is in staat om die aantal voltooide en beplande vertaalbestellings op te spoor en die korrekte verspreiding daarvan onder die vertalers te beheer. Daar kan u ook outomaties die aantal stukwerkbetalings bereken, gebaseer op die hoeveelheid werk wat die vertaler verrig. Die beplanner laat toe om die besonderhede van die bestelling voor te skryf en die kunstenaars aan te dui en dit outomaties in kennis te stel deur die stelselinstallasie. In die kalender van hierdie funksie kan sperdatums vir elke projek vasgestel word, en wanneer die sperdatum naby is, stel die program elke deelnemer onafhanklik in kennis. Die gebruik van die beplanner is 'n uitstekende geleentheid om op 'n gekoördineerde en spanagtige wyse aan bestellings te werk, wat noodwendig die doeltreffendheid van die algehele onderneming, die kwaliteit daarvan en natuurlik die vlak van kliëntediens beïnvloed.


Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.

Choose language

Aangesien beheer oor die werksaamhede van vertalers 'n belangrike rol speel in die ontwikkeling van die sukses van die onderneming, benodig die organisasie 'n hoë en praktiese hulpmiddel, wat, volgens die gegewens in hierdie artikel, die USU-sagtewarestelsel is. Om alle twyfel oor sy keuse weg te neem, bied ons aan om die basiese weergawe vir drie weke gratis te toets en seker te maak van die kwaliteit van hierdie produk en die nut daarvan. USU-sagteware waarborg die sukses van u besigheid.

Die bestuurder kan heel moontlik op afstand beheer uitoefen oor die aktiwiteite van vertalers, selfs vanaf 'n mobiele toestel. Die onderneming se aktiwiteite speel 'n rol in die keuse van die konfigurasie van die beheerstelsel, waarvoor u die opsies op die amptelike USU-sagteware-bladsy op die internet kan sien. Wanneer u die program installeer, is dit verkieslik dat u rekenaar vooraf gelaai is met die Windows-bedryfstelsel. Mense van enige spesialiteit kan maklik in die USU-sagteware werk, aangesien dit nie addisionele opleiding of gevorderde opleiding nodig het nie. Gratis verspreiding van inligtingboodskappe via SMS of mobiele toepassings kan onder u personeel gedoen word.



Bestel 'n kontrole vir vertalers

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Beheer vir vertalers

Die werkruimte van outomatiese sagteware is aangenaam om te gebruik, aangesien dit benewens funksionaliteit 'n pragtige, lakoniese ontwerp het. Die koppelvlakmenu, wat slegs uit drie afdelings bestaan, is binne enkele minute maklik om te verstaan. In die afdeling 'Verslae' kan u op die oomblik die betalingsregister sien, die skuldenaars bereken en onder beheer neem. Selfs as u onderneming takke in ander stede het, is dit eenvoudig en maklik om dit te bestuur as gevolg van die sentralisering van beheer.

Op grond van die ontleding van die aktiwiteite van u werknemers, kan u bepaal wie van hulle die meeste inkomste oplewer en dit met 'n bonus beloon. As die aktiwiteite van u vertaalorganisasie nuanses het, kan u die ontwikkeling van addisionele funksies by ons programmeerders bestel. Met outomatiese kennisgewings oor vasgestelde sperdatums is dit baie makliker vir vertalers om betyds werk te kry. Die outomatiese manier van bestuur van die onderneming gee die bestuurder die geleentheid om onder enige omstandighede bewus te wees van die huidige gebeure en nie beheer te verloor nie. Elke werknemer kan die stadiums van die uitvoering van die aansoek merk, in kleur vertoon, en dit is dus makliker om die status van die toepassing daarvan vir verifikasie en koördinasie te vertoon. U hoef nie meer die koste van die betaling vir die vertaling handmatig te bereken nie, veral nie as meer as een pryslys in die kantoor gebruik word nie: 'n unieke toepassing bepaal die prys onafhanklik. Dokumentasie wat die gegewens vir die kliënt benodig, kan nie net outomaties gegenereer word nie, maar ook direk vanaf die koppelvlak aan hom gestuur word.