1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Kontrola za prevoditelje
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 345
rating
zemlje: svi
Operacijski sustav: Windows, Android, macOS
Skupina programa: Automatizacija poslovanja

Kontrola za prevoditelje

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Autorsko pravo

    Autorsko pravo
  • Mi smo provjereni izdavač softvera. To se prikazuje u operativnom sustavu kada izvodimo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo s organizacijama diljem svijeta od malih do velikih poduzeća. Naša tvrtka je uvrštena u međunarodni registar tvrtki i ima elektroničku oznaku povjerenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brzi prijelaz.
Što želiš sada učiniti?

Ako se želite upoznati s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Po potrebi zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Kontrola za prevoditelje - Snimka zaslona programa

Kontrola prevoditelja obvezan je parametar u aktivnostima prevoditeljske agencije jer upravo kontrola osoblja i njihovog rada u konačnici ima velik utjecaj na rezultat i dojam vaših klijenata. Složite se da su zaposlenici zupčanici u velikom i složenom mehanizmu svake organizacije, a kako će se njihov posao obavljati ovisi o uspjehu vašeg poslovanja. U aktivnostima prevoditeljske agencije, nadzor nad prevoditeljima može se provoditi na različite načine, koje preferira šef ili vlasnik organizacije. Dva najpopularnija i najčešće korištena pristupa kontroli su automatizirana, pomoću posebnih aplikacija i ručno vođenje evidencije narudžbi. Unatoč čestoj primjeni druge metode u današnje vrijeme, automatizacija donosi puno opipljivije opće rezultate aktivnosti, optimiziranje radnih procesa i kontrolu prevoditelja u državi. Pruža nove mogućnosti organiziranja radnog mjesta i mogućnosti komunikacije u timu, a također jamči svakom korisniku sigurnost njegovih podataka i računovodstvo bez pogrešaka. Moderne instalacije softverske automatizacije predstavljene su u širokom izboru, a mnoge od njih imaju različite konfiguracije, što omogućuje upotrebu u različitim poslovnim segmentima. Podrazumijeva se da se prijedlozi cijena programera, kao i uvjeti njihove suradnje, razlikuju. Uzimajući u obzir povoljan položaj poduzetnika u ovoj situaciji, svatko od njih bira opciju koja je optimalna u pogledu cijene i funkcionalnosti, ne dovodeći u pitanje svoju tvrtku.

Prema iskustvu mnogih korisnika, jedan od najboljih praćenja aktivnosti prevoditelja na polju primjene prevodilačkih organizacija je sustav USU Software, popularan program među tehnologijama koje se nude na tržištu. Ovaj IT proizvod proizveo je USU Software, tim stručnjaka za automatizaciju s dugogodišnjim iskustvom i znanjem. U svom tehnološkom razvoju koriste se jedinstvenim tehnikama, što računalni softver čini doista korisnim i praktičnim, i što je najvažnije, daje 100% pozitivan rezultat. Pomoću nje možete zaboraviti da evidenciju vodite ručno i sve vrijeme trošite miješajući informacije. Automatizirane aplikacije rade sve same i omogućuju vam kontrolu svih aspekata aktivnosti odjednom, uključujući čak i financijsku komponentu i računovodstvo osoblja. Univerzalni sustav upravljanja razlikuje se od konkurenata i po tome što ga je puno lakše koristiti i svladati. Programeri su njegovo sučelje učinili lako dostupnim i razumljivim, a također su ga obdarili iskačućim savjetima, tako da neće trebati više od nekoliko sati da ga savlada. U slučaju bilo kakvih poteškoća, vi i prevoditelji tvrtke besplatno gledate videozapise s treninga objavljene na službenim web stranicama. Program ne zadaje puno problema čak ni u fazi implementacije, jer za početak vam ne treba ništa osim osobnog računala na koje je povezan Internet.

Tko je programer?

Akulov Nikolaj

Stručnjak i glavni programer koji je sudjelovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum kada je ova stranica pregledana:
2024-05-16

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Voditelji prevoditeljske agencije mogu na daljinu zaposliti ljude iz osoblja i slobodne prevoditelje, jer instalacija softvera omogućuje daljinsku koordinaciju rada. Recimo samo da kontrolni prevoditelji, organizirani unutar univerzalnog sustava, ne zahtijevaju da imate punopravni ured - lako možete prihvatiti naloge za prijevod, poput web stranice, i rasporediti radni teret i nadzirati izvršenje posla prema dogovorene nijanse na mreži. Ova opcija automatiziranog upravljanja značajno štedi proračun tvrtke i optimizira radne procese cijelog tima. Veliki plus u tim uvjetima je što se softver lako integrira s raznim komunikacijskim metodama, poput e-pošte, SMS poslužitelja, mobilnih chatova kao što su WhatsApp i Viber, moderna PBX stanica. Sve ove mogućnosti omogućuju vam kontinuiranu i učinkovitu komunikaciju, razmjenu datoteka različitih formata u svim fazama rada. Također je vrlo korisno u udaljenom okruženju da sučelje može raditi u višekorisničkom načinu rada, gdje svi članovi tima istodobno izvode projekte u njemu, pod uvjetom da su povezani na zajedničku lokalnu mrežu ili Internet. Budući da se zahtjevi za prijenos u kontrolnom sustavu čuvaju kao elektronička evidencija u nomenklaturi, oni se mogu ne samo stvoriti već i ispraviti i izbrisati. U tom je pogledu vrlo važno razlikovati radni prostor u softveru između zaposlenika tako što ćete za svakog od njih stvoriti osobni račun s priloženom prijavom i lozinkom. Prisutnost osobnog računa omogućuje zaštitu zapisa od istodobnog ispravljanja od strane različitih korisnika, kao i konfiguriran za svaki pojedinačni pristup različitim odjeljcima glavnog izbornika i mapama uključenim u njega. Dakle, sigurno znate da su povjerljivi podaci tvrtke zaštićeni od slučajnih pogleda, a svaki zaposlenik točno vidi samo područje koje bi trebalo biti pod njegovom nadležnošću.

Odvojeno, želio bih razgovarati o takvom alatu za upravljanje prevoditeljima kao što je planer ugrađen u sučelje. Stvorili su ga programeri kako bi optimizirali kontrolu, koordinaciju osoblja i učinkovito uravnoteženje tereta. Uprava ureda može pratiti broj izvršenih i planiranih naloga za prijevod, kontrolirati njihovu ispravnu raspodjelu među prevoditeljima. Tamo također možete automatski izračunati broj plaćenih radova na temelju podataka o količini posla koju je izvršio prevoditelj. Planer omogućuje propisivanje detalja narudžbe i navođenje izvođača, automatski ih obavještavajući kroz instalaciju sustava. U kalendaru ove funkcije mogu se postaviti rokovi za svaki projekt, a kad se rok približi, program svakog sudionika obavještava neovisno. Korištenje planera izvrsna je prilika za usklađen i timski način rada na narudžbama, što nužno utječe na učinkovitost cjelokupnog poslovanja, njegovu kvalitetu i, naravno, na razinu korisničke usluge.

Budući da kontrola nad aktivnostima prevoditelja igra značajnu ulogu u razvoju uspjeha tvrtke, njezina organizacija zahtijeva visokokvalitetne i praktične alate, što je, sudeći prema podacima u ovom članku, USU Softverski sustav. Kako bismo odbacili sve sumnje u njegov izbor, nudimo besplatno testiranje njegove osnovne verzije tri tjedna i provjeru kvalitete ovog proizvoda i njegove korisnosti. USU softver jamči uspjeh vašeg poslovanja.

Upravitelj može vršiti kontrolu nad aktivnostima prevoditelja na daljinu, čak i s mobilnog uređaja. Djelatnosti tvrtke igraju ulogu u odabiru konfiguracije upravljačkog sustava, opcije koje možete pogledati na službenoj stranici USU softvera na Internetu. Prilikom instaliranja programa, poželjno je da vaše računalo bude unaprijed instalirano s operativnim sustavom Windows. Ljudi bilo koje specijalnosti mogu lako raditi u USU softveru, jer njegova uporaba ne zahtijeva dodatnu obuku ili naprednu obuku. Besplatna distribucija informativnih poruka putem SMS-a ili mobilnih aplikacija može se izvršiti među vašim osobljem.



Naručite kontrolu za prevoditelje

Za kupnju programa samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci dogovorit će s Vama odgovarajuću konfiguraciju softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti razvoj softvera po narudžbi

Ako imate posebne zahtjeve za softverom, naručite razvoj po narudžbi. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Kontrola za prevoditelje

Radni prostor automatiziranog softvera ugodan je za upotrebu, jer osim funkcionalnosti ima i lijep, lakonski dizajn. Izbornik sučelja, koji se sastoji od samo tri odjeljka, vrlo je lako razumljiv u nekoliko minuta. U odjeljku ‘Izvješća’ možete trenutno pregledati registar plaćanja, izračunati dužnike i uzeti ih pod kontrolu. Čak i ako vaša tvrtka ima podružnice u drugim gradovima, njima je jednostavno i jednostavno upravljati zahvaljujući centralizaciji kontrole.

Na temelju analize aktivnosti vaših zaposlenika možete utvrditi koji je od njih donio najviše prihoda i nagraditi ga bonusom. Ako aktivnosti vaše prevoditeljske organizacije imaju nekih nijansi, možete naručiti razvoj dodatnih funkcija od naših programera. Pomoću automatskih obavijesti o zadanim rokovima prevoditeljima je puno lakše obaviti posao na vrijeme. Automatizirani način upravljanja tvrtkom daje menadžeru mogućnost, u bilo kojem slučaju, da bude svjestan trenutnih događaja i da ne izgubi kontrolu. Svaki zaposlenik može označiti faze izvršavanja aplikacije, prikazujući ih u boji, pa je tako lakše prikazati status njenog izvršavanja radi provjere i koordinacije. Više ne morate ručno izračunavati troškove plaćanja prijevoda, posebno kada se u birou koristi više cjenika: jedinstvena aplikacija neovisno određuje cijenu. Dokumentacija koja prikazuje podatke potrebne za klijenta može se ne samo automatski generirati već i poslati mu izravno sa sučelja.