1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизација на бизнисот
  4.  ›› 
  5. Контрола за преведувачи
Рејтинг: 4.9. Број на организации: 475
rating
Земји: Сите
Операционен систем: Windows, Android, macOS
Група на програми: Бизнис автоматизација

Контрола за преведувачи

  • Авторското право ги штити уникатните методи на деловна автоматизација што се користат во нашите програми.
    Авторски права

    Авторски права
  • Ние сме потврден издавач на софтвер. Ова се прикажува во оперативниот систем кога ги извршуваме нашите програми и демо-верзии.
    Потврден издавач

    Потврден издавач
  • Ние работиме со организации ширум светот од мали бизниси до големи. Нашата компанија е вклучена во меѓународниот регистар на компании и има електронски знак за доверба.
    Знак на доверба

    Знак на доверба


Брза транзиција.
Што сакаш да правиш сега?

Доколку сакате да се запознаете со програмата, најбрзиот начин е прво да го погледнете целосното видео, а потоа да ја преземете бесплатната демо верзија и сами да работите со неа. Доколку е потребно, побарајте презентација од техничка поддршка или прочитајте ги упатствата.



Контрола за преведувачи - Слика од екранот на програмата

Контролата на преведувачите е задолжителен параметар во активностите на агенцијата за превод бидејќи контролата врз персоналот и нивната работа е што на крајот има големо влијание врз резултатот и впечатокот на вашите клиенти. Се согласувате дека вработените се запчаници во голем и комплексен механизам на секоја организација, и како ќе се заврши нивната работа зависи од тоа колку ќе биде успешен вашиот бизнис. Во активностите на агенцијата за превод, контролата врз преведувачите може да се изврши на различни начини, кои ги претпочита раководителот или сопственикот на организацијата. Два од најпопуларните и најчесто користени контролни пристапи се автоматизирани, користејќи специјални апликации и рачно водење на евиденција за нарачки. И покрај честата употреба на вториот метод во денешно време, автоматизацијата носи многу поопипливи резултати од општата активност, оптимизирање на работните процеси и контрола на преведувачите во државата. Овозможува ново организирање на можностите за работно место и тимска комуникација и исто така гарантира на секој корисник безбедност на неговите информации и сметководство без грешки. Современите инсталации за автоматизација на софтверот се претставени во широк избор и многу од нив имаат различни конфигурации, што овозможува да се користат во различни деловни сегменти. Се подразбира дека предлозите за програмери за цени, како и условите за нивната соработка, се разликуваат. Земајќи ја предвид поволната позиција на претприемачите во оваа ситуација, секој од нив ја избира опцијата што е оптимална во однос на цената и функционалноста, без да се предрасуди за нивната компанија.

Според искуството на многу корисници, еден од најдобрите мониторинг на активностите на преведувачите во областа на апликациите за преведувачки организации е софтверскиот систем USU, популарна програма меѓу технологиите што се нудат на пазарот. Овој ИТ производ е произведен од USU Software, тим професионалци за автоматизација со долгогодишно искуство и знаење. Во нивниот технолошки развој, тие користат уникатни техники, што го прави компјутерскиот софтвер навистина корисен и практичен, и што е најважно, давајќи 100% позитивен резултат. Со него, може да заборавите дека рачно водите евиденција и го поминувате целото време мешајќи информации. Автоматските апликации прават сè самостојно и ви овозможуваат да ги контролирате сите аспекти на активноста одеднаш, вклучително и финансиската компонента и сметководството на персоналот. Универзалниот систем за контрола се разликува од конкурентите и по тоа што е многу полесен за употреба и совладување. Програмерите го направија неговиот интерфејс лесно достапен и разбирлив, и исто така го обдарија со поп-ап совети, така што нема да трае повеќе од неколку часа за да го совладате. Во случај на какви било потешкотии, вие и преведувачите на компанијата се повикувате на видеа за обуки објавени на официјалната веб-страница за бесплатна употреба. Програмата не дава многу проблеми дури и во фазата на имплементација, бидејќи за да започнете не ви треба ништо освен персонален компјутер на кој е поврзан Интернет.

Кој е инвеститорот?

Акулов Николај

Експерт и главен програмер кој учествуваше во дизајнот и развојот на овој софтвер.

Датум на прегледување на оваа страница:
2024-05-18

Ова видео може да се прегледа со титлови на вашиот јазик.

Раководителите на агенцијата за превод можат да вработуваат луѓе од персонал и хонорарни преведувачи од далечина, бидејќи инсталацијата на софтверот овозможува да се координира работата од далечина. Само да кажеме дека контролните преведувачи, организирани во рамките на универзалниот систем, не бараат од вас да имате полноправна канцеларија - може лесно да прифатите нарачки за превод, како преку веб-страницата, и да го дистрибуирате обемот на работа и да го следите извршувањето на работата според договорените нијанси преку Интернет. Оваа опција за автоматско управување значително го заштедува буџетот на компанијата и ги оптимизира работните процеси на целиот тим. Голем плус во овие услови што софтверот лесно се интегрира со разни методи на комуникација, како што се е-пошта, СМС-сервер, разговори за мобилни телефони како WhatsApp и Viber, модерна PBX-станица. Сите овие можности ви овозможуваат да комуницирате континуирано и ефикасно, разменувајќи датотеки со различни формати во сите фази на работа. Многу е корисно во оддалечена средина интерфејсот да е способен да работи во режим на повеќе корисници, каде што сите членови на тимот спроведуваат проекти во него истовремено, под услов да се поврзани на заедничка локална мрежа или Интернет. Бидејќи барањата за трансфер во контролниот систем се чуваат како електронска евиденција во номенклатурата, тие не само што можат да се креираат, туку и да се коригираат и бришат. Во врска со ова прашање, многу е важно да се разликува работниот простор во софтверот помеѓу вработените со тоа што за секој од нив ќе се создаде лична сметка со најава и лозинка прикачени на него. Присуството на лична сметка овозможува заштита на записите од истовремена корекција од различни корисници, како и конфигурирани за секој од индивидуалните пристапи до различни делови од главното мени и папките вклучени во него. Така, сигурно знаете дека доверливите податоци на компанијата се заштитени од случајни погледи и секој вработен ја гледа точно само областа што би требало да биде под негово овластување.

Одделно, би сакал да зборувам за таква алатка за контрола на преведувачи како што е распоредувачот вграден во интерфејсот. Таа е создадена од програмери за да се оптимизира контролата, координацијата на персоналот и ефикасното балансирање на товарот. Раководството на бирото е во состојба да го следи бројот на завршени и планирани налози за превод, да ја контролира нивната правилна дистрибуција меѓу преведувачите. Таму исто така можете автоматски да го пресметате бројот на плаќања по парче, врз основа на податоците за количината на работа што ја извршува преведувачот. Планерот овозможува пропишување на деталите за нарачката и посочување на изведувачите, автоматски известувајќи ги преку инсталацијата на системот. Во календарот на оваа функција, може да се утврдат рокови за секој проект, а кога рокот е близу, програмата го известува секој учесник независно. Користењето на планерот е одлична можност за работа на нарачки на координиран и тимски начин, што нужно влијае на ефикасноста на целокупниот бизнис, неговиот квалитет и, се разбира, нивото на услуга за клиентите.


Кога ја стартувате програмата, можете да го изберете јазикот.

Кој е преведувачот?

Хоило Роман

Главен програмер кој учествуваше во преводот на овој софтвер на различни јазици.

Choose language

Бидејќи контролата врз активностите на преведувачите игра значајна улога во развојот на успехот на компанијата, нејзината организација бара висококвалитетни и практични алатки, кои, судејќи според податоците во овој напис, се софтверски систем на УСУ. Да ги тргнеме настрана сите сомнежи за неговиот избор, ние нудиме да ја тестираме неговата основна верзија три недели бесплатно и да се увериме во квалитетот на овој производ и неговата корисност. USU Software го гарантира успехот на вашата деловна активност.

Менаџерот може добро да изврши контрола над активностите на преведувачите од далечина, дури и од мобилен уред. Активностите на компанијата играат улога во изборот на конфигурацијата на контролниот систем, опциите за кои можете да ги видите на официјалната страница на софтверот УСУ на Интернет. Кога ја инсталирате програмата, се претпочита вашиот компјутер да биде претходно вчитан во оперативниот систем Виндоус. Луѓето од која било специјалност лесно можат да работат во софтверот УСУ бидејќи неговата употреба не бара дополнителна обука или напредна обука. Бесплатна дистрибуција на информативни пораки преку СМС или мобилни апликации може да се изврши меѓу вашиот персонал.



Нарачајте контрола за преведувачите

За да ја купите програмата, само јавете се или пишете ни. Нашите специјалисти ќе се договорат со вас за соодветната конфигурација на софтверот, ќе подготват договор и фактура за плаќање.



Како да ја купите програмата?

Инсталирањето и обуката се вршат преку Интернет
Приближно потребно време: 1 час, 20 минути



Исто така, можете да нарачате сопствен развој на софтвер

Ако имате посебни барања за софтвер, нарачајте сопствен развој. Тогаш нема да мора да се прилагодувате на програмата, но програмата ќе се прилагоди на вашите деловни процеси!




Контрола за преведувачи

Работниот простор на автоматизиран софтвер е пријатен за употреба, бидејќи покрај функционалноста, има и прекрасен, лаконски дизајн. Менито за интерфејс, кое се состои од само три дела, е многу лесно да се разбере за неколку минути. Во делот „Извештаи“, можете да го видите регистарот на плаќања во моментот, пресметувајќи ги должниците и преземајќи ги под контрола. Дури и ако вашата компанија има филијали во други градови, тоа е едноставно и лесно да се управува со нив, поради централизацијата на контролата.

Врз основа на анализата на активностите на вашите вработени, можете да одредите кој од нив донел најмногу приход и да го наградите со бонус. Доколку активностите на вашата организација за превод имаат никакви нијанси, можете да нарачате развој на дополнителна функционалност од нашите програмери. Со автоматско известување за поставените рокови, на преведувачите им е многу полесно да ја завршат работата на време. Автоматизираниот начин на управување со компанијата му дава можност на менаџерот, под никакви околности, да биде свесен за тековните настани и да не ја изгуби контролата. Секој вработен може да ги обележи фазите на извршување на апликацијата, прикажувајќи ги во боја, со што е полесно да се прикаже статусот на неговото извршување за проверка и координација. Веќе не мора рачно да ги пресметувате трошоците за плаќање на преводот, особено кога се користат повеќе од еден ценовник во бирото: единствена апликација независно ја одредува цената. Документацијата што ги прикажува потребните податоци за клиентот не само што може да се генерира автоматски, туку и да му се испрати директно од интерфејсот.