1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Վերահսկիչ թարգմանիչների համար
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 14
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Վերահսկիչ թարգմանիչների համար

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Վերահսկիչ թարգմանիչների համար - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանիչների հսկողությունը պարտադիր պարամետր է թարգմանչական գործակալության գործունեության մեջ, քանի որ անձնակազմի և նրանց աշխատանքի վերահսկողությունն է, որ, ի վերջո, մեծ ազդեցություն ունի ձեր հաճախորդների արդյունքի և տպավորության վրա: Համաձայնեք, որ աշխատակիցները ատամներ են յուրաքանչյուր կազմակերպության մեծ և բարդ մեխանիզմի մեջ, և թե ինչպես է կատարվում նրանց աշխատանքը, կախված է նրանից, թե որքան հաջող կլինի ձեր բիզնեսը: Թարգմանչական գործակալության գործունեության մեջ թարգմանիչների նկատմամբ վերահսկողությունը կարող է իրականացվել տարբեր ձևերով, որոնք նախընտրում են կազմակերպության ղեկավարը կամ կազմակերպության սեփականատերը: Երկու ամենատարածված և սովորաբար օգտագործվող հսկիչ մոտեցումներից երկուսը ավտոմատացված են ՝ օգտագործելով հատուկ ծրագրեր և պատվերների ձեռքով գրանցում: Չնայած ներկայումս երկրորդ մեթոդի հաճախակի օգտագործմանը, ավտոմատացումը բերում է ընդհանուր գործունեության շատ ավելի շոշափելի արդյունքների ՝ օպտիմիզացնելով աշխատանքային գործընթացները և թարգմանիչների վերահսկողությունը նահանգում: Այն ապահովում է աշխատավայրի և թիմային հաղորդակցության նոր հնարավորությունների կազմակերպում, ինչպես նաև երաշխավորում է յուրաքանչյուր օգտագործողի իր տեղեկատվության անվտանգությունը և առանց սխալների հաշվապահությունը: Softwareրագրակազմի ժամանակակից ավտոմատացման տեղադրումները ներկայացված են լայն ընտրությամբ, և նրանցից շատերն ունեն տարբեր կազմաձևեր, ինչը թույլ է տալիս օգտագործել տարբեր բիզնես սեգմենտներում: Կարիք չկա ասելու, որ մշակողների գների առաջարկները, ինչպես նաև նրանց համագործակցության պայմանները տարբերվում են: Հաշվի առնելով այս իրավիճակում ձեռնարկատերերի բարենպաստ դիրքը, նրանցից յուրաքանչյուրն ընտրում է գնի և գործառույթի տեսանկյունից օպտիմալ տարբերակ ՝ չխախտելով իրենց ընկերությունը:

Բազմաթիվ օգտվողների փորձի համաձայն, թարգմանչական կազմակերպությունների կիրառման ոլորտում թարգմանիչների գործունեության լավագույն դիտարկողներից մեկը ԱՄՆ-ի Softwareրագրային ապահովման համակարգն է, որը շուկայում առաջարկվող տեխնոլոգիաների շրջանում տարածված ծրագիր է: ՏՏ այս արտադրանքը արտադրվել է USU Software- ի կողմից `ավտոմատացման մասնագետների մի խումբ, որն ունի տարիների փորձ և գիտելիքներ: Իրենց տեխնոլոգիական զարգացումներում նրանք օգտագործում են եզակի մեթոդներ, ինչը համակարգչային ծրագրակազմը իսկապես օգտակար և գործնական է դարձնում, և որ ամենակարևորն է `տալով 100% դրական արդյունք: Դրանով դուք կարող եք մոռանալ, որ ձեռքով գրառումներ եք պահում և ամբողջ ժամանակ անցկացնում եք տեղեկատվության խառնմամբ: Ավտոմատացված ծրագրերն ամեն ինչ անում են ինքնուրույն և թույլ են տալիս միանգամից վերահսկել գործունեության բոլոր ասպեկտները, ներառյալ նույնիսկ ֆինանսական բաղադրիչը և անձնակազմի հաշվառումը: Համընդհանուր կառավարման համակարգը մրցակիցներից տարբերվում է նաև նրանով, որ շատ ավելի հեշտ է օգտագործելն ու տիրապետելը: Մշակողները դրա ինտերֆեյսը դյուրին և մատչելի են դարձրել, ինչպես նաև օժտել են թռուցիկ հուշումներով, այնպես որ դրան տիրապետելը մի քանի ժամից ավելի չի տևի: Difficultiesանկացած դժվարության դեպքում դուք և ընկերության թարգմանիչները հղում եք կատարում պաշտոնական կայքում տեղադրված ուսուցողական տեսանյութերին ՝ անվճար օգտագործման համար: Evenրագիրը շատ դժվարություններ չի տալիս նույնիսկ իրականացման փուլում, քանի որ գործի համար ձեզ հարկավոր է ոչ այլ ինչ, քան անհատական համակարգիչը, որին միացված է ինտերնետը:

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-05-14

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

Թարգմանչական գործակալության ղեկավարները կարող են հեռակա վարձել ինչպես անձնակազմի, այնպես էլ անկախ թարգմանիչների, քանի որ ծրագրակազմի տեղադրումը հնարավորություն է տալիս համակարգել աշխատանքը հեռակա կարգով: Ասենք միայն, որ ունիվերսալ համակարգում կազմակերպված հսկիչ թարգմանիչները չեն պահանջում, որ դուք ունենաք լիարժեք գրասենյակ. Դուք կարող եք հեշտությամբ ընդունել թարգմանության պատվերներ, ինչպես կայքի միջոցով, և բաշխել ծանրաբեռնվածությունը և վերահսկել աշխատանքների կատարումը ՝ առցանց համաձայնեցված նրբությունները: Կառավարման ավտոմատացված այս տարբերակը զգալիորեն խնայում է ընկերության բյուջեն և օպտիմիզացնում ամբողջ թիմի աշխատանքային գործընթացները: Այս պայմաններում մեծ գումարած այն է, որ ծրագրակազմը հեշտությամբ ինտեգրվում է հաղորդակցման տարբեր մեթոդների հետ, ինչպիսիք են էլ. Փոստը, SMS սերվերը, բջջային զրույցները, ինչպես WhatsApp- ը և Viber- ը `ժամանակակից PBX կայան: Այս բոլոր հնարավորությունները թույլ են տալիս շարունակաբար և արդյունավետ հաղորդակցվել ՝ փոխանակելով տարբեր ձևաչափերի ֆայլեր աշխատանքի բոլոր փուլերում: Հեռավոր միջավայրում նույնպես շատ օգտակար է, որ ինտերֆեյսը ունակ է աշխատել բազմաբնակարան ռեժիմում, որտեղ թիմի բոլոր անդամները միաժամանակ նախագծեր են իրականացնում դրանում, պայմանով, որ միացված են ընդհանուր տեղական ցանցին կամ ինտերնետին: Քանի որ կառավարման համակարգում փոխանցման հարցումները նոմենկլատուրայում պահվում են որպես էլեկտրոնային գրառումներ, դրանք ոչ միայն կարող են ստեղծվել, այլ նաև ուղղվել և ջնջվել: Այս հարցում շատ կարևոր է տարբերակել ծրագրային ապահովման մեջ եղած աշխատանքային տարածքը աշխատակիցների միջև ՝ նրանցից յուրաքանչյուրի համար ստեղծելով անձնական հաշիվ ՝ դրան կցված մուտքով և գաղտնաբառով: Անձնական հաշվի առկայությունը թույլ է տալիս պահպանել գրառումները տարբեր օգտվողների կողմից միաժամանակյա ուղղումից, ինչպես նաև կազմված է յուրաքանչյուրի համար `հիմնական ցանկի և դրանում ներառված թղթապանակների տարբեր բաժիններ մուտք գործելու համար: Այսպիսով, դուք հաստատ գիտեք, որ ընկերության գաղտնի տվյալները պաշտպանված են պատահական տեսակետներից, և յուրաքանչյուր աշխատակից տեսնում է միայն այն տարածքը, որը ենթադրաբար գտնվում է իր իրավասության տակ:

Առանձին-առանձին ես կցանկանայի խոսել թարգմանիչների կառավարման այնպիսի գործիքի մասին, ինչպիսին է ինտերֆեյսում ներկառուցված ժամանակացույցը: Այն ստեղծվել է մշակողների կողմից ՝ վերահսկողությունը, անձնակազմի համակարգումը և բեռի արդյունավետ հավասարակշռումը օպտիմալացնելու համար: Բյուրոյի ղեկավարությունը ի վիճակի է հետևել ավարտված և պլանավորված թարգմանչական պատվերների քանակին, վերահսկել դրանց ճիշտ բաշխումը թարգմանիչների շրջանում: Այնտեղ կարող եք նաև ավտոմատ կերպով հաշվարկել կտորների վճարների քանակը ՝ հիմնվելով թարգմանչի կողմից կատարված աշխատանքի ծավալի վերաբերյալ տվյալների վրա: Պլանավորողը թույլ է տալիս սահմանել պատվերի մանրամասները և նշել կատարողներին ՝ ավտոմատ կերպով ծանուցելով նրանց համակարգի տեղադրման միջոցով: Այս գործառույթի օրացույցում յուրաքանչյուր նախագծի համար կարող են ժամկետներ սահմանվել, և երբ վերջնաժամկետը մոտենում է, ծրագիրը յուրաքանչյուր մասնակցին ծանուցում է ինքնուրույն: Պլանավորողի օգտագործումը պատվերների վրա համակարգված և թիմային ձևով աշխատելու հիանալի հնարավորություն է, ինչը պարտադիր կերպով ազդում է ընդհանուր բիզնեսի արդյունավետության, դրա որակի և, իհարկե, հաճախորդների սպասարկման մակարդակի վրա:

Քանի որ թարգմանիչների գործունեության նկատմամբ վերահսկողությունը նշանակալի դեր ունի ընկերության հաջողության զարգացման գործում, դրա կազմակերպումը պահանջում է բարձրորակ և գործնական գործիքներ, որոնք, դատելով սույն հոդվածի տվյալների, USU USրագրային համակարգն են: Դրա ընտրության վերաբերյալ բոլոր կասկածները մի կողմ թողնելու համար մենք առաջարկում ենք երեք շաբաթ անվճար փորձարկել դրա հիմնական տարբերակը և համոզվել այս ապրանքի որակի և օգտակարության վրա: USU Software- ը երաշխավորում է ձեր բիզնեսի հաջողությունը:

Կառավարիչը կարող է վերահսկողություն իրականացնել թարգմանիչների գործունեության վրա հեռակա կարգով, նույնիսկ բջջային սարքից: Ընկերության գործունեությունը դեր է խաղում կառավարման համակարգի կազմաձևը ընտրելու հարցում, որի ընտրանքները կարող եք դիտել ԱՄՆ-ի Softwareրագրաշարի պաշտոնական էջում ինտերնետում: Installingրագիրը տեղադրելիս նախընտրելի է, որ ձեր համակարգիչը նախաբեռնված լինի Windows օպերացիոն համակարգով: Anyանկացած մասնագիտության մարդիկ կարող են հեշտությամբ աշխատել USU ծրագրում, քանի որ դրա օգտագործումը չի պահանջում լրացուցիչ ուսուցում կամ խորացված ուսուցում: Ձեր աշխատակազմի միջև կարող է իրականացվել տեղեկատվական հաղորդագրությունների անվճար տարածում SMS- ի կամ բջջային հավելվածների միջոցով:



Պատվիրեք հսկողություն թարգմանիչների համար

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Վերահսկիչ թարգմանիչների համար

Ավտոմատացված ծրագրակազմի աշխատանքային տարածքը հաճելի է օգտագործման համար, քանի որ բացի ֆունկցիոնալությունից, այն ունի գեղեցիկ, լակոնիկ դիզայն: Ինտերֆեյսի ընտրացանկը, որը բաղկացած է ընդամենը երեք բաժիններից, շատ հեշտ է հասկանալ հաշված րոպեների ընթացքում: «Հաշվետվություններ» բաժնում դուք կարող եք դիտել վճարումների գրանցամատյանն այս պահին ՝ հաշվարկելով պարտապաններին և հսկողության տակ վերցնելով դրանք: Նույնիսկ եթե ձեր ընկերությունն ունի մասնաճյուղեր այլ քաղաքներում, դրանք կառավարելը պարզ և հեշտ է վերահսկողության կենտրոնացման շնորհիվ:

Ձեր աշխատակիցների գործունեության վերլուծության հիման վրա դուք կարող եք որոշել, թե նրանցից ով է առավել շատ եկամուտ բերել և այն պարգևատրել բոնուսով: Եթե ձեր թարգմանչական կազմակերպության գործունեությունը ինչ-որ նրբություններ ունի, ապա մեր ծրագրավորողներից կարող եք պատվիրել լրացուցիչ ֆունկցիոնալության զարգացում: Սահմանված ժամկետների մասին ավտոմատ ծանուցումներով, թարգմանիչների համար շատ ավելի հեշտ է ժամանակին կատարել աշխատանքը: Ընկերության կառավարման ավտոմատացված եղանակը կառավարչին հնարավորություն է տալիս ցանկացած պարագայում, տեղյակ լինել ընթացիկ իրադարձություններին և չկորցնել վերահսկողությունը: Յուրաքանչյուր աշխատող կարող է նշել դիմումի կատարման փուլերը `դրանք ցուցադրելով գունավոր, ուստի ավելի հեշտ է ցուցադրել դրա կատարման կարգավիճակը` ստուգման և համակարգման համար: Այլևս հարկ չկա ձեռքով հաշվարկել թարգմանության վճարման գինը, հատկապես, երբ բյուրոյում օգտագործվում են մեկից ավելի գնացուցակներ. Եզակի հավելվածը ինքնուրույն է որոշում գինը: Հաճախորդի համար անհրաժեշտ տվյալները ցուցադրող փաստաթղթերը կարող են ոչ միայն ինքնաբերաբար գոյանալ, այլ նաև ուղղակիորեն ուղարկվել նրան միջերեսի միջից: