1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer til business automation
  4.  ›› 
  5. CRM for et oversættelsesbureau
Bedømmelse: 4.9. Antal organisationer: 464
rating
Lande: Alle
Operativ system: Windows, Android, macOS
Gruppe af programmer: Business automatisering

CRM for et oversættelsesbureau

  • Copyright beskytter de unikke metoder til virksomhedsautomatisering, der bruges i vores programmer.
    ophavsret

    ophavsret
  • Vi er en verificeret softwareudgiver. Dette vises i operativsystemet, når du kører vores programmer og demo-versioner.
    Verificeret udgiver

    Verificeret udgiver
  • Vi arbejder med organisationer over hele verden fra små virksomheder til store. Vores virksomhed er optaget i det internationale virksomhedsregister og har et elektronisk tillidsmærke.
    Tegn på tillid

    Tegn på tillid


Hurtig overgang.
Hvad vil du gøre nu?

Hvis du vil stifte bekendtskab med programmet, er den hurtigste måde først at se den fulde video, og derefter downloade den gratis demoversion og selv arbejde med den. Hvis det er nødvendigt, anmod om en præsentation fra teknisk support eller læs instruktionerne.



CRM for et oversættelsesbureau - Program skærmbillede

Ethvert bureau, der leverer oversættelsestjenester før eller senere, begynder at øge sin omsætning, antallet af kunder vokser, og virksomheden skal flyde uden at miste sit ansigt. Det er så, at ideen om at finde en specialiseret CRM-oversættelsesbureauer kommer til ejerne af en sådan virksomhed. En sådan applikation er oftest et program til implementering af kontorautomatisering, hvor en separat kategori af værktøjer er designet til at optimere og computerisere virksomhedens CRM-område. Selve konceptet med CRM indebærer et sæt foranstaltninger truffet af en bestemt organisation for at styre og opbygge langsigtede relationer med forbrugere af sine tjenester, ofte ved hjælp af automatisering af disse strategier. Det skal bemærkes, at CRM-området er meget vigtigt for enhver virksomhed, for i vores tid er imidlertid som altid klienten den vigtigste, der tjener et overskudsværktøj. Det afhænger af, hvordan han blev serveret, og hvilke anmeldelser af dine tjenester han overlader til sine venner og bekendte, hvor meget din strøm af oversættelsesordrer øges. Et CRM-system præsenteres normalt i en meget kompleks konfiguration, som ikke kun udvikler dette område af aktiviteten, men også tillader systematisk og kontinuerlig overvågning af dets andre aspekter. I øjeblikket tilbyder producenter af moderne automatiseret computerkompleks mange nyttige og multitasking-konfigurationer, der adskiller sig i pris og tilbudt funktionalitet. Dette spiller bestemt i hænderne på iværksættere og ledere, der er på tidspunktet for udvælgelsen, fordi de har en chance for at vælge en mulighed, der passer til alle kriterierne i henhold til deres forretning.

En produktinstallation, der har en fremragende oversættelsesbureaukonfiguration og udviklingen af CRM i den, er et USU-softwaresystem, der er gennemtænkt i mindste detalje i hver af dens funktioner af et team af USU-softwareprofessionelle. Det er virkelig et værdifuldt produkt, da det blev implementeret under hensyntagen til de nyeste og unikke metoder til automatisering samt mange års professionel erfaring fra udviklere fra USU-softwaren. Programmet er ikke kun et CRM-udviklingsoversættelsesbureau, men også en glimrende mulighed for at etablere kontrol over alle aspekter af dets aktiviteter: finansiel drift, lageropbevaring, personale, beregning og betaling af deres lønninger, vedligeholdelse af udstyr, der er nødvendigt for et oversættelsesbureau. Ansøgningen er meget praktisk i henhold til agenturets aktiviteter, da den har en bred vifte af værktøjer, der optimerer dens arbejdsprocesser. En af de vigtigste er softwarens evne til at synkronisere med forskellige kommunikationer med klienter og mellem medarbejdere i teamformularerne: det kan være brugen af SMS-service, e-mail, kommunikation med PBX-stationudbydere, kommunikation i mobile chats som WhatsApp og Viber. Dette er fremragende kontorsholdsstøtte kombineret med understøttelse af en multi-brugergrænseflade, som generelt tillader medarbejdere at holde kontakten og udveksle de seneste nyheder kontinuerligt. Samtidig er hver oversætters arbejdsområde begrænset i grænsefladen af den personlige indstilling af adgang til forskellige informationskataloger i databasen såvel som af individuelle rettigheder til at indtaste som login og adgangskoder. Multibrugertilstanden er også praktisk i ledelsesarbejdet, da det er takket være det, at han let kan indsamle opdaterede oplysninger, mens han samtidig centralt styrer alle afdelinger og grene af agenturet. Selv på forretningsrejse er lederen opmærksom på alle begivenheder 24/7, fordi han er i stand til at give sig selv fjernadgang til data i programmet fra enhver mobil enhed, der har internetadgang. Ud over tilgængeligheden af nyttige optimerings-CRM-værktøjer skelnes computersoftware ved enkelheden og tilgængeligheden af dens enhed, hvilket tydeligt ses i designet af grænsefladen og hovedmenuen, der kun består af tre sektioner.

Hvem er udvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og chefprogrammør, der deltog i design og udvikling af denne software.

Dato denne side blev gennemgået:
2024-05-03

Denne video kan ses med undertekster på dit eget sprog.

Det er muligt at forstå systemets struktur på egen hånd uden yderligere uddannelse eller færdigheder, da alt i det gøres intuitivt og for at lette arbejdsgangen har USU Software-programmører tilføjet værktøjstip, der senere kan slås fra. Desuden, så iværksættere ikke behøver at bruge budgetmidler til personaleuddannelse, har USU Software-teamet sendt gratis træningsvideoer på sin hjemmeside, som alle kan se. Således er processen med at mestre softwareinstallationen ret hurtig og ikke kompliceret, selvom det er første gang, du har denne erfaring med automatiseret regnskabsadministration.

Hvilke specifikke applikationsmuligheder gælder for CRM-retninger i et oversættelsesbureau? Først og fremmest er dette selvfølgelig systematiseringen af kundens regnskab, som udføres ved automatisk at oprette en kundebase. Basen består udelukkende af besøgendes visitkort, der indeholder detaljerede oplysninger om hver. For det andet anvendes forskellige instant messengers til ordrebehandling og kommunikation med kunder, som er nødvendige for masse- eller individuel afsendelse af informationsmeddelelser. Det vil sige, du kan sende en besked til kunden om, at hans oversættelse er klar, eller give ham besked om, at han skal kontakte dig, ønske ham tillykke med fødselsdagen eller en ferie. I dette tilfælde kan beskeden udtrykkes både i tekst og i stemmeform og sendes direkte fra programgrænsefladen. En fremragende måde at etablere CRM på er at arbejde med kvaliteten af bureauets service, som du selvfølgelig har brug for til at foretage en undersøgelse. Det kan sendes via sms-mail, hvor der findes et specielt spørgeskema, hvis svar skal udtrykkes i en figur, der angiver den besøgendes vurdering. Uden tvivl kan du analysere disse oplysninger, der er nødvendige for et CRM-bureau, bruge funktionaliteten i afsnittet 'Rapporter', som har analytiske evner. Du kan lære mere om disse og mange andre CRM-udviklinger på den officielle USU-softwareside på internetværktøjerne.

Sammenfatning af resultaterne af dette essay vil jeg bemærke multitasking af denne computersoftware og understrege rentabiliteten af dens erhvervelse, fordi du kun behøver at betale for en så omfattende funktionalitet en gang på implementeringsstadiet, og så kan du Brug systemet helt gratis i årevis. USU Software er den bedste investering i udviklingen af din virksomhed og dens CRM-strategi.

Oversættelsesordrer behandles automatisk i CRM-systemet i form af unikke nomenklaturregistreringer. Denne konfiguration af USU-softwaren er et af de bedst automatiserede systemer i henhold til udviklingen af CRM ikke kun på kontoret, men generelt til mellemstore og små virksomheder. En unik applikation genererer automatisk finans- og skatterapportering. Positive anmeldelser fra ægte USU-softwareklienter på webstedet indikerer, at dette er en rigtig høj kvalitet, der giver 100% resultatprodukt. Databasen over dine modparter kan også bruges til at identificere indgående abonnenter, når du ringer. Takket være planlæggeren, der er indbygget i systemet, distribuerer oversættelsesbureauets leder hurtigt og effektivt oversættelsesopgaver.



Bestil en crm til et oversættelsesbureau

For at købe programmet skal du blot ringe eller skrive til os. Vores specialister aftaler med dig den passende softwarekonfiguration, udarbejder en kontrakt og en faktura til betaling.



Hvordan køber man programmet?

Installation og træning foregår via internettet
Cirka nødvendig tid: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset softwareudvikling

Hvis du har specielle softwarekrav, bestil tilpasset udvikling. Så skal du ikke tilpasse dig programmet, men programmet bliver tilpasset dine forretningsprocesser!




CRM for et oversættelsesbureau

USU-softwaresystemet er perfekt til at udføre arbejde eksternt af oversættere takket være flerbrugertilstand. For nemt at kunne spore din ordre af kunderne kan du udvikle en mobilapplikation i henhold til dem til en separat pris baseret på hovedversionen af USU-softwaren. Du kan evaluere vores CRM-systemkonfiguration til oversættelsesbureau i praksis ved at downloade dens demo-version og teste den inden for din organisation. Oversættelsesspecialisterne i vores firma giver dig teknisk support fra implementeringstidspunktet og i hele brugen af den komplekse installation. For en endnu større indflydelse på CRM kan du bruge flere prislister i dit bureaurarbejde på samme tid til forskellige oversættelsesbureaukunder. I afsnittet 'Rapporter' kan du nemt generere statistik over antallet af ordrer, der placeres af hver klient og udvikle en loyalitetspolitik for regelmæssige besøgende. Beregningen af omkostningerne ved oversættelsestjenesten for hver ordre foretages automatisk af programmet baseret på de prislister, der er gemt i 'Directories'.

Ved at indsamle feedback fra bureaubesøgere og analysere den kan du træne problemområder i dit bureau og nå et nyt bureaurniveau. CRM-oversættelsessystem til oversættelsesbureauet i denne version har en brugerdefineret grænseflade til hver bruger.