1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Automatizimi për përkthimet
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 20
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Automatizimi për përkthimet

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Automatizimi për përkthimet - Pamja e ekranit të programit

Automatizimi i përkthimeve është një proces i menaxhimit dhe kontrollit financiar në kompanitë e përkthimit. Ekziston një nivel i lartë i konkurrencës në sektorin e shërbimeve në këtë fushë. Dallimet midis agjencive janë të parëndësishme, dhe çështja e tërheqjes së një klienti vazhdimisht po shqyrtohet. Ka disa pika që tërheqin konsumatorët për të kërkuar ndihmë nga një kompani përkthimi. Kjo është punë e shpejtë dhe me cilësi të lartë. Për më tepër, një nivel i lartë shërbimi merret parasysh kur vizitorët përfundojnë një marrëveshje sa më shpejt të jetë e mundur dhe marrin porosinë e tyre në kohë.

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-05-12

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Me ndihmën e programit sistemi softuer USU, ndërtohen proceset e punës. Kur përdorni automatizimin në menaxhimin e një agjencie përkthimi, regjistrat e përkthimeve të materialeve mbahen, pavarësisht nga gjuha. Dokumentacioni merret parasysh, monitorohet ekzekutimi i detyrave nga punonjësit dhe punëtorët e pavarur. Ndërveprimi me përkthyesit dhe klientët në distancë lehtësohet. Programi ofron një gamë të gjerë të mbajtjes së shënimeve dhe modeleve të raporteve. Formularët e mostrave janë ngulitur në softuer me automatizëm, plotësimi i marrëveshjeve, kontratave, fletëve përmbledhëse dhe formave të tjera tabelore janë përshpejtuar ndjeshëm. Kur largohet nga një kërkesë për punë, vizitori nuk ka nevojë të presë gjatë. Duke automatizuar procesin e regjistrimit, koha kursen si për klientët ashtu edhe për punonjësit. Në fillim të formimit të porosisë, është e nevojshme të kontrolloni përmes opsionit të kërkimit, të dhënat e klientit. Të gjithë vizitorët që kanë kontaktuar organizimin e ofrimit të shërbimeve hyjnë në një bazë të dhënash të vetme. Porositë përcaktohen duke futur shkronjat fillestare të emrit. Sistemi i automatizimit lejon plotësimin e mëtejshëm të informacionit automatikisht: numrin, statusin e aplikimit, datën e ekzekutimit, të dhënat e punonjësve, ne i ruajmë. Në skedën ‘Shërbimet’ plotësohen artikujt që janë porositur. Numri dhe emri nuk kanë rëndësi. Veçmas, një listë çmimesh përpilohet për secilin klient, ku futen informacionet, lista e shërbimeve të ofruara, zbritjet, përllogaritjet e bonusit. Nëse është e nevojshme, tregohet një pagesë shtesë është urgjenca. I gjithë informacioni ruhet dhe llogaritet automatikisht. Nëse përkthimet bëhen faqe për faqe, llogaritja kryhet në njësi, me përllogaritjen përkatëse.

Në sistemin e përkthimeve të automatizimit, detyrat e interpretuesve kontrollohen. Përkthyesit i shtohen bazës së të dhënave të përgjithshme sipas kategorive: punonjës me kohë të plotë, profesionistë të pavarur. Alsoshtë gjithashtu e mundur të kryhet një klasifikim sipas udhëzimeve të gjuhës, në varësi të asaj që punon me cilën gjuhë. Për kontraktorin, formohet i gjithë objekti i detyrave, ose bëhet shpërndarja midis disa punonjësve. E gjithë lista e gjërave për të bërë shfaqet në një raport të veçantë. Hyrja në shikim është e hapur për të gjithë punonjësit me kohë të plotë.



Porositni një automatizim për përkthimet

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Automatizimi për përkthimet

Duke përdorur automatizimin në aktivitetet e organizatës së tij, menaxheri kontrollon ekzekutimin e detyrave nga përkthyesit dhe gjithashtu koordinon proceset e punës së të gjithë personelit. Programi pranon që administratori ose menaxheri të bëjnë ndryshimet e nevojshme të pozicionit. Rregulloni afatet, zgjeroni gamën e shërbimeve, shtoni ose hiqni personelin nga baza e të dhënave, kryeni ulje financiare dhe shtesa bonusesh. Softueri ka mundësinë të ruajë skedarët në një vend. Cila është e përshtatshme kur kërkoni një dokument në asnjë kohë. Ju mund të pasqyroni drejtimin e rrjetit në skedarë nëse ato janë të ruajtura në server ose bashkangjitni një skedar. Përveç konfigurimit bazë të programit, mund të shtoni aplikacione të veçanta për të porositur: rezervimin, vlerësimin e cilësisë, skeduluesin, mbikëqyrjen video, Biblën e udhëheqësit modern dhe lloje të tjera.

Programi i automatizimit për automatizimin e agjencive të përkthimit është krijuar për një numër të pakufizuar përdoruesish. Nëse është e nevojshme, qasja për të hyrë në sistem është individuale. Çdo punonjës është i pajisur me një hyrje dhe një fjalëkalim sigurie. Dokumentacioni mbahet në forma të përshtatshme tabelare, me ndërtimin e dritareve sipas gjykimit të përdoruesit. Softueri i automatizimit përmban shembuj të ndryshëm të dokumenteve të kontabilitetit dhe raportimit.

Në format e aplikimit të automatizimit, regjistrohen informacionet në lidhje me pranimin e porosisë, kushtet e ekzekutimit dhe të dhënat e llogaritura. Kur mbani një deklaratë të pagesave të kontabilitetit, në skedën e pagesës, futen të dhënat e pagesës për klientët, pasi vendosni një porosi, shtypet një faturë. Automatizimi bën të mundur kontrollimin e porosive dhe shfaqjen e të dhënave statistikore për periudhën e kërkuar. Lëvizjet financiare shfaqen në forma të përshtatshme të raporteve, me mundësinë e formimit të një dokumenti sipas nevojave. Softueri ka raporte të ndryshme të menaxhimit: listëpagesat, analiza të marketingut, raporte mbi shërbimet e përkthimit gjuhësor, nga klientët, punonjësit dhe lloje të tjera. Duke përdorur opsionin e njoftimit, një mesazh SMS në grup ose individual dërgohet kur shërbimi është gati. Me ndihmën e automatizimit, të ardhurat dhe shpenzimet monitorohen në të gjitha fushat e organizatës. Ndërfaqja është e lehtë për t'u përdorur si për menaxhimin e agjencisë së përkthimit ashtu edhe për punonjësit. Çmimi për blerjen e konfigurimit bazë të programit është në dispozicion për agjencitë edhe me një qarkullim të vogël. Pagesa bëhet pa pagesa mujore. Për aftësi të tjera të programit USU Software, shikoni faqen e internetit të kompanisë duke parë versionin demo. Ju patjetër do të mbingarkoheni nga cilësia e zhvillimit tonë, dhe biznesi juaj do t'ju përgjigjet me fitim edhe më të madh.