1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Διαχείριση υποθέσεων και μεταφράσεων
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 797
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Διαχείριση υποθέσεων και μεταφράσεων

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Ένα στιγμιότυπο οθόνης είναι μια φωτογραφία του λογισμικού που εκτελείται. Από αυτό μπορείτε να καταλάβετε αμέσως πώς μοιάζει ένα σύστημα CRM. Έχουμε εφαρμόσει μια διεπαφή παραθύρου με υποστήριξη για σχεδιασμό UX/UI. Αυτό σημαίνει ότι η διεπαφή χρήστη βασίζεται σε χρόνια εμπειρίας χρήστη. Κάθε ενέργεια βρίσκεται ακριβώς εκεί που είναι πιο βολικό να την εκτελέσετε. Χάρη σε μια τέτοια ικανή προσέγγιση, η παραγωγικότητα της εργασίας σας θα είναι μέγιστη. Κάντε κλικ στη μικρή εικόνα για να ανοίξετε το στιγμιότυπο οθόνης σε πλήρες μέγεθος.

Εάν αγοράσετε ένα σύστημα USU CRM με διαμόρφωση τουλάχιστον "Standard", θα έχετε μια επιλογή σχεδίων από περισσότερα από πενήντα πρότυπα. Κάθε χρήστης του λογισμικού θα έχει τη δυνατότητα να επιλέξει το σχέδιο του προγράμματος που ταιριάζει στο γούστο του. Κάθε μέρα εργασίας πρέπει να φέρνει χαρά!

Διαχείριση υποθέσεων και μεταφράσεων - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Η πραγματοποίηση επιχειρηματικών περιπτώσεων και η διαχείριση μεταφράσεων σε ένα μεταφραστικό γραφείο διέρχεται συγκεκριμένα στάδια διαχείρισης. Στην αρχή της διαχείρισης των δραστηριοτήτων της εταιρείας, το προσωπικό μπορεί να αποτελείται από έναν διευθυντή. Η αγορά είναι αρκετά ανταγωνιστική. Με την πάροδο του χρόνου, η ζήτηση υπηρεσιών διαχείρισης των μεταφράσεων αυξάνεται. Εκτός από τους ελεύθερους εργαζόμενους, προσλαμβάνονται και εργαζόμενοι πλήρους απασχόλησης. Σε αυτό το στάδιο, είναι απαραίτητο να δοθεί προτεραιότητα και να δομηθεί σωστά το έργο. Σε τι πρέπει να προσέξετε; Επιλογή υπαλλήλων και δημιουργία βάσης δεδομένων μεταφραστών, λαμβάνοντας υπόψη αρμόδιους ειδικούς και φοιτητές γλωσσικών πανεπιστημίων. Κατά συνέπεια, οι μισθοί είναι διαφορετικοί. Εκστρατεία διαχείρισης διαφημίσεων για την προσέλκυση πελατών, κατάρτιση τιμοκαταλόγων με τιμές υπηρεσιών: εσωτερικοί υπάλληλοι και εξωτερικοί επισκέπτες. Κατά την εκτέλεση παραγγελιών μεγάλης κλίμακας, απαιτούνται πρόσθετοι πόροι διαχείρισης, η συμμετοχή ενός συντάκτη, διαχειριστή, έμπορου.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-11-11

Αυτό το βίντεο είναι στα ρωσικά. Δεν έχουμε καταφέρει ακόμα να κάνουμε βίντεο σε άλλες γλώσσες.

Το σύστημα διαχείρισης λογισμικού USU έχει διαμορφώσεις που διευκολύνουν τον καθορισμό διαδικασιών εργασίας και διαχείρισης υποθέσεων σε μεταφραστικό γραφείο διαφορετικών επιπέδων. Κατά τη χρήση αυτοματοποιημένου λογισμικού διαχείρισης, καταγράφεται η εργασία, παρακολουθούνται οι συναλλαγές πληρωμής και συστηματοποιείται η διαχείριση τεκμηρίωσης. Η διεπαφή είναι απλή και αποτελείται από διάφορα τμήματα διαχείρισης. Οι ρυθμίσεις βρίσκονται σε καταλόγους, η βάση πελατών αποθηκεύεται επίσης εδώ, ο φάκελος χρημάτων καθορίζει τους τύπους νομισμάτων στα οποία γίνεται ο υπολογισμός και η συντήρηση των οικονομικών αναφορών. Επιπλέον, διαμορφώνονται πρότυπα αλληλογραφίας, πληροφορίες για εκπτώσεις και μπόνους. Στην ενότητα ενοτήτων, πραγματοποιείται καθημερινή εργασία. Η επιχείρηση βρίσκεται σε εξέλιξη σε διάφορους τομείς: λήψη και καταγραφή παραγγελιών, μεταφράσεις λογιστικής, ανάθεση καθηκόντων μεταξύ μεταφραστών και άλλου προσωπικού. Ο σχηματισμός εφαρμογών πραγματοποιείται μέσω αναζήτησης. Εάν ο πελάτης έχει επικοινωνήσει νωρίτερα, τα δεδομένα αποθηκεύονται σε μια κοινή βάση δεδομένων. Τα δεδομένα για νέες υπηρεσίες εισάγονται αυτόματα, υποδεικνύοντας τις εργασίες που πρέπει να ολοκληρωθούν. Αυτό μπορεί να είναι τόσο προφορική όσο και γραπτή μετάφραση, συνοδεία ξένου επισκέπτη, προετοιμασία επιστημονικών εργασιών, περιλήψεων, διάταξης, αλληλεπίδρασης με νομικά και συμβολαιογραφικά γραφεία. Όλα τεκμηριώνονται, συντάσσεται ένα έγγραφο αναφοράς για κάθε εργασία και ολοκληρωμένες περιπτώσεις. Στις αναφορές ενότητας, παρουσιάζονται διάφορες φόρμες και φόρμες τήρησης αρχείων. Τα έσοδα και τα έξοδα της εταιρείας αναλύονται, σχηματίζονται ξεχωριστά χρηματοοικονομικά στοιχεία, στο τέλος της περιόδου αναφοράς είναι δυνατή η προβολή της ενοποιημένης κατάστασης. Αυτό δείχνει σαφώς πού και πόσα χρήματα διανέμονται.

Κατά την έναρξη του προγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα.

Κατά την έναρξη του προγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα.

Μπορείτε να κατεβάσετε την έκδοση επίδειξης δωρεάν. Και δούλεψε στο πρόγραμμα για δύο εβδομάδες. Ορισμένες πληροφορίες έχουν ήδη συμπεριληφθεί εκεί για σαφήνεια.

Ποιος είναι ο μεταφραστής;

Khoilo Roman

Επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη μετάφραση αυτού του λογισμικού σε διάφορες γλώσσες.



Παρέχονται βολικές μορφές πινάκων, γραφημάτων και διαγραμμάτων για επαγγελματικές περιπτώσεις και μεταφράσεις. Τα δεδομένα σε παραλλαγές σε πίνακα εμφανίζονται συμπαγή, είναι δυνατή η χρήση τους για διαχείριση και εκτέλεση παραγγελιών. Η εμφάνιση των δεδομένων διαμορφώνεται σε πολλούς ορόφους, κάτι που είναι βολικό για τον χρήστη. Το σύστημα έχει ρυθμιστεί ώστε να παρέχει εξυπηρέτηση πελατών το συντομότερο δυνατό. Κατά τη δημιουργία εφαρμογών στο πρόγραμμα, διαρκεί αρκετές φορές λιγότερος χρόνος από ό, τι στο χαρτί. Μετά τη συμπλήρωση της φόρμας και την εισαγωγή των απαραίτητων δεδομένων. Γίνεται αυτόματη πληρωμή υπηρεσίας. Ταυτόχρονα, υπολογίζεται η πληρωμή στον μεταφραστή. Δημιουργείται ξεχωριστό έγγραφο για τον πελάτη, το οποίο τυπώνεται με το λογότυπο και τις λεπτομέρειες του μεταφραστικού γραφείου.



Παραγγελία διαχείρισης περιπτώσεων και μεταφράσεων

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Διαχείριση υποθέσεων και μεταφράσεων

Η διαχείριση μεταφράσεων λογισμικού παρέχει την ευκαιρία συντονισμού του έργου εσωτερικών και ανεξάρτητων μεταφραστών. Το σύστημα επιτρέπει την ομαδοποίηση σε έναν πίνακα ανά γλώσσες, ταυτόχρονες και γραπτές μεταφράσεις, μόνιμους και απομακρυσμένους υπαλλήλους, μέχρι την ημερομηνία ολοκλήρωσης, το βαθμό πολυπλοκότητας της εργασίας. Το λογισμικό USU αναγνωρίζει για λεπτομερή έλεγχο, θυμάται τις ενέργειες των χρηστών κατά την προσθήκη πληροφοριών, τη διαγραφή δεδομένων ή άλλες περιπτώσεις αλλαγών.

Το επιχειρηματικό λογισμικό των μεταφράσεων έχει πολλές λειτουργίες για την οργάνωση της ροής εργασίας της εταιρείας σας. Ένα όνομα χρήστη και ένας κωδικός πρόσβασης εκχωρούνται σε κάθε χρήστη. Στα μέλη του προσωπικού παρέχεται ατομική πρόσβαση στην τήρηση αρχείων και στην εργασία στο σύστημα. Το λογισμικό επιτρέπει την τήρηση αρχείων των περιπτώσεων διαδικασιών μετάφρασης σε κατάλληλες μορφές πίνακα. Η ανάλυση και οι στατιστικές πραγματοποιούνται με βάση δεδομένα από τη βάση πελατών. Για τους πελάτες, παρέχεται ένας ατομικός τιμοκατάλογος, με δεδομένα σχετικά με το όνομα των υπηρεσιών, την ποσότητα, την πληρωμή, τις υποχρεώσεις χρέους, τις εκπτώσεις. Το λογισμικό επιτρέπει την παρακολούθηση εκπτώσεων και μπόνους. Το λογισμικό παρέχει πολλούς τύπους διαφόρων αναφορών σχετικά με τα έξοδα και τα εισοδήματα, για τον υπολογισμό των πληρωμών για μεταφραστικές υπηρεσίες, τη διεξαγωγή περιπτώσεων διερμηνείας και μεταφράσεων. Αναλυτικές αναφορές δημιουργούνται για την απαιτούμενη χρονική περίοδο. Ο προϊστάμενος του γραφείου έχει τη δυνατότητα να συντονίζει τις διαδικασίες εργασίας από απόσταση, διαδικτυακά.

Με τη βοήθεια της επιλογής διαχείρισης προγραμματισμού, οι εργαζόμενοι βλέπουν τις προγραμματισμένες εργασίες για την ημέρα, την εβδομάδα, το μήνα, ανάλογα με τον φόρτο εργασίας του ιδρύματος. Ένας απεριόριστος αριθμός χρηστών μπορεί να χρησιμοποιήσει τις περιπτώσεις λογισμικού διαχείρισης. Το λογισμικό επιτρέπει τη διατήρηση της βαθμολογίας των πιο δημοφιλών περιπτώσεων παραγγελίας, τα αποτελέσματα των περιπτώσεων εμφανίζονται σε γραφήματα και γραφήματα. Η εγκατάσταση του συστήματος πραγματοποιείται από έναν υπάλληλο της εταιρείας λογισμικού USU στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το Διαδίκτυο. Μετά τη σύναψη των συμβατικών υποθέσεων και των υποθέσεων πληρωμής, παρέχονται αρκετές ώρες δωρεάν τεχνικής υποστήριξης, χωρίς πρόσθετα τέλη συνδρομής. Βιαστείτε και δοκιμάστε τις μεταφράσεις λογισμικού USU και την πρόταση διαχείρισης περιπτώσεων τώρα