1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas de automatización empresarial
  4.  ›› 
  5. Sistema de xestión de traducións
Valoración: 4.9. Número de organizacións: 319
rating
Países: Todo
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización empresarial

Sistema de xestión de traducións

  • O copyright protexe os métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan nos nosos programas.
    Dereitos de autor

    Dereitos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Isto móstrase no sistema operativo cando se executan os nosos programas e versións de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Traballamos con organizacións de todo o mundo, desde pequenas empresas ata grandes. A nosa empresa está incluída no rexistro internacional de empresas e conta cunha marca electrónica de confianza.
    Sinal de confianza

    Sinal de confianza


Transición rápida.
Que queres facer agora?

Se queres familiarizarte co programa, o xeito máis rápido é ver primeiro o vídeo completo e despois descargar a versión de demostración gratuíta e traballar con el. Se é necesario, solicite unha presentación ao soporte técnico ou lea as instrucións.



Sistema de xestión de traducións - Captura de pantalla do programa

O sistema de xestión de traducións dos desenvolvedores de software da USU é un programa único para controlar e consolidar o negocio da tradución nun único todo. Este é un requisito dos tempos actuais nos que moitas empresas abren sucursais en diferentes cidades e países, polo que é necesario unha visión unificada e os datos da empresa de consolidación. Varios departamentos da compañía de tradución poderán optimizar unha base de datos de programas no seu conxunto. A formación dos empregados no sistema de xestión de tradución de documentos é curta, grazas a unha interface cómoda, sinxela e sinxela. A cada usuario atribúenselle dereitos de acceso individuais.

Ao traballar coa tradución de varios documentos, existen características como unha variedade de tarifas para tradutores, diferentes idiomas, dialectos, un gran número de compradores individuais, organizacións xurídicas. USU Software desenvolveu un sistema tendo en conta todos os matices e diferenzas que poden aparecer na tradución de documentos. Será doado facer un seguimento dos pedidos entrantes segundo as súas datas de vencemento e dispoñibilidade cun sistema de xestión de traducións. Unha ferramenta dixital chamada o equipo de desenvolvemento de software da USU permite controlar a dispoñibilidade da tradución dun documento, notificarlles aos compradores establecendo recordatorios automáticos. O calendario integrado con notificacións debería ser o seu axudante no traballo. A contabilización das traducións de documentos rexistrados, a base funcional dos compradores, o control das débedas, a orde de pagamentos permítelle ver instantaneamente o estado dos pedidos e a análise dos pagamentos se é necesario.

Quen é o desenvolvedor?

Akulov Nikolay

Experto e programador xefe que participou no deseño e desenvolvemento deste software.

Data na que se revisou esta páxina:
2024-05-19

Este vídeo pódese ver con subtítulos no seu propio idioma.

Ao traballar no sistema de xestión de tradución de documentos, cada centro ten a oportunidade de recibir instantaneamente a información solicitada para resolver tarefas urxentes. Unha solución de software do software USU aforralle o recurso máis importante do século XXI. Xestionar a distribución de pedidos no sistema de tradución de documentos entre tradutores e autónomos non será difícil nin para un xestor medio. O sistema de xestión de tradución de documentos organiza a lista de empregados e autónomos a tempo completo segundo criterios especificados: idioma, estilo, experiencia, tarifa, velocidade e outras funcións. A capacidade de configurar o gardado e arquivo automático de datos, a descarga de modelos traducidos, os formularios reducen significativamente o tempo para procesar os documentos recibidos. Cun fermoso e sinxelo deseño de menú da solución de xestión do sistema, quere traballar con moita comodidade. Os modelos de formularios de documentos gardados na aplicación están dispoñibles para todos os usuarios do sistema, reducindo o seu tempo para procesar documentos. A carga de traballo do persoal é sempre parella, grazas ao sistema de transferencia. Manobrar a ocupación do persoal co sistema de control será doado e sinxelo. O sistema xera facilmente todo tipo de cálculos do desempeño do persoal, informes sobre indicadores financeiros, beneficios e perdas, o que axudará á xestión da empresa. É doado calcular os volumes de clientes, o beneficio de cada pedido, a eficiencia de cada empregado usando o sistema de xestión.

Dirixir un negocio desde a distancia é unha necesidade do noso tempo. O equipo de desenvolvemento de software da USU segue o tempo, a aplicación móbil do sistema de xestión de tradución de documentos é unha proba clara diso. Cunha aplicación móbil, podes xestionar o teu negocio desde calquera lugar, en calquera país do mundo, tendo tempo, un teléfono intelixente e Internet. Sempre en liña cun sistema de xestión de tradución de documentos no peto, vostede dirixe o seu negocio en todo momento e sabe o que fan os seus empregados. A facilidade de xerar informes e obter a información necesaria no sistema de xestión de tradución de documentos abre novas oportunidades para xestionar o seu negocio.


Ao iniciar o programa, pode seleccionar o idioma.

Quen é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador xefe que participou na tradución deste software a diferentes idiomas.

Choose language

Unha base de datos funcional e conveniente de compradores e provedores no sistema de xestión de tradución de documentos crea un informe ou unha lista de acordo cos parámetros que especificou. Non será difícil seleccionar clientes segundo os criterios solicitados no sistema de xestión de tradución de documentos.

Calquera orde co sistema de xestión de tradución de documentos contrólase en termos de tempo, executores, preparación e outros parámetros. Xerar informes co sistema de xestión de traducións para documentos sobre créditos e cálculo das finanzas será sinxelo e sinxelo. Configurar o envío automático de cartas e notificacións por SMS aos clientes, enviar pedidos listos co sistema de xestión de traducións será correcto no prazo e sempre a tempo.



Encargar un sistema de xestión de traducións

Para mercar o programa, só tes que chamarnos ou escribirnos. Os nosos especialistas acordarán contigo a configuración de software adecuada, elaborarán un contrato e unha factura para o pago.



Como mercar o programa?

A instalación e a formación realízanse a través de Internet
Tempo aproximado necesario: 1 hora e 20 minutos



Tamén pode solicitar o desenvolvemento de software personalizado

Se tes requisitos especiais de software, solicita un desenvolvemento personalizado. Entón non terás que adaptarte ao programa, pero o programa axustarase aos teus procesos comerciais.




Sistema de xestión de traducións

A xestión do fluxo de caixa co sistema de xestión de transferencia de documentos lévase a cabo en tempo real. A formación de informes analíticos e estatísticos facilita o traballo dos funcionarios encargados. Os empregados da empresa poden dominar facilmente un menú sinxelo e sinxelo do sistema de control. Facilitarás moito, quizais incluso simplificarás o traballo dos teus compañeiros co sistema de xestión de tradución de documentos empregando o gardado automático de materiais nunha base de datos. O cálculo automático dos salarios do persoal administrativo reducirá significativamente o tempo de contabilidade e permitirá controlar os custos da nómina. Os salarios de traballo por pezas no sistema de xestión de traducións non son un problema: o programa calcula todo tipo de tarifas para caracteres do documento, o número de palabras, a hora, o día e outros tipos de tarifas. O número de usuarios no sistema de xestión de traducións non é limitado, o que permite a todo o persoal do centro usar o produto software.

A confidencialidade da información está bloqueada de forma segura tendo en conta os dereitos de acceso individuais de todos os usuarios do sistema. Atopar toda a información necesaria nunha base de datos reducirá significativamente o traballo de todos os empregados e xestores. O uso dun sistema de xestión de tradución dun documento por todas as sucursais, empregados e xestores elimina a necesidade de buscar, mercar e instalar solucións de software para cada oficina separada. Os modelos de documentos, formularios da solución do sistema para a xestión reducen o tempo para procesar as solicitudes de tarefas dos consumidores. Non será difícil cargar os informes financeiros para a xestión co sistema de xestión da tradución de documentos. O sistema de xestión de tradución de documentos analiza a rendibilidade da publicidade desde o lugar da súa colocación no menor tempo posible. O sistema de xestión de tradución de documentos permítelle manobrar o traballo do seu persoal. O control sobre a execución de cada pedido, a súa preparación, os prazos de tradución non son un problema co sistema de xestión de tradución de documentos.