1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահություն
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 670
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահություն

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահություն - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահությունը սովորաբար կազմվում է ինքնաբերաբար: Թարգմանչական կենտրոնը կա՛մ անկախ կազմակերպություն է, որը թարգմանչական ծառայություններ է մատուցում արտաքին հաճախորդներին, կա՛մ դրա կարիքները բավարարող խոշոր կազմակերպության բաժին:

Անկախ կենտրոնը առավել հաճախ ստեղծվում է մասնագետների կողմից, ովքեր որոշել են միավորել համատեղ բիզնեսի կառավարումը: Օրինակ, կան երկու բարձր որակավորում ունեցող թարգմանիչներ: Նրանք լավ են աշխատում, ունեն լավ հեղինակություն և կանոնավոր հաճախորդներ: Ավելին, նրանցից յուրաքանչյուրը մասնագիտանում է աշխատանքի որոշակի տեսակների մեջ (համաժամանակյա թարգմանություն, որոշակի թեմաներ և այլն): Երբ դրանցից մեկին դիմում է գալիս, որի հետ մյուսն ավելի լավ է հաղթահարում, առաջինը տալիս է նրան այս պատվերը, իսկ նա ստանում է դրա դիմաց մեկ այլ ՝ ավելի հարմար: Այսպիսով, տեղի է ունենում առաջադրանքների փոխանակում, որը ժամանակի ընթացքում վերաճում է համատեղ աշխատանքի և թարգմանչական ընդհանուր կենտրոնի:

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-05-14

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

Այնուամենայնիվ, նրանցից յուրաքանչյուրն ի սկզբանե պահպանում էր իր հաճախորդների բազան և ստացված առաջադրանքներն ինքնուրույն գրանցում: Այսինքն ՝ երկու թարգմանիչներն էլ գրառումներն առանձին էին պահում: Միակենտրոնի ստեղծումը չի փոխել այս հանգամանքը: Ինքնաբերաբար ձևավորված հաշվապահական հաշվառման համակարգերը մնացել են յուրաքանչյուրն ինքնուրույն ՝ չմիավորված մեկ ամբողջության: Կառուցվածքի, հաշվապահական միավորների և գործելակերպի տրամաբանության տարբերությունները հանգեցնում են նրանց միջև որոշակի հակասությունների և բախումների: Եթե ջանքեր չեն գործադրվում ընդհանուր հաշվապահական համակարգ կառուցելու համար (ավելի լավ ավտոմատացված), առկա հակասություններն ավելի են սրվում և կարող են շատ խնդիրներ առաջացնել: Negativeայրահեղ բացասական տարբերակում նույնիսկ կաթվածահար արեք կազմակերպության գործունեությունը: Օրինակ ՝ երկու թարգմանիչներն էլ հաշվի են առել հազարավոր նիշերով կատարված աշխատանքի ծավալը: Այնուամենայնիվ, առաջինը չափեց ստացված թարգմանության տեքստը (բնօրինակ), իսկ երկրորդը ՝ չափված թարգմանված տեքստը (ընդհանուր): Հասկանալի է, որ բնօրինակում և վերջում հերոսների թիվը տարբեր է: Քանի դեռ գործընկերները գործում էին առանձին, դա առանձնահատուկ խնդիր չէր ստեղծում, քանի որ նրանք պարզապես փոխանակում էին պատվերները և տվյալները մուտքագրում իրենց սեղաններում, ինչպես սովոր էին: Ընդհանուր կենտրոնում, սակայն, անհամապատասխանություններ առաջացան առաջին և երկրորդ գործընկերներից ստացված վճարման գումարների միջև: Սա, իր հերթին, սկսեց դժվարություններ առաջացնել հաշվապահական հաշվառման և հարկային հաշվառման մեջ: Միայն թարգմանության կենտրոնին հարմարեցված հաշվապահական հաշվառման միասնական համակարգի ներդրումը արդյունավետորեն հաղթահարում է նման խնդիրները և կանխում դրանց առաջացումը ապագայում:

Եթե մենք խոսում ենք թարգմանչական կենտրոնի ՝ որպես մեծ ընկերության ստորաբաժանման մասին, ապա դա հաշվի առնելու հետ կապված բարդությունները գալիս են հենց այն բանից, որ դրանք ստորաբաժանում են: Սա նշանակում է, որ կազմակերպությունում առկա հաշվապահական հաշվառման համակարգը ավտոմատ կերպով տարածվում է այս բաժնի վրա: Այն արդեն պարունակում է հաշվապահական հաշվառման օբյեկտներ և չափման միավորներ, որոնք անհրաժեշտ են ամբողջ ընկերության գործունեության համար: Թարգմանչական կենտրոնն ունի իր գործառույթները և պետք է ունենա իր հաշվապահական հաշվառման օբյեկտները: Օրինակ, կա որոշակի ուսումնական հաստատություն (UZ): Այն ապահովում է ինչպես միջնակարգ, այնպես էլ բարձրագույն կրթություն, ակտիվորեն համագործակցում է արտասահմանյան կազմակերպությունների հետ, համատեղ նախագծեր է իրականացնում, ուսանողների փոխանակում իրականացնում: Օտարերկրացիների հետ կապի կարիքները բավարարելու համար ստեղծվեց թարգմանչական կենտրոն: UZ- ում հաշվապահության հիմնական օբյեկտը ուսումնական ժամն է: Նրա շուրջ է կառուցված ամբողջ համակարգը: Կենտրոնին, հիմնական առարկան պետք է թարգմանվի: Բայց գոյություն ունեցող հարթակում անհնար է կարգավորել բոլոր պարամետրերը: Օրինակ ՝ թարգմանության բավարար տեսակներ չկան: Խնդիրն ինչ-որ կերպ լուծելու համար աշխատակիցները գրառումներ են պահում Excel աղյուսակներում և հիմնական տվյալները պարբերաբար փոխանցում են ընդհանուր համակարգին: Սա հանգեցնում է ընդհանուր համակարգի կենտրոնի վերաբերյալ տեղեկատվության անկապությանը: Խնդիրները լուծելու փորձերը `առանց համակարգի հիմքերի վրա ազդելու, միայն հանգեցնում են դրանց սրացման: Այս իրավիճակից դուրս գալու ելքը հաշվապահական հաշվառման համակարգի ներդրումն է, որը կարող է հարմարեցվել տարբեր բիզնեսների առաջադրանքներին:

Ձևավորվում են հաճախորդների, պատվերների և առաջադրանքի կատարման աստիճանի մասին տվյալների ընդհանուր պահպանում: Բոլոր անհրաժեշտ տեղեկությունները պատշաճ կերպով կառուցված և գործնականում պահվում են: Յուրաքանչյուր աշխատակից կարող է ստանալ անհրաժեշտ նյութերը: Հաշվապահական հաշվառումն իրականացվում է միայն առանձին օբյեկտների հիման վրա, ինչը նվազագույնի է հասցնում տարաձայնությունները `իրադարձությունների իմաստի անհամապատասխանության պատճառով: Հաշվապահական միավորները ընդհանուր են ամբողջ անձնակազմի համար: Ստացված և ավարտված առաջադրանքների հաշվառման մեջ տարաձայնություններ չկան: Կենտրոնի զարգացումը և դրա գործառնական գործողությունները Պլանավորումը հիմնված է ամբողջական և արդի տեղեկատվության վրա: Խոշոր տեքստի դեպքում կառավարիչը կարող է անհապաղ ապահովել պահանջվող աշխատուժը: Հնարավոր է նաև արձակուրդներ պլանավորել գործընթացների նվազագույն խափանումով:

Րագիրն աջակցում է ընտրված հաշվապահական օբյեկտին «պարտադիր» տեղեկատվության գործառույթին: Օրինակ ՝ յուրաքանչյուր զանգի կամ ծառայությունների յուրաքանչյուր հաճախորդի: Համակարգը հնարավորություն է տալիս ճկուն կերպով կառավարել փոստային առաքումները ՝ կախված պահանջվող առաջադրանքից: Ընդհանուր նորությունները կարող են ուղարկվել ընդհանուր փոստով, իսկ թարգմանության պատրաստության մասին հիշեցումը `անհատական հաղորդագրությամբ: Արդյունքում, յուրաքանչյուր զուգընկեր ստանում է միայն իրեն հետաքրքրող հաղորդագրություններ:



Պատվիրեք թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահություն

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Թարգմանչական կենտրոնի հաշվապահություն

Ստանդարտ տվյալները ավտոմատ կերպով մուտքագրվում են պաշտոնական փաստաթղթերի գործառույթներում (պայմանագրեր, ձևեր և այլն): Սա խնայում է թարգմանիչներին և մյուսներին, ովքեր կազմում են նրանց աշխատակազմ, և բարելավում է փաստաթղթերի որակը:

Րագիրը թույլ է տալիս տարբեր օգտվողներին տարբեր մուտքի իրավունքներ հատկացնել: Ամբողջ անձնակազմը կարող է օգտագործել իր հնարավորությունները `տեղեկատվություն որոնելու համար` պահպանելով տվյալների հետևողականությունը: Համակարգն ապահովում է տարբեր ցուցակներից նկարիչներ նշանակելու գործառույթ: Օրինակ ՝ լրիվ դրույքով աշխատողների կամ անկախ աշխատողների ցուցակից: Սա ընդլայնում է ռեսուրսների կառավարման հնարավորությունները: Երբ հայտնվում է մեծ տեքստ, դուք կարող եք արագ ներգրավել ճիշտ կատարողներին: Կատարման համար անհրաժեշտ բոլոր ֆայլերը կարող են կցվել ցանկացած կոնկրետ խնդրանքի: Թե կազմակերպչական փաստաթղթերի (օրինակ, պայմանագրերի կամ պատրաստի արդյունքի պահանջների) և աշխատանքային նյութերի (օժանդակ տեքստեր, ավարտված թարգմանություն) փոխանակումը հեշտացվում և արագանում է:

Ավտոմատացման ծրագիրը տրամադրում է վիճակագրություն յուրաքանչյուր սպառողի զանգերի վերաբերյալ որոշակի ժամանակահատվածում: Կառավարիչը ի վիճակի է որոշել, թե որքան կարևոր է այս կամ այն հաճախորդը, որն է նրա կշիռը կենտրոնին առաջադրանքներ տրամադրելու հարցում: Յուրաքանչյուր պատվերի վճարման վերաբերյալ տեղեկատվություն ստանալու հնարավորությունը հեշտացնում է կենտրոնի հաճախորդի արժեքի ընկալումը, հստակ տեսնել, թե որքան գումար է նա բերում և ինչ ծախսեր է պահպանումն ու հավատարմությունը ապահովելը (օրինակ `օպտիմալ զեղչի դրույքաչափ): Կատարողների աշխատավարձերը հաշվարկվում են ավտոմատ կերպով: Յուրաքանչյուր կատարողի կողմից կատարվում է առաջադրանքի ծավալի և արագության ճշգրիտ գրառում: Կառավարիչը հեշտությամբ վերլուծում է յուրաքանչյուր աշխատողի ստացած եկամուտը և ի վիճակի է ստեղծել արդյունավետ մոտիվացիայի համակարգ: