1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Թարգմանչական ծառայությունների կառավարում
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 572
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Թարգմանչական ծառայությունների կառավարում

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Թարգմանչական ծառայությունների կառավարում - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանչական ծառայությունների կառավարումը, USU Software համակարգի բազմաֆունկցիոնալ ծրագրի միջոցով, օգնում է հաղթահարել տեղեկատվական տվյալների մեծ հոսքը և տարբեր փաստաթղթերի լրացման բարդությունը, ինչպես նաև ապահովում է թարգմանական գործընթացների և ծառայությունների լիարժեք ավտոմատացում, ներառյալ ենթակաների գործունեության վերահսկումը և ամբողջ թարգմանչական ընկերությունը ՝ որպես ամբողջություն: Թարգմանչական ծառայությունների կառավարման համակարգը USU Software ընկերությունից տարբերվում է նմանատիպ ծրագրակազմից ՝ կառավարման հեշտությամբ, բայց բազմաթիվ ֆունկցիոնալություններով: Մեր ընկերությունը ձեր ուշադրությանն է ներկայացնում տարբեր թեմաների և գործունեության ոլորտների տեքստային առաջադրանքների թարգմանչական ծառայությունների կառավարման ժամանակակից տեխնոլոգիական առաջադեմ համակարգ: Կառավարման համակարգը համատեղում և ինտեգրվում է տարբեր ծրագրային համակարգերի, որոնք օգտագործվում են թարգմանչական բոլոր կազմակերպությունների կողմից ՝ կատարված աշխատանքի ծավալը հետևելու համար: Թարգմանչական գործակալության կառավարման համակարգը աշխատում է էլեկտրոնային տվյալների բազայի հետ, ինչը, իր հերթին, օգնում է արագ մուտքագրել, մշակել և երկար տարիներ խնայել կարևոր փաստաթղթեր ՝ կանոնավոր պահուստավորմամբ: Էլեկտրոնային տարբերակի և թղթային աշխատանքային հոսքի կառավարման միջև տարբերությունն այն է, որ, նախևառաջ, ձեզ հարկավոր չէ նույն տեղեկատվությունը հազար անգամ մուտքագրել, տվյալները պահվում են երկար ժամանակ, և անհրաժեշտության դեպքում կարող եք դրանք պարզապես ներմուծել տարբեր փաստաթղթերից Word կամ Excel ձևաչափեր: Երկրորդ, բոլոր տեղեկությունները և ծրագրերը ավտոմատ կերպով պահվում են մեկ տեղում, ինչը թույլ է տալիս չմոռանալ ոչնչի մասին և չկորցնել կարևոր տեղեկատվություն, քանի որ շատ կարևոր է տեքստի թարգմանությունը ժամանակին մշակել ընկերության հեղինակության համար: Երրորդ ՝ էլեկտրոնային լրատվամիջոցները մեծ քանակությամբ տեղեկատվություն են պարունակում ՝ առանց շատ տեղ զբաղեցնելու: Արխիվային գրասենյակները վարձակալելու կարիք չկա: Չորրորդ ՝ փաստաթղթերը կամ տեղեկատվության որոնումը շատ ժամանակ չի պահանջում ՝ արագ համատեքստային որոնման օգտագործման շնորհիվ, որն անհրաժեշտ տեղեկատվությունն է տրամադրում ընդամենը մի քանի րոպեում: Ավտոմատ լրացումը խնայում է ժամանակը և մուտքագրում ճիշտ տեղեկատվություն ՝ առանց սխալների և հետագա շտկումների ՝ իմանալով բոլոր գները ըստ գնացուցակի: Բացի այդ, ստացված փաստաթղթերը, հաշվետվությունները, ակտերը պարունակում են միակ թարմ և ճիշտ տեղեկատվություն, նույնիսկ եթե մանրամասները կամ ծախսերը փոխվել են:

Բոլոր մասնաճյուղերը և ստորաբաժանումները ծառայությունների միասնական կառավարման համակարգում պահելը կառավարումը շատ ավելի արագ և արդյունավետ է դարձնում, և բոլոր աշխատակիցները կարող են միմյանց հետ կապվել և տեղեկատվություն և հաղորդագրություններ փոխանակել: Պետք է հիշել, որ յուրաքանչյուր աշխատողի տրամադրվում է անհատական մուտքի կոդ `համակարգի հետ աշխատելու համար, և մուտքի որոշակի մակարդակ` որոշված աշխատանքային պարտականությունների հիման վրա: Հաճախորդների ընդհանուր բազան պարունակում է ոչ միայն անձնական, այլև կոնտակտային տվյալներ տեքստային փաստաթղթերի թարգմանության ընթացիկ և ավարտված ծառայությունների հետ `պայմանագրի և այլ ֆինանսական փաստաթղթերի սկան կցելու հնարավորությամբ: Հաշվարկներն իրականացվում են տարբեր ձևերով (վճարային տերմինալների, վճարային քարտերի միջոցով, անձնական հաշվից կամ դրամարկղից), ցանկացած արժույթով `համաձայնագրի հիման վրա: Կառավարման համակարգը ավտոմատ կերպով հայտնաբերում է կանոնավոր հաճախորդներին և զեղչեր տրամադրում հետագա թարգմանությունների համար: Հաղորդագրությունների զանգվածային կամ անձնական փոստային առաքումն իրականացվում է վավեր խթանումներ ապահովելու, բոնուսային քարտերին բոնուսներ կուտակելու, փոխանցման պատրաստակամության, վճարում կատարելու կամ գոյություն ունեցող պարտքի մասին:

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-05-15

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

Աշխատակիցներին վճարումները հաշվարկվում են համակարգի կողմից ավտոմատ կերպով, կառավարման խիստ հսկողության ներքո, ծառայությունների հիման վրա `աշխատանքային պայմանագրի կամ ներքին թարգմանիչների կամ անկախ մասնագետների հետ բանավոր համաձայնության հիման վրա (վճարումներ ըստ ժամի, ըստ տեքստերի, էջերի, նիշերի քանակի) սահմանված սակագնով, յուրաքանչյուր նիշի համար և այլն): Աշխատած իրական ժամանակը հաշվառվում է հաշվապահական համակարգում ՝ ելնելով անցակետից փոխանցված տվյալների վրա, աշխատողների աշխատանքային տեղից ժամանման և մեկնելու պահին: Այսպիսով, ղեկավարությունը միշտ կարող է վերահսկել այս կամ այն թարգմանչի ներկայությունը աշխատավայրում, և դրան օգնում են հսկիչ տեսախցիկները:

Թարգմանչական բյուրոյի և աշխատողների գործունեության կառավարում, հնարավոր է հեռակա կարգով, տեղական ցանցով կամ ինտերնետով աշխատող բջջային հավելվածի միջոցով: Դեմո տարբերակը հնարավոր է տեղադրել մեր կայքից, ամբողջովին անվճար: Կայքում նույնպես հնարավոր է դիտել ծառայությունների ծրագրեր և լրացուցիչ տեղադրված մոդուլներ, որոնք մեծացնում են ծրագրաշարի արդյունավետությունը: Կապվելով մեր խորհրդատուների հետ `Դուք ստանում եք մանրամասն նկարագրություն, թե ինչպես տեղադրել թարգմանչական ծառայությունների կառավարման համակարգ: Թարգմանչական ծառայությունների ճկուն և բազմաֆունկցիոնալ կառավարման համակարգը հնարավորություն է տալիս իրականացնել հսկողություն արագ, արդյունավետ և ամենակարևորը `հարմարավետ միջավայրում: Forառայությունների համար գեղեցիկ և բազմապատուհանի ինտերֆեյսը թույլ է տալիս տեղադրել ամեն ինչ ձեր կամքով ՝ ձեր աշխատասեղանին դնելով բազմաթիվ զարգացած ձևանմուշներից մեկը և զարգացնել ձեր անհատական դիզայնը: Յուրաքանչյուր աշխատողի տրամադրվում է անձնական հաշվի մուտքի բանալի ՝ թարգմանչական ծառայությունների միջոցով իրենց աշխատանքային պարտականություններն իրականացնելու համար: Translationառայությունների թարգմանչական ընկերության ղեկավարն իրավունք ունի ոչ միայն մուտքագրել տեղեկատվություն, այլև ուղղել դրանք, հետևել թարգմանությունների, ծառայությունների գործողություններին և աուդիտի վիճակին: Բոլոր տվյալներն ավտոմատ կերպով պահվում էին հաշվապահական աղյուսակում, մեկ տեղում, ինչը թույլ է տալիս հիշել բոլոր ծրագրերի մասին և դրանք կատարել ճիշտ ժամանակին:

Էլեկտրոնային սպասարկումը հնարավորություն է տալիս ընդամենը մի քանի րոպեում արագ մուտքագրել տվյալներ ավտոմատ մուտքագրման շնորհիվ, ցանկացած պատրաստ փաստաթղթից տեղեկատվություն ներմուծել և արագ ենթատեքստային որոնում իրականացնել: Մեծ քանակությամբ տեղեկատվական տվյալներ պարունակելու հնարավորություն կա: Վճարները կառավարվում են տարբեր ձևերով ՝ կանխիկ (դրամարկղի մոտ) և բանկային փոխանցմամբ (վճարային քարտերից, վճարային տերմինալների միջոցով և այլն): Timeամանակի հետևումը գրանցվում է ծրագրում ՝ մուտքի կառավարման համակարգից տեղական ցանցով փոխանցված տվյալների պատճառով: Աշխատակիցներին վճարումները կատարվում են աշխատանքային կամ բանավոր համաձայնության հիման վրա: Հաճախորդների ընդհանուր բազան թույլ է տալիս պահպանել կապը, անձնական տվյալները և կցել պայմանագրերի, վճարային ակտերի և այլն:

Հաղորդագրությունների զանգվածային և անհատական ուղարկումն իրականացվում է կարևոր տեղեկատվություն տրամադրելու համար: Managementառայությունների կառավարման համակարգում նշվում են ավարտված և պլանավորված փոխանցումները որոշակի հաճախորդների համար:



Պատվիրեք թարգմանչական ծառայությունների կառավարում

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Թարգմանչական ծառայությունների կառավարում

USU Software ծրագրում գոյանում են տարբեր հաշվապահական փաստաթղթեր: Գեներացված հաշվետվություններն ու գծապատկերները օգնում են տարբեր կարևոր որոշումներ կայացնել ընկերությունը ծառայությունների և թարգմանությունների կառավարման հարցում: Պարտքի հաշվետվության կառավարումը բացահայտում է պարտապաններին: Հաճախորդների վարկանիշը որոշում է բոնուսներ ստացող կանոնավոր հաճախորդներին, որոնք այնուհետև կարող են օգտագործվել հաշվարկներում: Ֆինանսական շարժումները գրանցվում են առանձին աղյուսակում, ինչը հնարավորություն է տալիս վերահսկել եկամուտներն ու ծախսերը: Ինտեգրումը վերահսկող տեսախցիկներին ապահովում է շուրջօրյա հսկողություն ՝ թարգմանչական ծառայությունները վերահսկելու համար: Ամսական բաժանորդային վճարի բացակայությունը խնայում է գումարները և տարբերակում է մեր դիմումը ծառայությունների նկատմամբ նմանատիպ կառավարման համակարգերից: Դեմո տարբերակը կարող եք ներբեռնել կայքից ՝ ամբողջովին անվճար: