1. USU
  2.  ›› 
  3. Programu za otomatiki za biashara
  4.  ›› 
  5. Ubora wa huduma za tafsiri
Ukadiriaji: 4.9. Idadi ya mashirika: 71
rating
Nchi: Wote
Mfumo wa uendeshaji: Windows, Android, macOS
Kundi la mipango: Automatisering ya biashara

Ubora wa huduma za tafsiri

  • Hakimiliki hulinda mbinu za kipekee za otomatiki za biashara zinazotumika katika programu zetu.
    Hakimiliki

    Hakimiliki
  • Sisi ni wachapishaji programu walioidhinishwa. Hii inaonyeshwa katika mfumo wa uendeshaji wakati wa kuendesha programu zetu na matoleo ya onyesho.
    Mchapishaji aliyeidhinishwa

    Mchapishaji aliyeidhinishwa
  • Tunafanya kazi na mashirika kote ulimwenguni kutoka kwa biashara ndogo hadi kubwa. Kampuni yetu imejumuishwa katika rejista ya kimataifa ya makampuni na ina alama ya uaminifu ya elektroniki.
    Ishara ya uaminifu

    Ishara ya uaminifu


Mpito wa haraka.
Unataka kufanya nini sasa?

Ikiwa unataka kufahamiana na programu, njia ya haraka zaidi ni kutazama video kamili, kisha pakua toleo la bure la onyesho na ufanye kazi nayo mwenyewe. Ikiwa ni lazima, omba wasilisho kutoka kwa usaidizi wa kiufundi au usome maagizo.



Ubora wa huduma za tafsiri - Picha ya skrini ya programu

Kuboresha huduma za tafsiri kunapeana wakala wa tafsiri fursa ya kuokoa rasilimali fedha na kuelekeza pesa kuelekea vitu muhimu zaidi kuboresha kampuni. Agizo lolote linaambatana na mahitaji fulani kutoka kwa wateja. Wakati wa kukubali maandishi ya kazi, mtoa huduma anakubaliana na vigezo kama vile wakati wa kuongoza na kiwango cha malipo. Wakati huo huo, kuna uhusiano wazi kati ya ujazo wa maandishi, ugumu wake, na wakati unaohitajika kuikamilisha. Kadiri nyenzo zinavyozidi kuwa kubwa na ngumu, ndivyo inachukua muda zaidi kumaliza tafsiri.

Meneja anakabiliwa kila wakati na shida ya uboreshaji, ambayo ni, usambazaji wa rasilimali zilizopo kati ya maagizo yaliyopo na yanayowezekana kwa njia ya faida zaidi. Ili kuongeza faida, kiwango cha kazi lazima kiwe kikubwa, lakini idadi ya wasanii ni mdogo. Inawezekana kuajiri watu kwa muda wa ziada, lakini watahitaji kulipa zaidi na faida inaweza kuwa ya chini. Kufanya uamuzi wenye uwezo inawezekana kwa msingi wa data kamili na ya kisasa juu ya idadi ya majukumu yaliyokamilishwa na kila mfanyakazi, kasi ya utekelezaji, mshahara wao, na malipo yaliyopokelewa kwa kila maombi. Kutumia habari hii, meneja au mmiliki anaweza kufanya huduma bora za tafsiri.

Msanidi ni nani?

Akulov Nikolay

Mtaalamu na mpangaji programu mkuu ambaye alishiriki katika kubuni na maendeleo ya programu hii.

Tarehe ukurasa huu ulikaguliwa:
2024-05-10

Video hii inaweza kutazamwa na manukuu katika lugha yako mwenyewe.

Fikiria hali ambapo wakala mdogo wa tafsiri huajiri watafsiri watatu. Wakati huo huo, mfanyakazi X anajua Kiingereza na Kifaransa, mfanyakazi Y anajua Kiingereza na Kijerumani, na mfanyakazi Z anajua Kiingereza tu, lakini pia lugha zinazozungumzwa na za kisheria na za kiufundi. Watafsiri wote watatu wamepakiwa. Lakini X na Y labda watamaliza tafsiri wanazo katika siku mbili zijazo, na Z atakuwa na shughuli kwa wiki nyingine akiwasindikiza wateja kuzunguka jiji. Wateja wawili wapya waliomba kwa kampuni hiyo. Mtu mmoja anahitaji tafsiri ya maandishi ya hati za kisheria kwa Kiingereza, mwingine anahitaji msaada kwa Kijerumani wakati wa mazungumzo ya biashara. Kwa kuongezea, katika siku mbili, wakala anapaswa kupokea hati kubwa za kiufundi kwa Kiingereza kutoka kwa mteja wa kawaida ndani ya mfumo wa mkataba uliomalizika hapo awali. Meneja anahitaji kuamua jinsi ya kutekeleza rasilimali anayo ili kutoa huduma zinazohitajika.

Ikiwa shirika lililopewa linatumia mipango ya kawaida ya ofisi, basi habari juu ya nani wa watafsiri ana ujuzi gani na ni kazi gani zinazochukuliwa ziko katika sehemu tofauti, katika lahajedwali tofauti, wakati mwingine hata kwenye kompyuta tofauti. Kwa hivyo, kabla ya kuanza uboreshaji wa kazi za wasimamizi, meneja atahitaji kuleta data zote pamoja na juhudi nyingi. Uboreshaji halisi, ambayo ni, katika kesi hii, usambazaji wa majukumu, itachukua muda mwingi, kwani kila chaguo itahitaji kuhesabiwa kwa mikono.

Ikiwa shirika lina mpango maalum uliobadilishwa haswa kwa huduma za tafsiri, utaftaji wa rasilimali umewezeshwa sana. Kwanza, data zote tayari zimeunganishwa mahali pamoja. Pili, chaguzi tofauti zinaweza kuhesabiwa moja kwa moja. Katika mfano huu, unaweza kuhamisha kwa mfanyakazi X majukumu ya mfanyakazi Z kwa kuandamana na wateja, kwa mfano, ikiwa Kiingereza tu inazungumzwa inahitajika, na Z yenyewe, hutafsiri kwanza kuwa mikataba, na kisha nyaraka za kiufundi. Hifadhidata ya kawaida imeundwa, ambapo mawasiliano yote muhimu na vigezo vingine muhimu vimeingizwa. Wafanyakazi wote wana habari ya kisasa inayofaa kutekeleza majukumu yao. Wakati wa vitendo visivyo na tija kutafuta na kuhamisha nyaraka muhimu hupunguzwa kabisa. Ufanisi wa utendaji wa utendaji na kila mtu huongezeka.

Kazi zinahesabiwa kiatomati. Wakati wa kukubali maagizo, mwendeshaji anahitaji tu kuweka alama inayofaa na kuokoa data. Uboreshaji wa shughuli za usambazaji wa kazi hufanywa. Ili nafasi ya habari moja kujitokeza, kila mahali pa kazi lazima ipatiwe programu. Katika kesi hii, kazi ya ubadilishaji wa vifaa kati ya wafanyikazi inakabiliwa na uboreshaji, na kasi ya utimilifu wa agizo huongezeka. Idadi ya wateja ambao wanaweza kusajiliwa sio mdogo, na kwa hivyo hawako chini ya utaftaji wa ziada. Kudumisha takwimu za data na kuokoa habari zote muhimu ni pamoja na utendaji wa kimsingi wa mfumo. Habari imehifadhiwa kwa muda usio na kikomo. Unaweza kuona ni yupi kati ya watafsiri aliyefanya kazi kwa mteja gani na kuunda watendaji wa kudumu ambao wako kwenye somo kwa kila mteja muhimu. Kuna kazi ya kutafuta haraka data inayotakikana ya mteja na chujio kwa vigezo anuwai. Wakati wa kufanya madai au kukata rufaa tena, mfanyakazi wa shirika daima ana habari za kisasa na anapaswa kuweza kufanya mazungumzo kwa ufanisi iwezekanavyo.



Agiza utaftaji wa huduma za tafsiri

Ili kununua programu, piga simu tu au utuandikie. Wataalamu wetu watakubaliana nawe kuhusu usanidi unaofaa wa programu, kuandaa mkataba na ankara ya malipo.



Jinsi ya kununua programu?

Ufungaji na mafunzo hufanywa kupitia mtandao
Takriban wakati unaohitajika: Saa 1, dakika 20



Pia unaweza kuagiza ukuzaji wa programu maalum

Ikiwa una mahitaji maalum ya programu, agiza usanidi maalum. Kisha hutahitaji kukabiliana na programu, lakini programu itarekebishwa kwa taratibu za biashara yako!




Ubora wa huduma za tafsiri

Kuweka wimbo wa maagizo ya aina anuwai ya tafsiri, kwa mfano, ya mdomo na maandishi. Kuna utendaji wa kuchagua programu kulingana na vigezo anuwai, mteja, mtendaji, na wengine. Meneja hupokea habari kwa urahisi kwa kufanya maamuzi ya usimamizi na kuboresha uhusiano na mteja. Kwa mfano, ni mapato ngapi mteja fulani alileta kwa kampuni ya huduma, ni huduma zipi ambazo huamuru mara nyingi na ni nini anaweza kupendezwa nacho.

Kazi ya uhasibu kwa njia tofauti za malipo, kwa mfano, kwa idadi ya wahusika au maneno, wakati wa utekelezaji, kwa siku, au hata kwa saa. Kuzingatia vigezo vya huduma za ziada. Kampuni mara nyingi huzuia utoaji wa huduma zingine kwa sababu ya ugumu wa uhasibu wao. Pamoja na programu ya uboreshaji kutoka kwa Programu ya USU, uhasibu wa malipo ya majukumu ya aina tofauti na viwango tofauti vya ugumu haitakuwa kikwazo kwa utoaji wa huduma yoyote ya tafsiri.