1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas de automatización empresarial
  4.  ›› 
  5. Optimización de servizos de tradución
Valoración: 4.9. Número de organizacións: 603
rating
Países: Todo
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización empresarial

Optimización de servizos de tradución

  • O copyright protexe os métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan nos nosos programas.
    Dereitos de autor

    Dereitos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Isto móstrase no sistema operativo cando se executan os nosos programas e versións de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Traballamos con organizacións de todo o mundo, desde pequenas empresas ata grandes. A nosa empresa está incluída no rexistro internacional de empresas e conta cunha marca electrónica de confianza.
    Sinal de confianza

    Sinal de confianza


Transición rápida.
Que queres facer agora?

Se queres familiarizarte co programa, o xeito máis rápido é ver primeiro o vídeo completo e despois descargar a versión de demostración gratuíta e traballar con el. Se é necesario, solicite unha presentación ao soporte técnico ou lea as instrucións.



Optimización de servizos de tradución - Captura de pantalla do programa

A optimización dos servizos de tradución ofrece á axencia de tradución a oportunidade de aforrar recursos económicos e canalizar cartos cara a cousas máis importantes para mellorar a empresa. Calquera pedido vai acompañado de certos requisitos dos clientes. Ao aceptar o texto para o traballo, o provedor de servizos acepta parámetros como o prazo de entrega e o importe do pagamento. Ao mesmo tempo, existe unha clara relación entre o volume do texto, a súa complexidade e o tempo necesario para completalo. Canto máis grande e complexo é o material, máis tempo leva a completar a tradución.

O xestor enfróntase constantemente ao problema da optimización, é dicir, a distribución dos recursos dispoñibles entre os pedidos existentes e os potenciais do xeito máis rendible. Para aumentar os beneficios, o volume de traballo debe ser maior, pero o número de artistas é limitado. É posible contratar persoas extraordinarias, pero terán que pagar máis e o beneficio pode ser menor. É posible tomar unha decisión competente baseándose en datos completos e actualizados sobre o número de tarefas realizadas por cada empregado, a rapidez de execución, o seu salario e o pago recibido por cada solicitude. Usando esta información, o xestor ou o propietario pode realizar servizos de tradución de optimización.

Quen é o desenvolvedor?

Akulov Nikolay

Experto e programador xefe que participou no deseño e desenvolvemento deste software.

Data na que se revisou esta páxina:
2024-05-19

Este vídeo pódese ver con subtítulos no seu propio idioma.

Considere unha situación na que unha pequena axencia de tradución emprega tres tradutores. Ao mesmo tempo, o empregado X sabe inglés e francés, o empregado Y sabe inglés e alemán e o empregado Z só sabe inglés, pero tamén idiomas falados e xurídicos e técnicos. Os tres tradutores están cargados. Pero X e Y presuntamente rematarán as traducións que teñen nos próximos dous días, e Z estará ocupado unha semana máis escoltando clientes pola cidade. Dous novos clientes solicitaron á empresa. Unha persoa precisa unha tradución escrita de documentos legais ao inglés, a outra precisa apoio en alemán durante as negociacións comerciais. Ademais, en dous días, a axencia debería recibir unha importante documentación técnica en inglés dun cliente habitual no marco dun contrato celebrado previamente. O xestor debe decidir como realizar a optimización dos recursos ao seu alcance para proporcionar os servizos requiridos.

Se unha determinada organización usa programas ofimáticos estándar, entón información sobre cal dos tradutores ten que competencias e que tarefas están ocupadas en diferentes lugares, en diferentes follas de cálculo, ás veces incluso en ordenadores diferentes. Polo tanto, antes de iniciar a optimización das funcións dos executores, o xestor deberá reunir todos os datos con moito esforzo. E a optimización real, é dicir, neste caso, a distribución de tarefas, levará moito tempo, xa que cada opción terá que ser calculada manualmente.


Ao iniciar o programa, pode seleccionar o idioma.

Quen é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador xefe que participou na tradución deste software a diferentes idiomas.

Choose language

Se a organización ten un programa especializado adaptado especificamente para servizos de tradución, facilítase moito a optimización dos recursos. En primeiro lugar, todos os datos xa están consolidados nun só lugar. En segundo lugar, pódense calcular automaticamente diferentes opcións. Neste exemplo, pode transferir ao empregado X as tarefas do traballador Z para acompañar aos clientes, por exemplo, se só se precisa inglés falado e o propio Z, tradúcese primeiro en contratos e despois en documentación técnica. Créase unha base de datos común onde se introducen todos os contactos necesarios e outros parámetros importantes. Todos os empregados teñen a información actualizada necesaria para desempeñar as súas funcións. O tempo para que as accións improdutivas busquen e transfiran os documentos necesarios redúcese por completo. A eficiencia do rendemento funcional de cada persoa aumenta.

As tarefas cóntanse automaticamente. Ao aceptar pedidos, o operador só precisa poñer a marca adecuada e gardar os datos. Lévase a cabo a optimización das actividades de distribución de tarefas. Para que xurda un espazo de información único, cada lugar de traballo debe contar cun programa. Neste caso, o traballo no intercambio de materiais entre empregados está suxeito a optimización e a velocidade de cumprimento dos pedidos aumenta. O número de clientes que se poden rexistrar non é limitado e, polo tanto, non están suxeitos a unha optimización adicional. A funcionalidade básica do sistema inclúe manter as estatísticas de datos e gardar toda a información necesaria. A información almacénase durante un tempo practicamente ilimitado. Podes ver cal dos tradutores traballou para que cliente e formar intérpretes permanentes que están no tema para cada valioso cliente. Existe unha función para buscar rapidamente o cliente desexado e filtrar os datos segundo varios criterios. Ao facer reclamacións ou recorrer de novo, un empregado da organización sempre ten información actualizada e debería poder levar a cabo negociacións do xeito máis eficiente posible.



Pedir unha optimización dos servizos de tradución

Para mercar o programa, só tes que chamarnos ou escribirnos. Os nosos especialistas acordarán contigo a configuración de software adecuada, elaborarán un contrato e unha factura para o pago.



Como mercar o programa?

A instalación e a formación realízanse a través de Internet
Tempo aproximado necesario: 1 hora e 20 minutos



Tamén pode solicitar o desenvolvemento de software personalizado

Se tes requisitos especiais de software, solicita un desenvolvemento personalizado. Entón non terás que adaptarte ao programa, pero o programa axustarase aos teus procesos comerciais.




Optimización de servizos de tradución

Facer un seguimento das ordes de varios tipos de tradución, por exemplo, oral e escrita. Existe unha funcionalidade para seleccionar unha aplicación segundo varios criterios, cliente, intérprete e outros. O xestor recibe facilmente información para tomar decisións de xestión e optimizar as relacións co cliente. Por exemplo, a cantidade de ingresos que un determinado cliente trouxo á compañía de servizos, que servizos solicita con máis frecuencia e que lle pode interesar.

Función de contabilidade para diferentes métodos de pago, por exemplo, polo número de caracteres ou palabras, polo tempo de execución, por día ou incluso por hora. Consideración de parámetros de servizo adicionais. As empresas adoitan restrinxir a prestación dalgúns servizos debido á complexidade da súa contabilidade. Co programa de optimización do software USU, contabilizar o pago de tarefas de diferentes tipos e diferentes graos de complexidade non será un obstáculo para a prestación de ningún servizo de tradución.