1. USU
  2.  ›› 
  3. Բիզնեսի ավտոմատացման ծրագրեր
  4.  ›› 
  5. Թարգմանության ծառայությունների օպտիմիզացում
Վարկանիշ: 4.9. Կազմակերպությունների քանակը: 495
rating
Երկրներ: Բոլորը
Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում

Թարգմանության ծառայությունների օպտիմիզացում

  • Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:
    Հեղինակային իրավունք

    Հեղինակային իրավունք
  • Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:
    Ստուգված հրատարակիչ

    Ստուգված հրատարակիչ
  • Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:
    Վստահության նշան

    Վստահության նշան


Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:

Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:



Թարգմանության ծառայությունների օպտիմիզացում - Ծրագրի սքրինշոթ

Թարգմանչական ծառայությունների օպտիմիզացումը թարգմանչական գործակալությանը հնարավորություն է տալիս խնայել ֆինանսական ռեսուրսները և գումար ուղղել դեպի ավելի կարևոր բաներ ՝ ընկերությունը բարելավելու համար: Orderանկացած պատվեր ուղեկցվում է հաճախորդների կողմից որոշակի պահանջներով: Տեքստը աշխատանքի համար ընդունելիս ծառայություն մատուցողը համաձայնվում է այնպիսի պարամետրերի վրա, ինչպիսիք են առաջատար ժամանակը և վճարման չափը: Միևնույն ժամանակ, հստակ կապ կա տեքստի ծավալի, բարդության և այն լրացնելու համար պահանջվող ժամանակի միջև: Որքան մեծ է և ավելի բարդ նյութը, այնքան ավելի շատ ժամանակ է պետք թարգմանությունն ավարտելու համար:

Կառավարիչը անընդհատ բախվում է օպտիմալացման խնդրի հետ, այսինքն ՝ առկա ռեսուրսների բաշխումը առկա և հավանական պատվերների միջև առավել շահավետ եղանակով: Շահույթն ավելացնելու համար աշխատանքի ծավալը պետք է ավելի մեծ լինի, բայց կատարողների թիվը սահմանափակ է: Հնարավոր է մարդկանց վարձել արտաժամյա աշխատանքի, բայց նրանք պետք է ավելի շատ վճարեն, և շահույթը կարող է ավելի ցածր լինել: Իրավասու որոշում կայացնելը հնարավոր է յուրաքանչյուր աշխատողի կողմից կատարված առաջադրանքների քանակի, կատարման արագության, աշխատավարձի և յուրաքանչյուր դիմումի համար ստացված վճարման վերաբերյալ ամբողջական և արդի տվյալների հիման վրա: Օգտագործելով այս տեղեկությունները, կառավարիչը կամ սեփականատերը կարող է կատարել օպտիմալացման թարգմանչական ծառայություններ:

Ո՞վ է մշակողը:

Ակուլով Նիկոլայ

Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:

Այս էջի վերանայման ամսաթիվը:
2024-05-15

Այս տեսանյութը կարելի է դիտել ձեր սեփական լեզվով ենթագրերով:

Հաշվի առեք մի իրավիճակ, երբ թարգմանչական փոքր գործակալությունում աշխատում են երեք թարգմանիչներ: Միևնույն ժամանակ, աշխատակցուհին X տիրապետում է անգլերեն և ֆրանսերեն, աշխատող Y- ն գիտի անգլերեն և գերմաներեն, իսկ աշխատակցուհին Z տիրապետում է միայն անգլերենին, բայց նաև խոսակցական և իրավական և տեխնիկական լեզուներին: Բոլոր երեք թարգմանիչները բեռնված են: Բայց X և Y ենթադրաբար կավարտեն իրենց ունեցած թարգմանությունները առաջիկա երկու օրվա ընթացքում, և Z- ը մեկ շաբաթ էլ զբաղված կլինի քաղաքում հաճախորդների ուղեկցությամբ: Ընկերությանը դիմեցին երկու նոր հաճախորդներ: Մեկին անհրաժեշտ է իրավական փաստաթղթերի անգլերեն գրավոր թարգմանություն, իսկ մյուսին `գործարար բանակցությունների ընթացքում գերմաներենով օժանդակություն: Բացի այդ, երկու օրվա ընթացքում գործակալությունը պետք է սովորական հաճախորդից անգլերեն լեզվով ծավալուն տեխնիկական փաստաթղթեր ստանա նախկինում կնքված պայմանագրի շրջանակներում: Կառավարիչը պետք է որոշի, թե ինչպես կատարել իր տրամադրության տակ եղած ռեսուրսների օպտիմալացում `պահանջվող ծառայություններ մատուցելու համար:

Եթե տվյալ կազմակերպությունն օգտագործում է ստանդարտ գրասենյակային ծրագրեր, ապա տեղեկատվությունն այն մասին, թե թարգմանիչներից որն ունի ինչ իրավասություններ և ինչ խնդիրներ է զբաղեցնում, գտնվում են տարբեր տեղերում, տարբեր աղյուսակներում, երբեմն նույնիսկ տարբեր համակարգիչներում: Հետևաբար, նախքան կատարողների գործառույթների օպտիմիզացումը սկսելը, կառավարիչը պետք է բոլոր ջանքերը համադրի մեծ ջանքերի հետ: Եվ իրական օպտիմալացումը, այսինքն ՝ այս դեպքում առաջադրանքների բաշխումը, շատ ժամանակ կխլի, քանի որ յուրաքանչյուր տարբերակ պետք է ձեռքով հաշվարկի:

Եթե կազմակերպությունն ունի հատուկ թարգմանական ծառայությունների համար հարմարեցված հատուկ ծրագիր, ռեսուրսների օպտիմիզացումը մեծապես հեշտացվում է: Նախ, բոլոր տվյալներն արդեն համախմբված են մեկ տեղում: Երկրորդ, տարբեր տարբերակներ կարող են ավտոմատ կերպով հաշվարկվել: Այս օրինակում դուք կարող եք X աշխատողին փոխանցել աշխատողի Z- ի հաճախորդներին ուղեկցող առաջադրանքները, օրինակ, եթե միայն խոսակցական անգլերեն է անհրաժեշտ, և Z- ն ինքնին թարգմանեք նախ պայմանագրերի, ապա նաև տեխնիկական փաստաթղթեր: Ստեղծվում է ընդհանուր տվյալների շտեմարան, որտեղ մուտքագրվում են բոլոր անհրաժեշտ շփումները և այլ կարևոր պարամետրերը: Բոլոր աշխատակիցներն ունեն իրենց գործառույթներն իրականացնելու համար անհրաժեշտ արդի տեղեկատվություն: Անհրաժեշտ փաստաթղթերը որոնելու և փոխանցելու անարդյունավետ գործողությունների ժամանակը ամբողջությամբ կրճատվում է: Յուրաքանչյուր անձի կողմից ֆունկցիոնալ գործունեության արդյունավետությունը բարձրանում է:

Առաջադրանքները հաշվվում են ավտոմատ կերպով: Պատվերներ ընդունելիս օպերատորը պարզապես անհրաժեշտ է տեղադրել համապատասխան նշանը և պահպանել տվյալները: Իրականացվում է առաջադրանքների բաշխման գործունեության օպտիմիզացում: Որպեսզի մեկ տեղեկատվական տարածք ծագի, յուրաքանչյուր աշխատավայր պետք է ապահովվի ծրագրով: Այս դեպքում աշխատողների միջեւ նյութերի փոխանակման աշխատանքը ենթակա է օպտիմալացման, և պատվերի կատարման արագությունը մեծանում է: Գրանցվող հաճախորդների թիվը սահմանափակ չէ, և, հետևաբար, ենթակա չեն լրացուցիչ օպտիմալացման: Տվյալների վիճակագրության պահպանումը և անհրաժեշտ բոլոր տեղեկությունները խնայելը ներառված է համակարգի հիմնական ֆունկցիոնալության մեջ: Տեղեկատվությունը պահվում է գործնականում անսահման ժամանակի համար: Դուք կարող եք տեսնել, թե թարգմանիչներից որն է որ հաճախորդի համար աշխատել և ձևավորել մշտական կատարողներ, որոնք յուրաքանչյուր արժեքավոր հաճախորդի համար են: Կա ցանկալի հաճախորդին արագ որոնելու և տարբեր չափանիշներով տվյալները զտելու գործառույթ: Հայցեր ներկայացնելիս կամ վերաքննիչ բողոք ներկայացնելիս կազմակերպության աշխատակիցը միշտ ունի արդի տեղեկատվություն և պետք է կարողանա հնարավորինս արդյունավետ բանակցություններ վարել:



Պատվիրեք թարգմանության ծառայությունների օպտիմալացում

Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:



Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:

Տեղադրումը և ուսուցումը կատարվում են ինտերնետի միջոցով
Մոտավոր պահանջվող ժամանակը` 1 ժամ, 20 րոպե



Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում

Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:




Թարգմանության ծառայությունների օպտիմիզացում

Տարբեր թարգմանությունների պատվերների պահպանում, օրինակ ՝ բանավոր և գրավոր: Տարբեր չափանիշների, հաճախորդի, կատարողի և այլնի համաձայն ծրագիր ընտրելու ֆունկցիոնալություն կա: Կառավարիչը հեշտությամբ տեղեկատվություն է ստանում կառավարման որոշումներ կայացնելու և հաճախորդի հետ հարաբերությունները օպտիմալացնելու համար: Օրինակ, որոշակի հաճախորդը որքան եկամուտ է բերել սպասարկող ընկերությանը, ինչ ծառայություններ է նրանք ամենից հաճախ պատվիրում և ինչով կարող է իրեն հետաքրքրել:

Հաշվապահական հաշվառման գործառույթը վճարման տարբեր եղանակների համար, օրինակ `ըստ նիշերի կամ բառերի քանակի, ըստ կատարման ժամանակի, օրվա կամ նույնիսկ ժամի: Լրացուցիչ ծառայության պարամետրերի քննարկում: Ընկերությունները հաճախ սահմանափակում են որոշ ծառայությունների մատուցումը `իրենց հաշվապահական հաշվառման բարդության պատճառով: ԱՄՆ-ի Softwareրագրակազմի օպտիմալացման ծրագրի միջոցով տարբեր տեսակի և բարդության տարբեր աստիճանի առաջադրանքների վճարման հաշվառումը խոչընդոտ չի հանդիսանա թարգմանչական որևէ ծառայությունների մատուցման համար: